Ю.Е. Березкин, Е.Н. Дувакин

Тематическая классификация и распределение фольклорно-мифологических мотивов по ареалам

Аналитический каталог

Введение
Библиография
Этносы и ареалы

K147A. Превращенный убивает соперника, (ATU 318). .16.27.-.29.31.32.

Соперник вместе с неверной женой или другой женщиной пытается убить героя, принимающего облик различных существ. Когда герой превращается в одно из них (в утку, рыбу, птичку) соперник выпускает из рук волшебное оружие, чтобы поймать существо. В этот момент герой принимает свой истинный облик, завладевает оружием и убивает соперника.

Бретонцы, болгары, словаки, поляки, грузины, латыши, шведы, мари, казанские татары, башкиры.

Западная Европа. Бретонцы [принц Trégier уехал странствовать, промотал деньги и коня, остановился у бедной старушки, та послала к замку; там старуха берет его работником, велит не обращать внимания, если ночью услышит за стеной шум и стоны; принц отпирает дверь, там змей; тот просит его не бояться, велит нести в другой замок; когда принц устает, он лижет пену со рта змея и набирается сил; в замке змей превращается в короля; он был 500 лет заколдован; у него три дочери, он обещает любую, но сперва дает коня и волшебное копье – пусть принц, легко побеждая этим копьем врагов, приедет к императору России, тот женит на нем свою дочь; у нее уже есть любовник, они обманом отнимут копье и казнят принца; но пусть тот попросить его изрубленные останки положить в мешок, привязать к коню и пустить того на свободу; конь доставит их назад и король его оживит живой водой; так и случилось (жена притворно восхитилась охотничьим мастерством принца и выведала секрет копья); теперь король объясняет, что превратит принца в белого коня, положит пузырек с живой водой ему в ухо; пусть придет в конюшню своей бывшей жены; та поймет, что конь связан с ее бывшим мужем, велит изрубить и сжечь; надо объяснить служанке Souillon, которая на самом деле высокого рода, сохранить пузырек; С. полила живой водой кровь коня, на этом месте выросла вишня; бывшая жена велит ее изрубить; С. сохранила и полила живой водой одну вишенку; та превратилась в синюю птичку; жена с новым мужем стали ее ловить, муж положил копье на землю, птичка села на копье, превратилась в принца, велела копью уничтожить бывшую жену с ее мужем; С. оказалась младшей дочерью короля-змея; свадьба]: Luzel 1887(3), № 6: 262-276.

Балканы. Болгары [солдат спасает от великанов (ламии, дракона) украденную царевну; женится на ней; с помощью волшебной сабли один громит врагов, напавших на царство тестя; узнав секрет сабли, жена ее подменяет и посылает мужа против вражеского войска; он попадает в плен и привязан к хвосту коня; конь тащит его останки к тем самодивам (чертям, разбойникам), от которых герой получил волшебный предмет; он (оживлен и) получает от них три цветка (букета), с помощью которых превращается в коня, рыбу и пр.; жена узнает его, когда он принимает образ коня, яблони (розового куста), ложа и каждый раз уничтожает; когда он принимает образ утки (или рыбы), жена приводит своего любовника, т.е. чужеземного короля, чтобы тот поймал утку; но когда тот кладет волшебную саблю на землю, чтобы войти в воду, герой принимает свой облик, хватает саблю и зарубает жену и любовника; женится на служанке, которая ему помогала (сохраняла кости, зуб, волов, щепку и т.п., когда жена уничтожала принимаемые героем образы)]: Даскалова-Перковска и др. 1994, № 590A: 218-220.

Средняя Европа. Словаки [у короля дочь и три сына, он решает послать одного из них по имени Radúz (либо Janko) в мир; тот нанялся к ведьме и колдуну, у них дочь L’udmíla (либо Ivanka); ведьма велит 1) за день посадить на поляне сад, чтобы к утру были плоды; Л. приносит ему не лягушек, которых дала ее мать, а хорошую еду; ударяет волшебной палочкой по земле (либо вместо палочки дудочка, на которой Л. играет), сад возник; 2) разбить виноградник на скале, поросшей колючим кустарником (то же; на этот раз ведьма послала на обед вареных змей); 3) размолоть в муку камни, испечь из них хлеб; ведьма подозревает, что дочь помогает юноше, но ее муж не верит; послала вареных ящериц, Л. снова все сделала (либо вычерпать сетью озеро, устроить там поле, испечь хлеб; Л. бросила в воду камень, озеро высохло); ведьма велит мужу поставить котел на огонь; Л. говорит Р., что его хотят сварить, берет с него обещание, что он ее не забудет; оставляет плевок отвечать за себя и Р., бежит с Р.; что позади? – Ничего, только черная туча. – Это отец; Л. превратила себя в поле, Р. в сноп; в следующий раз создала церковь, Р. – отшельник, Л. – муха среди других мух; на третий раз гонится ведьма на огненном коне; Л. учит: она станет уткой на море, пусть Р. нырнет, чтобы не сгореть, а затем схватит того коня за узду; они оба ускакали на коне ведьмы (либо улетели голубками); та: пусть Р. забудет Л., как только кого-нибудь поцелует; дома король и его дети умерли, осталась одна королева; Р. оставил Л., пошел вперед; когда заснул, мать поцеловала его, он забыл Л., взял другую жену, стал королем; Л. превратилась в тополь, король велел его срубить; в грушевое дерево с золотыми грушами; королева велела срубить; через 7 лет в золотую утку; никто не может ее поймать; королю кажется, что видел эту утку раньше; сам поймал ее, она превратилась в Л., Р. все вспомнил, прогнал другую жену, взял Л.; (либо Л. устроилась в замок швеей, создает голубей, они говорят, что Р. забыл Л.; Р. долго не женится и обещает жениться на той, которая вышьет самый красивый цветок; Л. вышила; либо Л. семь лет находилась в дереве; когда проходили волы, остановились у дерева и ни с места; Р. подошел, Л. вышла к нему)]: Dobšinský 1970, № 7: 28-35; поляки [за три ночи, проведенных в заколдованном замке, или за три службы у чернокнижника, богатырь получает коня, меч и кошель; благодаря этом, ему удается помочь королю и получить его дочь; жена похищает волшебные предметы и убивает мужа; конь привозит останки героя к замку либо тот просит, чтобы им выстрелили из пушки; те, кто дали ему предметы, оживляют его и он возвращается к жене; последовательно превращается в яблоню, ложе, утку; снова превратившись из утки в человека, забирает волшебные предметы и убивает жену и ее любовника; женится на девушке, которая помогала ему, когда он принимал нечеловеческий образ]: Krzyżanowski 1962, № 568: 188-189.

Кавказ – Малая Азия. Грузины (Имеретия) [незнатный человек вызывается найти пропавшую царевну; царь дает ему корабль, капитана, 12 матросов; на острове они приходят к избушке; один остается готовить, обросший волосами карлик просит отдать обед ему, получив отказ, убивает повара; остается герой, убивает карлика, находит на нем ключи, отпирает запертую часть дома, там царевна, она дает ему кольцо; он забывает кольцо, возвращается с 11 матросами, капитан уплывает с царевной; лодка с матросами переворачивается, они тонут; демон на острове переправляет героя домой, на свадьбе капитана с царевной та узнает героя по кольцу, капитана казнят, после смерти царя герой воцаряется; жена находит любовника, подменяет данные демоном одежду и саблю подделкой, героя привязывают к хвосту коня; тот приносит его к демону; демон наделяет героя способностью обратиться в коня; царица велит убить его, служанка сажает зуб коня, вырастает яблоня, щепки от срубленной яблони превращаются в двух уток; утка надевает одежду купающегося лже-царя, обретает облик героя, тот казнит изменницу и ее фаворита, женится на служанке]: Машурко и др. 1904, № 2: 6-14.

Балтоскандия. Латыши [солдат спасается девушку из горящего стога сена, но ему вокруг шеи обвивается змея; старичок дает совет, как от змеи избавиться; в старом замке змея падает на пол, превращается в девушку, ее принимают две сестры; они дают солдату меч, рубашку и кошелек; солдат побеждает врагов короля, женится на принцессе; она изменяет мужу, выкрадывает у него волшебные предметы, мужа зарубает и привязывает к спине лошади; лощадь везет зарубленного солдата к трем сестрам, которые оживляют его и учат превращаться; солдат оборачивается лошадью, ее покупает любовник жены, но принцесса приказывает лошадь убить; лошадь узнает об этом от служанки и велит ей закопать каплю лошадиной крови в землю; на том месте вырастает яблоня; щепку от срубленной яблони следует бросить в реку, щепка превращается в утку; любовник жены, желая поймать утку, снимает волшебную рубашку; утка превращается в солдата, забирает рубашку и меч, убивает жену и любовника и женится на служанке]: Арийс, Медне 1977, № 318: 276; шведы [женщина съела необыкновенный плод и родила двух мальчиков; вместе с младшим волшебный меч; уходя, младший оставляет старшему предмет, по состоянию которого тот узнает, если с ним что-то случится; он убивает похитившего девицу дракона и женится на девице; либо девица необычайно сильна и оставляет юношу в волшебном лесу; там он сражается с противниками и в заключение с ней самой, а победив, берет ее в жены; однажды она роняет в ручей свой локон, его уносит вода и чужой король находит его; король посылает некую женщину узнать, кому принадлежит локон; но когда король посылает слуг за красавицей, герой их легко убивает своим волшебным мечом; снова приходит женщина и убеждает жену героя узнать, в чем сила ее мужа; женщина похищает меч, герой убит, а жена попадает к чужому королю; старший брат узнает о гибели младшего, находит его останки и оживляет живой водой; младший превращается в коня, а старший продает его королю; женщина понимает, кто перед ней, и велит заколоть коня; из трех капель крови вырастают три дерева; их срубили, но щепка упала в воду и стала уткой; король раздевается, чтобы войти в воду и поймать утку; герой принимает свой облик, хватает оставленный королем меч и убивает того; наказывает женщину, возвращает жену]: Liungman 1961, № GS 367: 78-80.

Волга – Пермь. Мари [неверная жена завладевает рубашкой (картузом, саблей и т.п.) мужа и передает любовнику; после превращений в коня, яблоко, утку муж убивает любовника, жену и женится на своей помощнице]: Сабитов 1989, № 318: 24; башкиры [сирота Умыс на последние деньги купил у старика жеребенка; спас из горящего стога девушку; она оказалась дочерью змеиного царя; велит просит у ее отца старые чекмень (защищает от стрел), шапку (невидимка), сапоги (скороходы) и саблю (палит огнем); царевна по ночам пропадает; надев шапку-невидимку, У. видит, как ее уводит егет; У. следом, взмахнул саблей, егет вернул царевну, царь выдал ее за У.; У. победил войско дэвов; жена спрашивает, в чем секрет; У.: в лопате; она велит любовнику подменить лопату; затем У. говорит правду, жена подменяет чудесные предметы; дэвы пленили У.; он просит разрезать его на куски, положить в саван, саван приторочить к седлу, конь увезет домой; царь дэвов взял жену У. себе женой, родителей заточил; царевна-змея поймала вороненка, заставила ворона принести живой и мертвой воды, мертвой срастила члены, живой оживила; научила превращаться в селезня; селезень приманил царя дэвов, тот оставил чудесные предметы, У. подлетел к ним, пленил и казнил царя дэвов и изменницу-жену]: 1989, № 5: 54-61; татары: Замалетдинов 2008б, № 48 (зап. в Иркутской; есть варианты из Новосибирской и Татарстана) [падишах видит мальчика, играющего в пыли; усыновляет, до 17 лет держит в чугунном подвале с учителем, дает имя Биктимер («железный»); отпускает посмотреть город; Б. попадает на луг у реки; там девушка и ее отец делают его сильным, дают волшебные штаны, рубашку и пояс; их нельзя доверять женщине и нельзя ходить с женой в баню; Б. приехал в город, где змей выдает воду в обмен на людей, очередь дочери падишаха; Б. убил змея, 7 голов спрятал под камнем; царевна дарит платок; то же со средней, с младшей царевной (9- и 12-главые змеи); младшая дарит кольцо, Б. на ней женился; 12-главый заточен в подвал; жена его нашла, согласилась позвать мужа в баню, украсть рубашку; Б. просит его кости положить в сумку под седлом его коня и отпустить коня; конь пришел к девушке на лугу, она оживила Б.; сделала падишахом зеленых, красных и белых змей; Б. пришел жить к старику, велит продать его в образе коня падишаху, но без уздечки; тот продал с уздечкой; конь просит служанку после того, как его растерзают, подобрать и зарыть один зуб; вырос цветок; просит служанку бросить лепесток в воду, когда аждаха цветок вырвет; аждаха снял волшебную рубашку, стал купаться; погнался за уткой-Б.; та взлетела, схватила одежду и меч, Б. убил аждаху; жена бросилась вниз с балкона; Б. женился на служанке, стал падишахом]: 402-413; Ярмухаметов 1957 [джигит пошел в лес, заснул, змея обвила его шею; старуха: может быть, она принесет счастье; джигит ушел в лес, там дворец, змея сползла, стала девушкой; влетели три горлинки, тоже стали девушками; они все сестры; младшая забыла, как стать горлинкой, поэтому подстроила так, чтобы джигит ее принес; старшая подарила ему кобылицу, вторая – шапку-невидимку, третья меч, который может вытянуться до края мира, младшая – непробиваемую кольчугу; джигит требует дочь падишаха, громит его войско; дочь, чей жених – сын падишаха Тимерджана, выходит за джигита, чтобы выведать его тайну; подменяет предметы, отдает сыну падишаха Т., тот рубит джигита в куски, кладет их в мешок, привязывает его к кобыле, та приходит к сестрам-горлинкам; они оживили убитого живой и мертвой водой, вернули память, дали перо, которое превращает в любое животное; джигит останавливается у старика, велит продать его в образе златогривого жеребца падишаху Т. за золото; вещая старуха объясняет его жене, в чем дело, советует притвориться больной, потребовать мяса золотого жеребца; жеребец велит служанке зарыть каплю его крови; выросла яблоня, старуха велит потребовать блюдо из ее древесины; яблоне служанке: брось щепку в озеро; щепка стала уткой, приманила падишаха, стала джигитом, он убил падишаха стрелой; в его одежде вошел во дворец, завладел волшебными предметами, убил жену стрелой, женился на служанке]: 79-90.