Ю.Е. Березкин, Е.Н. Дувакин

Тематическая классификация и распределение фольклорно-мифологических мотивов по ареалам

Аналитический каталог

Введение
Библиография
Этносы и ареалы

K127. Братья-лебеди, ATU 451. .13.-.17.22.-.24.27.-.32.37.

У девушки много братьев, они превращены в птиц или в животных (редко: в растения; умерщвлены колдовством), затем обычно расколдованы (оживлены; обычно – все, в грузинском варианте – один). См. мотив K127A.

Нубийцы, арабы Марокко, берберы Алжира, Тунис, Ливия, Египет, испанцы, баски, каталонцы, португальцы, итальянцы (Венето, Тоскана, Умбрия, Лацио, Абруццо, Молизе), корсиканцы, сардинцы, мальтийцы, ладины, шотландцы, ирландцы, фризы, фламандцы, немцы (Гессен, Шлезвиг-Гольштейн, Бранденбург, Восточная Пруссия, Швабия, Австрия), Катар, Ирак, Палестина, Сирия, Иордания, Йемен, шаны, Индия (пер. с хинди), маратхи, панджабцы, греки, венгры, словенцы, хорваты, румыны, болгары, русские (Архангельская, Воронежская), чехи, словаки, поляки, лужичане, грузины, армяне, турки, таджики, туркмены, финны, норвежцы, (исландцы), шведы, датчане, западные саамы, фарерцы, исландцы, латыши, литовцы, Лутси, ливы, мари, север Рюкю.

Судан – Восточная Африка. Нубийцы [семеро братьев уходят в горы, оставив дома сестру; старуха предлагает колдуну Senib избавиться от братьев, чтобы взять их сестру в жены; тот вонзил в юношей булавки, превратил в быков; люди их убили и съели, оставили кости; сестра их зарыла, поливала, выросли 7 пальм, но лишь на одной финики, девушка ест их; через 25 лет С. пришел, съел девушку, сел под пальмой, к нему заполз муравей, он оглох; ночью приполз крокодил, съел его; Нил подмыл пальмы, их понесло течением, человек по имени Sadad Bekri похоронил их]: Reinisch 1879, № 8: 221-224.

Северная Африка. Арабы Марокко , берберы Алжира , Ливия , Египет : El-Shamy 2004, № 451: 224-226; Тунис [Жила-была Аиша, и были у нее 7 братьев. Как-то собралась она приготовить им еду, поднялась на крышу, увидела дымок и пошла по направлению к нему. Там оказался гуль, он ей дал уголек, поранил ей палец. Она пошла домой, а кровь продолжала капать из пальца. За ней полетел ворон, чтобы спрятать следы крови, но она его обидела, и он улетел. Гуль нашел ее дом и стал каждый день приходить к ней сосать кровь из пальца, который она просовывала в замочную скважину. Братья узнали про гуля и сожгли его. А на этом месте выросла капуста. Аиша приготовила ее, братья съели и превратились в птиц. Аиша пошла к старушке. Та сказала ей, что она должна достать сердце гуля и гульши. Аиша так и сделала, приготовила их с мехмесом и поставила на крышу. Братья прилетели, съели и снова стали людьми. Как-то служанка нашла в доме кольцо, отдала его Аише, та надела и умерла. Братья не захотели ее хоронить, положили на верблюда, верблюд пришел к группе играющих мужчин. Один подошел к нему и случайно коснулся руки Аиши, кольцо упало, она ожила, вышла замуж за этого мужчину и родила 2 детей от него. Потом старший брат пошел ее разыскивать. На рынке случайно встретил мужа Аиши. Тот его узнал по сильному сходству, пригласил домой. Аиша рассказала сыну свою историю, брат ее узнал. Все счастливы]: Al-Aribi 2009, № 24 в Коровкина MS.

Южная Европа. Испанцы [когда рождается дочь Марикита, родители забывают о семерых сыновьях, те уходят; М. заблудилась, попала в дом братьев, тайком прибирает; братья подстерегают ее, узнают по кольцу сестру; М. забывает покормить пса, тот заливает огонь мочой, М. идет за огнем к драконихе; та дает головешку; дракон приходит следом, каждый высасывает у М. кровь из пальца; братья убивают его, на его могиле вырастает петрушка, кто съест, станет черным быком; М. забывает об этом, кладет в суп, братья становятся быками; принц берет М. в жены, быки с ней; уезжает; служанка превращает М. в голубку, воткнув ей в голову булавку, занимает ее место, заставляет быков работать; голубка прилетает к принцу, тот случайно вынимает булавку, М. обретает человеческий облик; той же булавкой расколдовывают братьев; служанку казнят]: Малиновская 2002: 210-214; испанцы (Бургос) [у короля с королевой 7 сыновей; когда родилась дочь, король послал сыновей принести воды; те все не возвращались; король в бешенстве велел им стать воронами; дочь выросла; ей сказали, что это она причина несчастья, случившегося с ее братьями; волшебница: можешь спасти их, если нарвешь в полночь на кладбище крапивы, разомнешь ее босыми ногами, спрядешь нитки и сделаешь каждому по рубашке, и все время будешь молчать; когда заметили, что принцесса ходит в полночь на кладбище, ее решили сжечь как колдунью; стоя на костре, она заканчивала последнюю рубашку; прилетели вороны, она бросила каждому рубашку и братья обрели человеческий облик; младший остался без руки, т.к. сестра не успела сплести рукав]: Marcos et al. 2002, № 32: 119-121; испанцы (Бургос) [отец посылает сперва двоих, затем троих, затем еще двоих сыновей за водой; они не несут воды, а играют около источника; отец проклял сыновей, велев им стать воронами; после этого мать родила дочь; та выросла; подруга сказала, что у нее были братья; родители вынуждены признаться; искать воронов надо на Стеклянной Горе; встречный дает косточку, которая откроет гору; девушка ее потеряла; у горы отрезала себе палец, открыла им гору; поела с каждой тарелки, отпила из каждой чашки; вернулись вороны; каждый говорит, что кто-то ел и пил из его тарелки, чашки; последний находит в своей чашки кольцо, которое девушка уронила; братья узнают кольцо матери; вороны: если поцелует каждого из нас в ключ, заклятье разрушится; девушка вышла из укрытия, поцеловала, братья стали людьми; все они вернулись домой]: Marcos et al. 2002, № 33: 121-123; баски (записано по-французски) [семеро братьев уходят из дома; после этого мать рождает девочку; во время игры другие дети говорят ей, что быть бы ей такой же хорошей, как ее братья; мать признается, что у дочери есть братья, та отправляется их искать; находит дом братьев, прибирает, готовит, прячется; каждую ночь, когда братья засыпают, шьет рубашку для одного из них; младший просыпается; братья не велят ей ходить к соседке; сестра идет искать огонь, чтобы приготовить еду; ведьма дает огонь и травы положить в таз для мытья ног; погрузив туда ноги, братья превращаются в коров, младший - в корову бретонской породы; ее девушка любит больше других; ее видит король, она соглашается стать его женой с условием, что он позволит заботиться о коровах, особенно о бретонской; она рожает в отсутствие мужа; ведьма сбрасывает ее в пропасть, ложится в постель вместо нее; говорит королю, что выздоровеет, если тот зарежет бретонскую корову; слуга идет за коровами, они у пропасти; он слышит голос королевы; она говорит, что страдает не из-за себя, а из-за ребенка, мужа и коров; король вытаскивает жену из пропасти; грозит ведьме сжечь ее в печке, если она не вернет юношам человеческий облик; она возвращает, но все равно сожжена; пепел развеяли, братья взяли в жены придворных дам]: Webster 1879: 187-191; каталонцы [у супругов семеро сыновей; муж обещает убить их всех, если родится еще один мальчик; мать рожает девочку, посылает служанку подать братьям соответствующий сигнал; та перепутала, братья решили, что родился мальчик, уходят; девочка выросла, идет искать братьев; из-за проклятья отца или козней ведьмы те превратились в животных; фея учит девушку разрушить чары, но та не должна об этом рассказывать; девушка согласна выйти за короля, но просит не расспрашивать ее ни о чем, что бы она ни делала; свекровь плохо отзывается о невестке, но та напоминает мужу о его обещании; когда братья обретают человеческий облик, жена короля все ему объясняет]: Oriol, Pujol 2008, № 451: 100-101; португальцы [двое или семеро братьев уходят после рождения сестры; та вырастает, отправляется их искать; птичка приводит ее к дому братьев; те предупреждают не давать огню погаснуть, не брать воду из определенного источника; она нарушает запрет, с помощью булавки или колдовских трав ведьма превращает братьев в волов или оленей; сестра ухаживает за ними; вар.: они исчезают; она соглашается выйти за короля, если он позволит взять и ее заколдованных братьев; младший брат обещает поддерживать с сестрою контакт; негритянка заколдовывает жену короля, занимает ее место; либо придворные плетут интриги, видя, что жена короля с кем-то тайно общается у ворот (это ее брат-вол); жену короля заключают под стражу либо она превращается в голубку; ее расколдовывает принц либо спасают расколдованные братья, либо она зовет свою мать и та расколдовывает своих сыновей, либо колдуньи их расколдовывают]: Cardigos 2006, № 451: 108-109; мальтийцы [13 братьев уходят из дома, становятся разбойниками; сестра их находит и живет у них во дворце; нарушает запрет заходить в одну комнату; там заключена колдунья; она дает по кусочку яблока для каждого из братьев; съев их, они превращаются в быков; прокаженный принц дает обет жениться на мальтийской девушке, если выздоровеет; предлагает ей руку; она соглашается с условием, что быков будут держать с ней во дворце; братья расколдованы, колдунью сварили в смоле]: Mifsud-Chircop 1978, № 451: 122-123; итальянцы (Венето, Тоскана, Умбрия, Лацио, Абруццо, Молизе), сардинцы : Cerise, Serafini 1975, № 451: 106; итальянцы : Базиле 2018 (Неаполь) [семеро братьев объявляют матери, что если она и на этот раз родит мальчика, а не девочку, то они уйдут; ждут на холме условного знака: если сын, то мать должна бросить в окно чернильницу и перо, а если дочь – ложку и веретено; мать случайно ошиблась; братья ушли в лес и стали жить в доме слепого орка; за это поочередно служили ему поводырем; Чьянна выросла и пошла искать братьев; нашла и осталась с ними; они предупредили уделять долю любой еды кошке; однажды Ч. съела боб, не поделившись с кошкой; та прыгнула на огонь, погасив его; Ч. пошла за огнем к орку; тот начал точить клыки, ибо ненавидел женщин; Ч. заперлась в своей комнате; братья обещали повести его к женщине через заднюю дверь, столкнули в яму и закопали; велели сестре не рвать траву на том месте, где зарыт орк, иначе они превратятся в голубей; однажды вошел странник, которого поранило упавшей с дерева шишкой; Ч. разжевала росший на месте могилы орка розмарин, сделала пластырь; братья превратились в голубей; сказали, что лишь мать Времени знает, как вернуть им человеческий облик; кит направляет к верховьям реки и просит узнать, что надо сделать, дабы его не било о скалы; мышонок: как избавиться от кошек; муравей: что надо сделать, чтобы им, муравьям, дольше жить; старый дуб: как вернуть честь (когда-то желуди были пищей людей, а теперь лишь свиней); Ч. встретила исцеленного ею старичка; он нес Времени оброк с поля; он рассказывает, что на вершине горы в развалинах зданий сидит мать Времени; ее веки столь тяжелы, что она не может их поднять; надо вырвать гири часов; ибо если старуха позовет сына, он съест пришедшую, но если в часах не будет гирь, он не сможет сойти с места; Ч. берет с матери Времени обещание не выдать ее; прячется, а старуха задает сыну вопросы; под корнями дуба сокровище; к лапам кошки надо привязать колокольчик; муравьи будут жить до ста лет, если откажутся от умения летать; кит (valena, ж.р.) должна прихорошить личико и завести дружбу с морской мышью (м.р. – какая-то рыбка); братья-голуби должны свить гнездо наверху колонны богатства; голуби сели на рога быка, стали юношами (аллюзия на рог изобилия); братья выкопали клад из-под дуба; на них напали разбойники, отобрали деньги и привязали к деревьям; но мышонок перегрыз путы, а муравей показал подземелье, куда разбойники унесли сокровища; кит отвез братьев и Ч. к их родителям]: 426-439; Calvino 1980, № 16 (Пьемонт) [12 братьев построили дом в лесу, стали плотниками; их сестренка подросла; ворон унес ее ожерелье, она побежала следом и пришла к братьям; приготовила еду, прибрала, спряталась; на следующий день младший брат стал следить, обнаружил сестру; братья велели ей ни с кем не вступать в разговор – вокруг ведьмы; однажды огонь потух, девушка пришла к дому ведьмы; та дала огонь, но обещала завтра прийти сосать кровь из ее пальца; дверь отпирать не надо – только высуни палец; братья заметили, что сестра бледнеет, расспросили ее; когда ведьма снова пришла, девушка не высунула палец; ведьма сунула голову в дырку для кошки, братья голову отрубили; девушка встретила другую ведьму, та дала ей 12 мисок и, когда братья из них поели, 11 превратились в волов, а младший, который лишь чуть отхлебнул – в ягненка; принц увидел девушку, взял в жены, привел к себе и ее животных; ведьма пришла, попросила молодую королеву сорвать ей гроздь винограда, стоя на краю бассейна, столкнула в бассейн, приняла ее облик, попросила короля зарезать ягненка; тот заподозрил неладное, пошел за ягненком, достал жену из бассейна; ведьму сожгли и по мере того, как она горела, волы и ягненок превращались снова в людей]: 48-50; ладины [у женщины 7 сыновей и дочь; женщина превратила сыновей в лис; потом пожалела, но было поздно; сестра пришла в замок, куда в полночь ее братья явились в человеческом облике; чтобы их расколдовать, она должна 7 лет молчать; поселилась в хижине; на охоте король ее нашел, взял в жены; уехал на войну; жена родила мальчика; свекровь выбросила его в озеро, сказала сыну, что его жена родила котенка; то же на следующий год; то же еще 5 раз; король приказал сжечь жену; когда ее уже привязали к столбу, прискакали 7 рыцарей, каждый с мальчиком на руках; королева заговорила и все рассказала; вместо нее сожгли королеву-мать]: Decurtins, Brunold-Bigler 2002, № 63: 169-171; корсиканцы , сицилийцы : Uther 2004, № 451: 267-268.

Западная Европа. Немцы : Grimm 1883 [в текстах для детей: подарены три ореха или яйца, внутри их оказываются золотое платье, серебряное платье, курица с 7 (или 12) цыплятами; это солнце, луна, Плеяды]: 728; Grimm, Grimm 2002, № 9 (от Julia и Charlotte Ramus, Гессен) [у короля с королевой 12 сыновей; король велит их убить в случае рождения дочери; мать велит сыновьям уйти и следить, поднимет ли она белый или красный флаг; братья видят красный, значит родилась девочка, они уходят в лес, обещая убить сестру; она выросла, увидела 12 рубашек, узнала от матери, что случилось, пришла в дом в лесу; там младший брат Вениамин, он ее прячет, берет с братьев слово не убивать ее; они видят сестру с золотой звездой во лбу; обещают ее любить; она случайно срывает 12 лилий, братья превращаются в воронов, улетают; старуха говорит, что надо 7 лет молчать и не смеяться; сестра прядет, сидя на дереве; король находит ее, женится; его мать подговаривает сына сжечь странную нищенку; вороны прилетают в последний момент, 7 лет исполнилось, они стали юношами, разбросали костер; мать короля посадили в бочку с кипящим маслом и змеями]: 32-36 (=Гримм, Гримм 1987: 30-34); немцы (Бранденбург/Саксония – Марк) [у женщины 8 сыновей и дочь; у нее не было для сыновей достаточно дела и она пожелала, чтобы они 4 часа были лебедями, а два – снова людьми; сыновья-лебеди улетели; мать умерла; сестра пошла искать братьев; пришла к матери ветра; прячет ее в бочке, а то сын придет и съест; приготовила петуха – от него запах; ветер учуял ее, но не съел, посоветовал пойти к месяцу, дав семимильные сапоги – обратно сами придут; у матери месяца все то же самое; солнце велел идти к стеклянной горе, а чтобы на нее забраться, дал петушиные кости; девушка сделала из них лестницу; последней перекладины не хватило, она отрезала свой мизинец, он стал перекладиной; наверху дом, в нем кровати с перинами из лебединых перьев; девушка спряталась в постели младшего; братья ее нашли; объяснили, как их расколдовать; надо, сохраняя молчание, за 8 месяцев соткать 8 рубашек; братья устроили ей укрытие на дереве; собаки короля учуяли; король велел спуститься, иначе застрелит; женился на ней; когда король уехал на войну, жена родила; его мать отнесла ребенка в лес, а рот роженицы вымазала кровью, будто та съела младенца; то же во второй раз; на третий раз король велел отвести жену в лес; слуга ее пощадил, принес печень и сердце животного; королева нашла своих детей, их выкормили дикие животные; однажды король туда пришел; в это время исполнилось 8 лет, мать сказала сыну: вот твой отец; братья обрели человеческий облик; королеву-мать разорвали двумя волами]: Kuhn 1843, № 10: 282-289; немцы (Восточная Пруссия) [мать печет что-то вкусное; трое сыновей прибежали, просят дать им; она начинает их ругать: только и делают, что где-то бегают; они превратились в трех белых волков и убежали; через два года у женщины родилась дочь Мария; подросла; спрашивает, почему у нее нет братьев; мать рассказала; девушка пошла их искать, чтобы снять заклятие; поднялась на гору, там домик, в нем старик-Солнце; лг гн знает, где ее братья, но светит лишь днем; пусть спросит в другом доме; там старик-Месяц; и он не знает, ходит лишь ночью; послал в третий дом, в нем живут Звезды; и они не знают, ходят лишь ночью; посылают в дом Ветра; тот спрашивает своих слуг; трое не знают, четвертый рассказывает, что сушил белье, ибо готовится свадьба принцессы; а три белых волка на стеклянной горе; перед горой красное море, которое не переплыть; девушку научили, как сделать мост через море; думая о братьях, девушка поднялась на стеклянную гору и вошла в дом, где три кровати; в доме беспорядок, девушка все прибрала; вечером прибежали три белых волка, перекувырнулись и стали людьми; они поняли, что это пришла сестра; она к ним вышла; они говорят, что если М. с ними останется, то и она станет волчицей; а чтобы разрушить колдовство, она должна 7 лет молчать; М. согласна; ее увидел король и женился; королева-мать не любит невестку; жена короля родила мальчика, когда тот на войне; королева-мать бросила младенца в колодец, но белые волки его спасли; а матери королева-мать вымазала куриной кровью губы, будто та съела своего ребенка; и так трижды; после третьего раза король приказал сжечь жену; в последний момент подскакали три рыцаря: М., ты спасла нас; они принесли спасенных принцев, а стеклянная гора стала замком; королеву-мать сожгли; если они не умерли, то и сейчас живы]: Lemke 1887, № 34: 166-171; немцы (Восточная Пруссия) [король с королевой поехали на свадьбу в соседнее королевство, взяв с собой трех сыновей; те захотели странствовать и отказались вернуться; королева: вы словно дикие лебеди; братья превратились в лебедей и улетели; позже у королевы родилась дочь Мария; когда выросла и узнала про братьев, она отправилась их искать; пришла в дом матери Ветра; та превратила ее в уголек; Ветер пришел, учуял, но обещал не причинять девушке вреда; целый день летал, но братьев М. не нашел; то же с матерью Мороза (превратила М. в булавку): Мороз братьев не нашел; когда М. пришла к матери Солнца, та превратила ее в горошину; ее сын Солнце нашел братьев; они в стеклянном доме на высокой горе; чтобы подняться, в каждую ступень надо воткнуть куриную косточку и булавку; для девушки приготовили курицу и она взяла с собой косточки; мать Солнца дала булавки; когда косточки и булавки закончились, М. плюнула на каждую из последних трех ступенек и поднялась; М. приготовила еду, прибрала в доме и спряталась под кроватью старшего брата; братья: это ты, матушка? молчание; ты, сестричка? молчание; они стали искать и нашли сестру; чтобы расколдовать братьев, М. должна три года молчать; она пошла в лес; когда хотела есть, появлялся стол со всем необходимым; если спать – ложе; она стала жить на дереве; принц увидел ее; раз у нее золотые волосы и золотая звезда во лбу, значит она принцесса; взял ее в жены; она родила, когда принц уехал на войну; мать принца и служанки спали, когда влетели лебеди; они стали просить сестру нарушить обед молчания, но она не нарушила; тогда унесли ребенка; а королева-мать и служанки смазали губы роженицы куриной кровью и сказали, что та съела своего ребенка; то же во время рождения второго сына; после третьего раз король велел сжечь жену; в последний момент опустилась туча, из нее на колени М. упали трое ее детей, а три принца встали рядом; королеву-мать и служанок сожгли; свадьбу отпраздновали еще раз]: Lemke 1887, № 35: 171-180; немцы (Швабия) [женщина испекла три пирога, отнесла в погреб; ее трое сыновей пронюхали и все съели; женщина: пусть съевшие превратятся в воронов; братья улетели воронами, велев сестре взять три куриные ножки и прийти через год к стеклянной горе, где будет их замок; она пришла, замок пуст; взяла ложку старшего брата, поела из тарелки среднего и отпила из кружки младшего; спрятались; братья прилетели перед полуночью; стали искать, кто у них ел и пил; нашли сестру; она сможет их расколдовать, если уйдет в лес и за 7 лет не проронит ни слова; через год охотник ее нашел, взял в жены; она родила сына в его отсутствие; повитуха подменила его собакой, а ребенка бросила в реку; вороны-братья подобрали его; то же со вторым сыном; после третьего муж велел сжечь жену на костре; г лет как раз закончились; появились три белых рыцаря на белых конях, на руках пропавшие сыновья; повитуху сожгли на костре; братья не оставили сестру и ее детей жестокому мужу, а увезли с собой]: Meier 1852a, № 49: 174-179; немцы (Австрия) [мачеха проклинает семерых пасынков, те улетают, став воронами; сестра уходит на поиски; старушка: надо порезать палец, ногу – лишь пока капает кровь, можно подняться на вершину горы; на горе замок, братья прилетают, делаются людьми; говорят сестре, что ей надо 7 лет молчать, сделать для них 7 рубашек из крапивы; король видит девушку, берет в жены; она рожает мальчика, слуга подменяет его щенком; в следующий раз котенка; звереныша; король заключает жену в тенмницу; ей не хватает крапивы, служанка приносит; ее ведут на костер; 7 лет кончились, вороны прилетели, стали людьми; у седьмой рубашки не закончен рукав, вместо левой руки у младшего брата крыло; он остается жить с сестрой и ее мужем-королем]: Церф 1992: 175-181; ирландцы : Danaher 1967, № 35 [у королевы 12 сыновей, но она хочет дочь; говорит ведьме, что готова пожертвовать ради дочери сыновьями; как только девочка родилась, сыновья превратились в лебедей; когда девушке 16, мать ей обо всем рассказала, она отправилась на поиски братьев; приходит в замок, где по ночам те вновь становятся юношами; знахарь: если девушка соберет {какое-то растение}, сделает пряжу, полотно, сошьет рубашки для братьев и не проронит за это время ни слова, те снова сделаются людьми; принц узнал о красивой пряхе-ткачихе, взял ее в жены, она родила сына; ведьма его украла, окропила колыбель и рубашку матери куриной кровью; женщину приговорили к сожжению; по пути к месту казни она продолжает работать; когда костер подожгли, она воззвала к братьям, прилетели лебеди, погасили огонь, она набросила на всех рубашки, те снова стали людьми; рубашку младшего она не успела закончить, вместо одной руки у него осталось лебединое крыло; принц велел разыскать ведьму, похищенный мальчик при ней; ведьму сожгли]: 108-112; Jackson 1936 [12 заколдованных братьев и 12 рубашек, которые их сестра ткет из крапивы]: 287; Larminie 1893 [первая жена короля умерла, оставив трех сыновей и дочь Gilla; каждый день Н. отвозит братьям еду на остров; у нее волшебный плащ, но она не знает, что если его кому-нибудь одолжить, его сила иссякнет; птичница рассказывает новой королеве о детях прежней; та посылает старшую дочь на остров, Г. напускает туман, дочь новой королевы вернулась; то же со средней; младшая достигла острова и увидела, как Г. отрезала братьям головы, вымыла и поместила на место; в следующий раз она попросила у Г. плащ, приплыла вместо нее; один брат засомневался, но другой отпер дверь; мнимая Г. отрезала братьям головы и выбросила подальше; Г. нашла головы, но они больше не приросли; Г. воззвала к Богу, братья ожили, но в образе «водяных собак» (выдр) и Г. стала четвертой; затем превратились в голубей; Г. превратила воду в вино и сделала слепого зрячим; братья сказали, что снова станут людьми, если она за год и день сделает им рубашки из листьев плюща, молча и не пролив слезы; George na Riell нашел ее в лесном доме, у нее от него ребенок; дочь королевы убила ребенка, слепила комок из золы и крови, сунула Г. в рот; сказала, что та съела своего ребенка; George na Riell приказал сжечь Г., но в последний момент прилетели три ворона, Г. накинула на них рубашки и они стали людьми, все рассказали; дочь королевы сожгли; George na Riell женился на Г.]: 179-187; ирландцы [у короля с королевой 12 сыновей; увидев зимой, как ворон спустился к зарезанному теленку, королева пожелала иметь дочь с кожей белой как снег, щеками красными как кровь, волосами черными как ворон, готова отдать за нее всех 12 сыновей; появилась старуха и сказала, что дочь родится, но в тот же момент сыновья пропадут; когда родила, сыновья превратились в гусей и улетели {пропуск страницы в pdf}; девушка приходит в дом братьев; они поклялись ее убить, но не хотят этого делать; появляется старуха: если убьете, превращу вас в тростник; пусть девушка за пять лет соберет болотный пух, спрядет из него нити, соткет рубашки и все это время будет молчать; девушку встретил принц и взял в жены; его мать ненавидит невестку; когда королева родила, королева-мать усыпила ее и отдала ребенка волку, который появился в саду и унес его; то же во второй раз; королева вымазала губы роженицы кровью, чтобы все поверили, что она сама сожрала ребенка; ее решили сжечь; в тот момент, когда палач запалил костер, королева завершила работу, накинула рубашки на прилетевших гусей и те превратились в юношей; появилась женщина, ведя за руку одного и держа на руках младенца – детей королевы; королеву-мать и ее подручных разорвали лошадьми]: Kennedy 1875, № 2: 14-19 (сходный вариант в Yeats 1898: 376-382); шотландцы , фризы , немцы (Шлезвиг-Гольштейн), фламандцы : Uther 2004, № 451: 267-268.

Передняя Азия. Катар , Ирак , Иордания , Палестина , Сирия , Йемен : El-Shamy 2004, № 451: 224-226.

Бирма – Индокитай. Шаны [королева умирает, оставив 11 сыновей и дочь; мачеха кормит пасынков заколдованными яствами, те превращаются в уток; обвиняет в этом их сестру, превращает ее в уродину, прогоняет; старушка сообщает ей во сне, что по ночам братья снова превращаются в людей; девушка купается, возвращает прежнюю красоту; туда же на озеро прилетают утки-братья, сбрасывают птичье одеяние; старушка объясняет, что братья останутся людьми, если сестра молча сплетет для них одежду из лопухов; принц видит немую, увозит к себе; сторож видит, как ночью на кладбище девушка собирает лопухи; ее собираются сжечь как колдунью; братья прилетают, выхватывают одежду, превращаются в юношей, спасают с костра сестру; отец братьев прогоняет жену-колдунью, сыновья наследуют его трон]: Западова 1977: 318-322 (Касевич, Осипов 1976, № 184: 534-540).

Южная Азия. Север Индии (пер. с хинди ) [садху дает царице выпить золы с молоком, она беременеет; чтобы родилась дочь, 12 сыновей царицы должны уйти в лес; дочь видит детские рубашки царевичей, мать вынуждена рассказать ей о братьях, она уходит, находит братьев; кончается 12-летний срок заклятья; сестра приходит в сад, рвет цветы, появляется ведьма, братья превращаются в воронов; чтобы превратить их снова в людей, сестра должна 11 лет молчать; ее находит царь; его старшие жены мажут новой рот кровью грудного ребенка; царь велит сжечь жену; прилетевшие вороны уносят ее с костра, превращаются в царевичей; царь сжег семерых жен и советника]: Зограф 1964: 398-410; маратхи [царь видит деревце без листьев, на котором 101 плод; визирь объясняет, что если царь женится на дочери садовника, она родит ему 100 сыновей и дочь; он женится, а 12 старших жен считают это позором для них; уезжая, царь оставляет новой жене колокольчик; та трижды звонит проверить, действительно ли царь тут же вернется; когда 12 рани напали, она позвонила, но царь не пришел; она родила 101 ребенка, жены подменили их камнями, служанка выбросила младенцев на кучу мусора, вернувшийся царь бросил жену навеки в темницу; бандикут спрятал их, стал воспитывать; жены велели раскопать кучу мусора, бандикут спрятал детей под ступенями около храма бога мудрости Gunputti; дочь прачки рассказала об этом, ступени подняли, бандикута убили, храм сожгли, мальчики стали деревьями манго, девочка – розовым кустом; дочь прачки опять их узнала, деревья выкорчевали, собрались сжечь, но Г. послал бурю, деревья упали в реку, выплыли, снова стали людьми; братья встретили ракшаси, она превратила их в воронов; царь нашел девочку, взял в жены, назвал Draupadí Bai, согласился взять воронов; Д. родила сына Ramchundra; он вырос, нашел ту ракшаси, стал слугой; она показала воду для оживления заколдованных, палочку для создания препятствий, а каждая ее волосинка подежжет лес; Р. убегает, взяв воду, палочку и волоски, ракшаси преследует, он создает палочкой реку (ракшаси переплывает), гору (перелезает), бросает волоски (ракшаси сгорает); возвращает братьям матери человеческий облик; на праздник приглашены отец Д. и его 12 жен; братья с сестрой велят отцу привести их мать; все рассказывают; 12 жен сожгли заживо, а подлую служанку забыли казнить]: Frere 1868, № 4: 55-71; панджабцы [{в интернете не все страницы, но сюжет понятен}; ... царя мучают голод и жажда, вокруг одно золото; появляется уродливая ведьма (dain), дает воды; она безмерно богата и царь решает на ней жениться; став царицей, ведьма превратила 7 принцев в лебедей, они улетели; их сестра уходит на поиски; старушка рассказывает, что вечером лебеди прилетают к источнику; сестра дождалась их, они рады, после наступления темноты стали юношами; утром вновь улетели в облике лебедей; ерчью голос учит принцессу; на горе дерево с красными плодами; из волокон в его листьев надо соткать братьям рубашки, тогда чары рассеются; но пока рубашки не будут готовы, надо хранить молчанье; каждую ночь принцесса делает по рубашке; но на пятый день ее увидел и увез принц; замечает, что по ночам она ходит к дереву, что днем около нее кружат лебеди; решает, что девушка колдунья, собирается напустить на нее ядовитую змею; но она открыла окно и лебеди заклевали змею; сестра набросила на братьев рубашки и те снова стали юношами]: Sheikh-Dilthey 1976, № 10: 48-51{52?}.

Малайзия – Индонезия. Ява [царю сказали, что если он хочет дочь, то должен принести в жертву своих 12 сыновей; царица договаривается с сыновьями; если поднимет черный флаг, значит родила сына, если красный – дочь; поднимается красный, братья уходят; дочь вырастает, отправляется их искать, останавливается у старушки; в ее отсутствие приходит принц духов, царевна ничего ему не отвечает, он уносит ее в свой дворец, в сад, предлагает сокровища; в сердцах спрашивает, почему она молчит как собака; она делается собакой; принц: если согласна стать моей женой, снова обретешь человеческий облик; она слышит разговоры кустов в саду: это ее заколдованные братья; она согласилась стать женой принца, обрела человеческий облик, попросила вернуть его ее братьям, это произошло; спросила, где душа принца духов; в горлинке в клетке за дворцом; братья утопили клетку, принц бросился в могилу и умер, они завладели его дворцом]: Kratz 1973, № 20: 125-131.

Балканы. Греки [отец счастлив, что родилась дочь; ее надо купать; он посылает семерых сыновей за водой, они разбили кувшин; испугались возвращаться, отец проклял их, превратив в воронов; раскаялся, но поздно; сестра все узнала от матери, пошла искать братьев; Солнце слишком горяч, Месяц – людоед; Звезды приветливы; Утренняя Звезда дал косточку ноги летучей мыши открыть ею башню, где братья; слуга впустил ее, приготовил еду и вино; она отпила и поела от каждой порции, в бокал младшего брата бросила кольцо матери; тот понимает, что сестра рядом, братья сразу же делаются людьми]: Megas 1970, № 31: 79-81; хорваты [у бедной вдовы 9 сыновей и дочь; ей нечем кормить сыновей – пусть хоть в волков превратятся; братья убежали волками; девочка выросла; узнав, что стало с ее братьями, пошла их искать; пришла в дом, где старушка; она спрятала ее от волков на крыше; прибежали волки, стали юношами; старушка показала им девушку, они счастливы; чтобы их расколдовать, сестра должна 9 лет молчать; она пасет коров, ее увидел царевич; женился; когда родила, свекровь выбросила младенца из окна в озеро, но белый волк его подобрал; так трижды; вместо младенцев щенки; царевич согласился повесить жену; в последний момент прискакали 9 рыцарей на белых конях, принесли троих детей; срок истек, заклятье снято; царевич изгнал мать]: Eschker 1992, № 23: 121-127; хорваты (Австрия) [молодой граф увидел, как на берегу озера девушка сняла с шеи цепочку, стала лебедью и купается; на следующий день он схватил девушку и взял в жены; его мать хочется избавиться от невестки, т.к. она бедна; граф ушел на войну; мать перехватывает и уничтожает письма супругов друг к другу; жена родила двух мальчиков и девочку; мать велела слуге отнести детей в лес и вырвать им глаза, но слуга принес ей глаза собак; охотник нашел детей, вырастил; когда подрос его собственный сын, тот выгнал приемышей; они пришли купаться к тому же озеру; мать графа увидела, послала слугу украсть цепочки; сестра успела выскочить на берег и надеть свою, а братья остались лебедями; мать написала графу, что его жена родила щенков; граф велел закопать жену в землю по шею; а ее дочь кормится объедками и дает их по утрам лебедям-братьям; граф вернулся; видит, как посланный слуга идет зарезать девушку, ибо она ворует; девушка (т.е. дочь графа): ворую, чтобы кормить братьев-лебедей; граф выкупил у ювелира золотые цепочки своих сыновей-лебедей, которые мать украла у них и отдала, чтобы ювелир сделал чашу; надел цепочки на шеи лебедей, те стали юношами; но жену-лебедь спасти не удалось; ее откопали еще живой, но черви съели всю плоть; мать графа сожгли]: Neweklowsky, Gaál 1983, № 24: 151-158; болгары [по слову колдуньи (или проклятью матери) 9 (11) братьев превращены в птиц (лебедей, воронов) и улетают; сестра уходит на поиски, встречает их, они несут ее на крыльев (в сетке) через море в другое царство; ее встревает царевич, женится; она узнает, что сможет расколдовать братьев, если сумеет соткать каждому рубашку из крапивы (льна) и не проронить за это время ни слова; обвинена в колдовстве; в последний момент братья прилетают, она накидывает на них рубашки, они превращаются в юношей; лишь у одного рукав не был готов; (влияние опубликованных переводов)]: Даскалова-Перковска и др. 1994, № 451: 160; венгры , словенцы , румыны : Uther 2004, № 451: 267-268.

Средняя Европа. Русские (Воронежская, 1968, с. Воронцовка Павловского района) [Мачеха-колдунья превращает 12 пасынков в лебедей, падчерицу уводит в лес. Девушка живет в пещере у озера и видит, как на берег прилетают 12 лебедей, слышит, как 12 рыцарей говорят о том, что ищут сестру, выходит к ним и узнает братьев. Бабка-колдунья говорит девушке, что она должна связать 12 рубашек из крапивы, чтобы ее братья снова стали людьми, но пока не свяжет, ей нельзя разговаривать. Девушка идет на кладбище нарвать крапивы, встречает принца и тот увозит ее в свое царство. Там ее не любят за молчание, подозревают, что она ведьма. Когда ее ведут на казнь, появляются лебеди, она надевает на них рубашки, на последней рубашке не успевает довязать рукав, и у одного брата вместо руки остается крыло. Она рассказывает принцу, что выручала братьев, ее мачеху сажают в бочку и бросают в море. Принц женится на девушке]: Кретов 1977, № 31: 53-54; русские (Воронежская) [У царя Пальтима рождается 12 сыновей, его жена Лисавета ждет еще одного ребенка и царь обещает убить всех сыновей, если родится дочь, готовит для них гробы. Лисавета рассказывает сыновьям о планах отца, они уходят из дома и забираются на дерево, мать вяжет для них рубашки. Когда рождается девочка, Лисавета, мать поднимает над дворцом синий флаг (значит, родилась дочь и сыновьям нельзя возвращаться, красный цвет означал бы, что они могут вернуться), сыновья уходят жить в лес. Когда дочь, Золотая Звездочка, вырастает, узнает от матери о братьях, берет их рубашки и отправляется искать. Приходит в их лесную избу, рассказывает брату, кто она и он объясняет остальным. Она остается жить с ними. Девушка роняет рубашки братьев в реку, их находит и заколдовывает Баба Яга. Братья превращаются в лебедей. Баба Яга подсказывает девушке, как излечить братьев: связать рубашки из крапивы. Охотники замечают девушку, один из них берет ее замуж, но она не разговаривает, по ночам рвет крапиву. Он решает (с подачи матери), что она колдунья и хочет сжечь на костре. Прилетают 12 лебедей, она набрасывает на них рубашки, и они превращаются в ее братьев (одному она не успевает связать рукав)]: Барышникова 2007, № 39: 165-169; русские (Архангельская, Мезень, д. Вожегоры, 1927) [У царя 12 сыновей, он решает убить их, если царица родит дочь, готовит 12 гробов. Она рассказывает об этом сыновьям, показывает комнату с гробами и обещает вывесить красный флаг, если родит девочку и белый, если мальчика. Братья видят красный флаг, уходят в лес, строят избу. Дочь находит комнату с 12 гробами, сундук с 12 рубашками, спрашивает мать, где ее братья, та рассказывает. Девушка отправляется искать братьев. Они договариваются убивать всякую девушку, которую встретят, поскольку из-за сестры вынуждены жить в лесу. Девушка встречает в доме одного из братьев, рассказывает кто она, он ее жалеет и представляет братьям, но запрещает их целовать. Братья принимают сестру, но она от радости забывает о предупреждении и целует братьев. Они превращаются в воронов и улетают, а она умолкает на 7 лет и плетет для них рубашки из крапивы. Девушка выходит замуж за царевича, она плетет рубашки днем и ночью, за молчание ее начинают ненавидеть, она не успевает довязать рукав последней рубашки, когда ее отправляют на костер. Ее спасают братья-вороны (крыльями затушили огонь), она надевает братьям рубашки, они снова становятся людьми, только один брат остается без руки. Она начинает говорить и снова счастливо живет с мужем]: Карнаухова 1934, № 136: 262-263; русские , украинцы , белорусы : СУС 1979, № 451: 135-136; поляки [у короля 12 сыновей и дочь; через 12 лет после смерти королевы он женится на дочери колдуньи; та превращает пасынков в орлов, падчерицу в голубку; старик превращает ее саму в василиска, от его взгляда все падают замертво; тот же старик вернул голубке человеческий облик; дал неистощимую булочку; она подходит к вратам иного мира на дне пропасти; Смерть с косой говорит, что орлы прилетают сюда, но их не пускают; от слез королевны орлы вновь стали юношами; огромная птица спускается вынести их со дна пропасти; братья с сестрой садятся на нее, королевна кормит ее булочкой; ветер вырывает булочку; королевна отрезает себе груди, скармливает птице; на земле птица дохнула на раны, груди отросли; король вернулся с войны, воевода убил василиска, используя зеркало – его собственный взгляд умертвил его; тело василиска король велел сжечь; все счастливы]: Домбровский 1992: 68-76 (=Glinski 1920: 29-37); словаки [в раздражении мать прокляла троих сыновей и те превратились в воронов; сестра идет их искать; останавливается у матерей Месяца, Солнца, Ветра; ее братья живут в стеклянном замке; она делает лестницу из птичьих косточек; чтобы расколдовать братьев, надо 7 лет молчать; братья прячут ее в дупле; ее нашел принц, у них трое детей; ведьма выбросила их из окна, но вороны подхватили; король собирается казнить жену, но в последний момент вороны приносят детей и, благодаря молчанию сестры, превращаются в юношей; ведьму казнят]: Gašparíková 1993, № 110: 77; словаки [в порыве гнева мать проклинает троих сыновей, они превратились в воронов; их сестра идет их искать; мать Месяца дает ей золотое пряслице, мать Солнца – золотое веретено, мать Ветра – золотое мотовило; Ветер переносит к братьям; чтобы их расколдовать, она должна три года хранить молчанье и для каждого изготовить рубашку; два года живет в пещере; затем ее находит король и берет в жены; она родила сына; служанка выбросила его в окно, подменила щенком; король велит ее сжечь; в последний момент прилетают братья, приносят ее сына, она бросает на них рубашки, но у последней не кончен рукав, поэтому юноша остался без руки; служанку сожгли на костре]: Gašparíková 1993, № 286: 207-208; словаки [в гневе мать велела трем своим сыновьям стать воронами; сестра пошла их искать; пришла к матери Солнца, затем Месяца (дала ножик); Ветра (дала курицу); из перьев и крови курицы девушка сделала лестницу в стеклянный замок, где ее братья; чтобы их расколдовать, она должна три года молчать; принц взял ее в жены; она трижды рожает; старуха {королева-мать?} убивает их, подменив котенком, щенком и гнилым чурбаном; жену принца должны казнить; братья обретают человеческий облик, оживляют детей сестры; старуху разорвали лошадьми]: Gašparíková 1993, № 296: 217-218; чехи , лужичане : Uther 2004, № 451: 267-268.

Кавказ – Малая Азия. Грузины [девять братьев уходят на охоту; говорят матери, что не вернутся, если та опять родит мальчика; мать рожает девочку, выставляет на воротах веретено; злая соседка подменяет его ярмом; братья решают, что родился мальчик, уходят; другая девочка говорит сестре братьев, что ее братья пропали из-за нее; дочь кусает мать за грудь, заставляя открыть правду; приходит к братьям, те не знают, кто прибирает в доме; они застают ее; предупреждают не дать погаснуть огню; девушка приходит к матери дэвов; та дает головню и семена киндзы, по ним находит дом; дэв откусывает девушке палец; на следующий день братья его убивают; мать дэвов просит подсыпать в еду братьев лекарство; те превращаются в оленей, убегают; один ходит с ней; царевич хочет стрелять, девушка просит не делать этого; царевич берет ее в жены; соседка велит слугам ее утопить, надевает ее одежду, подменяет, велит заколоть олененка; тот зовет сестру, она отвечает, велит просить царя не носить воды, не точить кинжал; слуги вытаскивают женщину, самозванку привязывают к хвосту коня]: Курдованидзе 1988(1), № 54: 213-218; турки : Eberhard, Boratav 1953, № 165 (Стамбул, Анкара, Карс; этот вариант, вероятно, заимствован из Европы через литературный источник) [мать готова отдать своих двух (11, 12, 7) сыновей, лишь бы родилась дочь; после рождения сестры братья превращаются в диких уток (голубей, лебедей, птичек, котов; вар.: их превращает в птиц злая свекровь); сестра выросла, узнала, что у нее были братья, пошла их искать; приходит к дом, где ночью братья живут в облике людей, а днем они утки; они станут людьми, если она она соткет им рубашки из колючего волокна и все это время будет хранить молчание; ее видит принц, берет в жены; ревнивая сестра брата последовательно прячет троих мальчиков, которых она рожает, обвиняет ее в убийстве; в последний момент сестра успевает закончить работу, братья обретают человеческий облик, лишь у младшего осталось крыло: сестра не успела соткать один рукав], 166 [у женщины 7 сыновей; они обещают уйти, если мать снова родит мальчика; мать рожает девочку, но злодей подменяет красный флаг черным; девочка выросла, пошла искать братьев, пришла в их замок; они предупреждают ее не давать погаснуть огню; огонь гаснет, сестра пришла за огнем к великанше; та дает огонь, а затем находит девушку по зольному следу; выкопав яму-ловушку, братья убивают пришедшего брата великанши (и убивают ее сыновей); великанша убивает братьев, подкладывая им зубы своих сыновей; сестра находит зубы, вытаскивает, братья оживают, вместе с сетрой возвращаются домой]: 182-183, 183-185; армяне [семеро братьев велят матери поставить на крышу веретено, если родится девочка, и плуг, если снова мальчик; кто-то по ошибке поставил плуг, братья ушли; девочка подросла; у кого-то пропал клубок; все девочки поклялись своими братьями, что не брали клубка, а эта поклялась собачкой; мать призналась, что у девочки есть братья; она пришла в дом в лесу, прибрала и приготовила, спряталась; младший брат стал сторожить, увидел сестру; однажды огонь погас, девушка увидела дым, пришла, а там страшная старуха – мать дэва; та дала угли и золу, дэв по зольному следу нашел дом; девушка отказалась отпереть, но согласилась высунуть палец; дэв его откусил, она упала в обморок; братья убили дэва, зарыли; мать дэва полила могилу, выросла трава, братья положили ее в суп, превратились в баранов; девушку взял царевич, обещал взять ее братьев; родственница царевича столкнула его жену в воду, надела ее платье, муж не заметил подмены; обманщица притворилась больной, просит зарезать баранов; те пришли к берегу, просят сестру выйти; она выплыла, братья снова стали людьми, обманщицу привязали к хвосту мула, пустили его бежать с горы; три яблока упали с неба]: Назинян 1969: 135-138.

Иран – Средняя Азия. Таджики [семеро братьев хотят сестру, уходят на охоту; мать рожает девочку Гульмох , вешает на ворота прялку, злой сосед подменяет ее луком; подруги говорят Г., что ее братья ушли, когда она родилась; она просит мать дать ей рукой горячую пщеницу, зажимает ладонь, заставляет сказать правду; приходит в дом братьев, те не понимают, кто прибирает; лишь младший брат не засыпает, карауля; огонь гаснет, Г. приходит за ним к бабе-яге; та дает огонь, велит бросать по дороге пшеницу, приезжает следом на козле, велит себя причесать, сосет кровь Г.; братья сталкивают бабу-ягу в яму, засыпают землей; там вырастает укроп; поев его, братья с сестрой превращаются в голубей, прилетают в отчий дом; братья превращаются в тополя, сестра в яблоню; они не дают яблоки царевичу, ибо он не сделал добрых дел; дают сорвать старику, братья с сестрой выходят из стволов, обнимают родителей]: Амонов, Улуг-задэ 1960: 98-105; туркмены [семеро братьев-охотников велят беременной матери вывесить на воротах куклу, если родится дочь; злые соседи подменяют ее луком со стрелами; братья не возвращаются; рожденная Ак-Памык не знает, что у нее есть братья; соседи велят ей сжать ладонь матери, когда та берет горячие зерна пшеницы; мать рассказывает о братьях, дает катящуюся лепешку, указывающую путь; АП прибирает в пещере братьев; младший не засыпает, хватает АП, та рассказывает, кто она; съедает ягоду, обещанную коту, тот задувает огонь; АП приходит за огнем к диву; тот дает, придя, убивает братьев; старуха говорит, что их оживит лишь молоко верблюдицы-людоедки Ак-Майы; ее верблюжонок помогает АП, сосет, переливая в бурдюк; АМ гонится за АП, та расплескивает часть молока, образуется Млечный Путь; АП оживляет братьев, но у младшего не хватает лопатки; братья женились, жены ненавидят АП, вливают ей в уши свинец, она нема и глуха; ее отправляют на верблюде искать себе мужа; ее берет в жены царевич, сын визиря забирает верблюда; советует царевичу искать вторую жену; сын толкает АП, свинец вываливается из нее; узнав, что жена выздоровела, царевич отправил новую назад; дядя Байрам встречает сына АП; та отправляет женам братьев мешки со скорпионами, те погибают]: Сокали и др. 1955: 69-81.

Балтоскандия. Западные саамы , фарерцы , исландцы : Uther 2004, № 451: 267-268; финны [у короля 12 сыновей, королева беременна; король решает убить сыновей, если родится дочь, тогда у нее будет большое приданое; мать отсылает сыновей в пещеру, откуда видна башня замка; если родится мальчик, поднимут белый флаг, если девочка – красный; тогда следует уходить; родилась дочь; братья ушли, обещая убить сестру – виновницу их изгнания; сестра выросла, нашла 12 мужских рубашек и отправилась искать братьев; сестру встретил младший брат, остальные тоже ее полюбили; перед домом выросли 12 красных цветков; девушка, не предполагая последствий, их сорвала, братья улетели воронами; старушка: чтобы вернуть им человеческий облик, надо 7 лет не говорить и не смеяться; король нашел девушку и взял в жены; его мать считает ее колдуньей и велит сжечь; когда огонь загорелся, семь лет исполнилось, вороны прилетели и стали юношами, погасили костер; мать короля изгнали]: Конкка 1993: 85-93; норвежцы [у королевы капля крови из носа падает на снег; она желает иметь дочь белую как снег, красную как кровь, готова отдать за это своих 12 сыновей; троллиха обещает исполнить ее желание, заберет ее сыновей, как только дочь окрестят; королева заказывает для сыновей и дочери по серебряной ложке; сыновья превращаются в диких уток, улетают; дочери грустно, что у нее нет братьев; мать рассказывает ей правду, она уходит искать братьев; находит дом в лесу, тайком готовит и прибирает; прилетают 12 уток, становятся принцами; берут свои серебряные ложки, видят еще одну, понимают, что сестра рядом; старший предлагает ее убить, ибо она виновата в их превращении, младший говорит, что не виновата; братья находят ее под кроватью; старший обещает сохранить ей жизнь, если она им поможет; сестра должна спрясть пух чертополоха, сшить 12 рубашек, 12 накидок, 12 платков, тогда братья навсегда обретут человеческий; до этого ей нельзя говорить, смеяться и плакать; когда она собирает пух, ее увозит принц, женится; мачеха принца ее ненавидит; бросает ее ребенка в яму со змеями, режет палец, мажет ей кровью рот, говорит, что она съела младенца; так трижды; принц согласен, чтобы жену сожгли; одежда для братьев готова, лишь у рубашки младшего брата нет одного рукава; младший возрождается без руки; сестра может говорить, все объясняет; мачеху разорвали 12 лошадьми; троих детей нашли в яме живыми и здоровыми]: Dasent 1970: 51-59; датчане [королева ехала зимою в санях; у нее пошла носом кровь; глядя на кровь на снегу; сказала колдунье, что если у нее будет дочь белая как снег и румяная как кровь, она готова пожертвовать своими 12 сыновьями; после рождения дочери испугалась и заказала каждому из детей по серебряной ложке; а когда девочку окрестили, 12 сыновей стали селезнями и улетели; дочь выросла и пожаловалась, что у нее нет братьев; мать призналась, что они были; дочь ушла их искать; ей приснилась избушка в лесу, а затем она вышла к ней; внутри 12 кроватей, тарелок, ложек и пр.; девушка приготовила братьям еду, поела сама, оставив свою ложку на столе, спряталась под кровать младшего брата; влетели 12 селезней и превратились в юношей; увидев 13-ую ложку, братья поняли, что сестра где-то здесь; решили убить ее, но младший сказал, что виновата только их мать; когда сестру нашли, она узнала, что может расколдовать братьев, если из пуха одуванчиков приготовит каждому по комплекту одежды; все это время нельзя говорить, плакать и улыбаться; ее увидел король и увез к себе; королева-мать назвала ее колдуньей; каждый раз, когда молодая рожала, королева бросала младенца в яму со змеями и мазала кровью рот роженицы; после третьего раза король согласился сжечь жену на костре; в последний момент прилетели 12 селезней, схватили одежду и вернулись 12-ю юношами; но у младшего вместо одной руки было утиное крыло: сестра не успела связать рукав; теперь молодая обо всем рассказала; ее двух сыновей и дочь нашли живыми: они играли со змеями; королеву-мать спросили о способе казни; она думала, что речь о ком-то другом, сказала, что виновного надо разорвать 12-ю лошадьми; это с ней сделали]: Montalba 1849: 9-19; датчане [12 братьев последовательно уходят из дома и пропадают; кони у всех – жеребята одной кобылы; младшая сестра на этой кобыле отправляется искать братьев, приезжает к людоеду, братья у него; они велят ей спрятаться под кровать и не брать ничего, что туда закатится; у людоеда падает золотой гребень; сестра берет его и причесывает братьев, они превращаются в оленей; младший говорит, что их можно расколдовать; для этого сестра должна собрать травы и соткать за 12 лет 12 рубашек, не проронив ни слова и ни слезинки; король встретил ее и взял в жены; когда она рожает ребенка, королева-мать его забирает и велит служанке убить, обвиняет невестку в том, что та съела младенца; служанка прячет мальчика; так трижды; после этого король соглашается отправить жену на костер; стоя перед костром женщина стирает платком слезинку; олени по очереди подбегают, женщина накидывает на каждого рубашку, возвращая братьям человеческий облик; у младшего не хватает одного глаза; сестра берет его из платка и вставляет; королева-мать наказана, все хорошо]: Holbek 1987: 547-548; шведы []: Liungman 1961, № 451: 105-106; (ср. шведы (Смоланд) [принцу предсказано, что его будущая жена родит 12 близнецов; никто не хочет подобной участи, соглашается лишь служанка; мать принца подменяет детей щенками; жену с ее отродьем должны сжечь, но она спасается, а сжигают другую женщину с куклами; у детей на шее золотые цепочки; когда матери принца удается их похитить, братья превращаются в воронов; лишь один сохранил цепочку, остался человеком; старик дает ему свисток, позволяющий выполнить любые задания; одно из них – сделать золотую корону; выполняя задания, он находит цепочки и возвращает братьям человеческий облик; вместе с матерью братья приходят в замок, когда король собирается взять другую жену; король возвращает первую, королева-мать сама выносит себе приговор: ее разорвали лошадьми]: Christiansen 1959: 119; исландцы [у короля 12 сыновей; непогода застала их на охоте, они заблудились, пришли в пещеру великанши; та любезна, дала поесть; у нее 11 дочерей и девушка-пленница; она учит отрезать локоны спящим дочерям великанши, положить себе на голову; тогда ночью великанша зарежет собственных дочерей; так и случилось; последний из принцев вскочил и великанша все поняла; наложила заклятье: братья превратятся в быков до тех пор, им кто-то не даст той же пищи, которой они питаются на острове среди озера; девушка у того же озера будет переливать воду из одного колодца в другой; братья убили и сожгли великаншу, а затем исчезли вместе с девушкой; люди заметили, что 12 быков регулярно приходят ко дворцу; сын бедняков Thorstein пошел разгадать эту загадку; попросил короля на год оставить его во дворце; пошел за быками; они перевезли его на остров, где превратились в юношей; когда переплыли назад, Т. увидел девушку, переливавшую воду; окропил ее водой и она пришла в себя; во дворце быкам дали те же хлеб и вино, что были на острове, тогда они вновь стали людьми; пир; Т. женился на королевской дочери; его сделали наследником трона]: Poestion 1884, № 36: 297-303); латыши : Арийс, Медне 1977, № 451 [ Сестра спасает заколдованных братьев . Отец (мать) превращает сыновей в птиц (волков). (Также: отец хочет убить сыновей, если родится дочь. Сыновья убегают в лес) Сестра ищет братьев. Чтобы спасти их, она долгое время должна оставаться немой и сплести из трав рубашки. Король женится на ней, у них рождаются дети. Ведьма их уносит, король думает, что его жена колдунья, собирается ее сжечь. В момент казни слетаются птицы-братья, сестра набрасывает на них рубашки, птицы превращаются в людей и сестра может снова говорить]: 287; Гришина 1993 [у матери 7 сыновей; она хочет дочку: пусть даже после этого сыновья станут волками; так и случилось; девушка выросла, приготовила по 7 рубашек, простыней, полотенец, пошла искать братьев; старик показывает путь, дает прутик: превратится в лодочку переплыть на остров; по ночам братья делаются людьми; братья рады сестре; чтобы их расколдовать, надо 7 лет просидеть на дереве, молчать, не плакать и не смеяться; срок почти закончился, но девушку увидел король, велел снять с дерева, она проронила слезинку; король на ней женился; когда она родила, королева-мать послала письмо сыну, что его жена родила не то собаку, не то кошку; король велит сжечь жену; прибегают 7 братьев, которые стали людьми, один приносит королю его сына; король сжег мать на костре]: 227-233; литовцы [133 варианта; иногда братья превращаются в воронов, сестра ткет рубашки из крапивы; отец умер, мать осталась с четырьмя сыновьями, пошла занять у соседа горох, вернувшись поскользнулась, горох рассыпался, мать в сердцах пожелала, чтобы сыновья убежали волками; так и случилось; от второго мужа у женщины дочь; узнав, что у нее были братья, сестра выткала каждому по рубашке и по полотенцу, пошла искать братьев; пришла к солнцу, оно велело своей матери сварить курицу: пусть девушка съест, а косточки сложит в мешочек; то же у луны; у звезды; звезда знает, что братья во дворце на костяной горе; чтобы подняться, надо вынимать по косточке и класть под ноги; одной косточки не хватило, девушка откусила себе мизинец; во дворце положила рубашку и полотенце на каждую из четырех кроватей; вбежали 4 волка, сбросили шкуры; увидев сестру, рассердились: если бы она не пришла, заклятье бы скоро спало; теперь пусть три года (9 лет) молча сидит в лесу; люди короля заметили ее на дереве; не добившись от девушки ответа, король велел ее сжечь; в последний момент прискакали ее четверо братьев, вернулись с сестрой к матери]: Кербелите 2014, № 111: 273-278; Лутси (1893; информант узнал сказку от не говорящих по-эстонски) [в семье три сына и дочь; мать умерла, отец женился на ведьме; братья хотят ехать в церковь и каждый хочет лучшего коня; стали драться; мачеха: так и деритесь; братья уходят. (из дальнейшего ясно: ночью они друзья, днем дерутся железными палицами); сестра пошла искать братьев; старик созвал зверей – не знают; послал к другому, тот созвал птиц; птицы: братья дерутся в девятом царстве на берегу моря; сестра пришла в их дом, откусила от краюхи старшего брата, спряталась за печкой; на следующий день подложила кольцо матери в краюху среднего; братья его узнали, обрадовались сестре; она их спасет, если 9 лет не проронит ни слова; сестра ушла, легла в гроб; ехал царевич, слуга нашел девушку, так красива, что не мог уйти; то же второй; пришел сам царевич, привез к себе, взял в жены; жена родила; мачеха принца отрезала ножку младенцу, сунула в рот роженице; то же со вторым ребенком; женщину собрались вешать; 9 лет минуло, явились братья, а с неба ангелы; всех на небо, а мачеху царевича в ад, где ни солнца ни луны]: Annom et al. 2018: 131-134; ливы [у матери 7 сыновей и дочь; ей их не прокормить, она превратила сыновей в орлов; когда дочь спросила, где ее братья, мать сделала ее на 7 лет немой; она ушла искать братьев, пришла в их пещеру; там 7 шапок, тарелок, ложек, кроватей; она все прибирает; братья подозревают, что это сестра; на третий день находят ее под кроватью; молодой господин решил взять девушку в жены; его отец против (невеста нема), решил повесить ее; сын отговорил, а в следующий раз кончился семилетний срок; она все рассказала; вышла замуж, а братья тоже превратились в людей]: Setälä в Kippar 2002: 53-54.

Волга – Пермь. Мари : Uther 2004, № 451: 267-268.

Япония. Север Рюкю [1 версия во всей Японии; у семи братьев младшая сестра; мачеха превращает братьев в лебедей; они переносят сестру на одинокий остров, остаются там с ней; во сне старик говорит девушке, что она должна сплести одежду для братьев из растущей на острове травы; братья надевают ее, снова становятся юношами; вместе с сестрой возвращаются домой; мачеха превращается в лебедя, улетает]: Ikeda 1971.