Ю.Е. Березкин, Е.Н. Дувакин

Тематическая классификация и распределение фольклорно-мифологических мотивов по ареалам

Аналитический каталог

Введение
Библиография
Этносы и ареалы

K102a3. Мертвый зуб. .14.15.27.28.31.32.35.36.39.

Некто (обычно женщина) подкладывает в постель героя ядовитый зуб (кость, гвоздь и т.п.). Юноша умирает, но затем оживлен.

Арабы Марокко, Алжира, итальянцы (Эмилия-Романья), корсиканцы, болгары, венгры, трансильванские саксы, (хорваты), русские (Терский берег, Архангельская {Онежский у., Пинега, Лешуконский р-н}, Олонецкая, Псковская, Московская, Брянская, Воронежская), белорусы, украинцы (Закарпатье, Полтавская), белорусы, словаки, финны, эстонцы, сету, Лутси, латыши, мордва, мари, казанские татары, северные, восточные и южные ханты, эвены, береговые коряки.

Северная Африка. Арабы Марокко [одна жена бездетна, у другой дочь и она снова беременна; муж каждый день приносит двух голубей, велит приготовить то одной, то другой; дочь случайно выпускает данных ее матери голубей; пастух ловит их за обещание отдать одного, женщина не дает, он снова их выпускает; женщина с дочкой идут за ними, оказываются в лесу; мать не обращает внимание на собаку, кошку, осла (дочь говорит, что те приходят показать дорогу назад); видит льва; велит дочке забраться на дерево; если лев начнет ее есть справа, то у нее сын, пусть дочь засыплет ребенка листьями; если слева – у нее опять дочь; лев ест справа, девочка сбрасывает листья, лев не заметил младенца; ворона обещает помочь, если девочка даст ей половину одежды матери; приносит раскаленный лемех плуга; просит льва открыть пасть, она прыгнет в нее; бросает лемех, лев погибает; девочка отдает вороне обещанное, уносит младенца; помогает родить волчице, тигрице, львице, обезьяне, медведице, леопардихе, ежихе; каждая кормит ее братца, дает в спутники своего новорожденного; на горе девочка и звери просят Бога сделать мальчика взрослым; так и случилось; им встретился гуль, позвал жить к себе; юноша влюбился в пастушку; сестра ревнует, обещает гулю за него выйти, если тот погубит ее брата; гуль просит юношу не брать сегодня зверей на охоту; дома сестра усыпляет их пением; гуль хочет съесть юношу, тот просит позволения произнести перед смертью три слова; гуль разрешает произнести семь; юноша зовет своих семерых зверей; дома сестра растирает зерно, случайно пихнула ежа в глаз, тот проснулся, разбудил остальных, они бросились на помощь юноше, разорвали гуля; дома сестра плачет, говорит, что ежиха ее уколола, просит показать, где тот закопал кости гуля; брат женился, сестра положила в его постель семь костей гуля, они пронзили его насмерть; он похоронен, звери откапывают тело, вынимают кости, юноша оживает; вождь - отец его жены велит зарыть сестру вместе с костями гуля]: El Koudia 2003: 7-14; арабы Алжира (Блида) [у супругов сын; муж просит жену принять снадобье, чтобы зачать еще раз; та приготовила снадобье, ушла в баню; муж случайно съел его сам; жена вернулась, началась ссора, через несколько дней жена умерла {от побоев?}; у мужа распухла нога, из опухоли вышла девочка; он велел сыну избавиться от нее; тот оставил ребенка на дереве; три года орел кормил девочку, затем юноша ее забрал и отправился странствовать; у него три собаки с говорящими именами (последняя «Вырывающая легкие из плечей»); имя девочки Bent essaq («Дочь ноги»; Б.); они пришли к дому гуля; тот ушел, оставив ключ в дверях; они стали жить в этом доме; пока брата не было, гуль вернулся; Б. не отперла, гуль выломал дверь; Б. позвала собак, те не пришли; гуль взял Б. в жены; брат вернулся, стал сражаться с гулем, позвал собак, те разорвали гуля (третья собака вырвала легкие); но сестра его вылечила; брат снова вернулся, разрубил гуля пополам; ушел, оставив Б.; в одной местности люди страдают от жажды; дракон закрыл воду, ежегодно требует миску кускуса, барана и девушку; юноша разрубил дракона, вода полилась изобильно; девушка поменялась башмаками со своим спасителем; всем мужчинам велено принести свои башмаки; юноша приходит последним, царевна бросила в него яблоко, узнала свои башмаки; свадьба 7 дней и ночей; пришла Б., уговорила ее простить; собрала колючки дракона, подложила брату в кровать; он умер и погребен; собаки извлекли тело, вытащили колючки, юноша ожил; сестра распята на воротах города, чтобы все проходящие плевали в нее]: Desparmet 1910: 140-149.

Южная Европа. Итальянцы (Романья) [умирая, отец оставил сыну и дочери трех овечек; какой-то человек выменял у брата одну из них на собаку Ломайжелезо; сестра грозит убить брата за это; на следующий день вторую овцу на собаку Грызицепь; затем третья – Крушистены; брат побоялся возвратиться к сестре; ночью пришел ко дворцу; разрушив стену, железную дверь и цепь, собаки пробили путь внутрь; все приготовлено для юноши и его собак, в т.ч. конь и охотничье ружье; брат привел и сестру во дворец, но она продолжает ненавидеть собак; однажды сорвала апельсин, из него выскочил дракон; чтобы спасти свою жизнь, сестра обещала отдать брата дракону, а для этого запереть собак; она попросила брата привязать собак и сорвать апельсин; брат понял, что сестра предала его, позвал собак; они сломали стену и порвали цепь, разорвали дракона; юноша приехал к королю, дочь которого должна быть отдана другому дракону; убил дракона и получил принцессу; сестра снова появилась, вызвалась приготовить брату постель, положила под постель пилу, юношу разрезало пополам; собаки принесли мазь и оживили его; сестру казнили; а собаки пропали; затем на трех кораблях приплыли трое знатных персон: они и были те заколдованные собаки; после того, как крестьянин (т.е. юноша) стал королем, чары распались]: Calvino 1985, № 48: 145-152; корсиканцы [муж бездетной женщины: если бы родился сын, пусть тогда хоть черт его заберет; когда юноше исполнилось 18 и он узнал, что обещан черту, он сам пошел того искать; остановился у пастуха, тот дал собаку, затем у пастушки, та дала вторую; над городом черные флаги, очередь принцессы быть отданной на съеденье семиглавому морскому чудовищу; если не отдать, оно уничтожит весь город; юноша отрубает головы, собаки их относят подальше; он отрезал и взял с собой языки; трое углежогов-итальянцев заставили принцессу сказать, что это они ее спасли; юноша возвращается, показывает отрезанные языки; готовится свадьба; углежоги заперли собак, подложили в постель юноши отравленный стилет; юношу хоронят, но вырвавшиеся собаки не позволяют засыпать тело землей; вылизывают отраву из раны; свадьба; углежогов вымазали смолой и сожгли]: Massignon 1984, № 10: 21-23.

Балканы. Болгары [брат с сестрой уходят жить в горы (от злой мачехи, родителей-людоедов и т.п.); брат делает добро животным, те дают ему львенка, волчонка, медвежонка, лисенка, зайчонка; они вырастают и помогают ему; сестра берет в любовника змея (дракона, арапа); тот, желая погубить юношу, учит его сестру попросить брата запереть животных; бросается за ним; юноша лезет на дерево, песней зовет своих зверей, те прибежали, змея (и иногда сестру); юноша спасает принцессу от дракона; сестра подкладывает кости змея в кровать брата, тот ложится на них, умирает; животные оживляют его (достают из гроба, извлекают из тела змеиную кость)]: Даскалова-Перковска и др. 1994, № 315: 116-117; венгры [король поместил дочь в башню, чтобы изолировать ее от мужчин; один из двух странников поднял вверх к окну стебель, от его запаха девушка забеременела; отец поместил ее в бочку, бросил в море; бочку прибило к острову, девушка выбралась, родила сына он вырос, стал плавать через пролив к материку, приносить оттуда матери яблоки; мать сама окрестила его во имя его отца солнца, его крестного отца месяца и его двоюродных братьев-звезд; его имя Прекрасный Szérus; с дерева к нему упали костюм гусара и меч; на стволе дерева он перевез через пролив мать; навстречу великан, С. его зарубил; привел мать в замок великанов; король великанов сошелся с матерью С., они решили избавиться от С.; мать притворилась больной: надо привести медвежонка и съесть его сердце; медведица дала медвежонка; увидев его, мать сказала, что уже выздоровела; то же с волчонком; львенком; мать предлагает С. в шутку связать ему большие пальцы рук – сумеет ли разорвать; не может; великан согласен исполнить его последнее желание; С. просит вложить ему в рот три свистка, данных медведицей, волчицей и львицей; лев схватил великана, волк – женщину, медведь порвал путы; С. изрубил великана, куски мяса – в корыто, во второе – воду, мать оставил между корытами; ушел со своими зверьми; нужна невеста; медведь советует спросить солнце – отца С.; лев их всех доставил на небо; солнце не знает насчет невест, советует обратиться к месяцу; месяц – к звездам, точнее к Утренней звезде; ни тот, ни другие звезды не знают, пусть спросит ветры, они дуют повсюду; те ответили, что его суженая спит в золотой колыбели на дне ада, ее укачивают 42 черта; С. и звери вернулись на землю; граф сам пытался достать эту девушку, обещал помогать; С. схватил девушку, черти в погоню; лев бросил щетку (лес), платок (море); медведь бросил три булавки (три горы до неба); черти не смогли их преодолеть; граф забрал девушку; она выйдет лишь за того, кто сумеет подоить трех золотых кобыл; звери подоили; она выйдет за того, кто выкупается в их молоке, нагретом до кипения; звери остудили его, С. выкупался, стал красавцем; граф захотел тоже искупаться, звери нагрели молоко, граф сварился; девушка собрался выйти за С., тот вышел в сад, заснул, младший брат графа отрезал ему голову; звери увидели змею, чей змееныш разрезан косой пополам, она несет исцеляющую траву; лев наступил змее на голову, звери забрали траву, змея ударила льва хвостом, ободрав ему шерсть, осталась лишь грива; сперва голову присоединили задом наперед, пришлось переделывать; в это время брат графа готовит свадьбу; лев и волк его разорвали; свадьба; С. откопал мать, та питалась мясом великана, взяла острую кость, подложила сыну в постель, она пронзила ему сердце; звери его оживили тем отобранным у змеи эликсиром, порвали его мать; родился сын; когда ему 7 лет, 7 месяцев, дней, часов и минут, его кровью надо окропить 3 камня; С. это сделал, трое его зверей вновь стали принцами, замок великанов – это их замок; сын С. не умер, у него только взяли крови; они все живы, если не умерли]: Dégh 1965, № 8: 109-126; (ср. хорваты (Австрия) [{текст рваный и путанный, включающий фрагменты разных сюжетов}; бедные брат и сестра пошли странствовать; вечером в лесу брат увидел вдали огонек; также увидел и взял пояс с непобедимой саблей; они пришли в дом; старуха: здесь разбойники, меня они тоже похитили; разбойники пообещали не убивать детей; старуха: придет атаман – он убьет; но не убил; Агнес стала кухаркой, а Ганс {как по-хорватски?} рубил дрова; А. влюбилась в атамана; предлагает брату купаться, чтобы он снял пояс с саблей; но тот успел выскочить из воды и схватить пояс; старуха умерла, брат зарубил разбойников; недорубленного атамана бросил в подвал, обещав через год вернуться; из погреба голос: страдаю от жажды, сбрось бочонок вина; когда дикий царь его выпил, одна цепь порвалась; после третьего, он порвал последнюю цепь, вышел и обещал помогать Гансу; дал свой волос: если поджечь, он появится; Г. встретил двух собак, накормил, они обещали помогать; в городе черные флаги; семиглавый дракон съел весь скот и всех девушек, очередь принцессы; принцессу в черной одежде в черной карете с черными конями привезли к часовне; Г. вызвал дикого короля, он оторвал дракону одну голову, собаки – две, сам Г. отрубил 4; принцесса дала Гансу половину своего платка и золотое кольцо; Г.: вернусь через год; вырезал языки из голов дракона; цыган приписал победу себе; принцесса потребовала год до свадьбы; уже свадьба; Г. послал двух своих собак, принцесса узнала их, отправила с ними золотые тарелки со всеми яствами (подвязав им на шею в платках); Г. пришел, предъявил языки; собаки протащили цыгана по городу, порвав на куски; сестра пришла; жена сказала, пусть она живет с нами, стелет постель; та подложила под простыни нож; он пронзил Ганс, а Агнес сбежала; собаки ее нашли и порвали, вместе с принцессой умерли на могиле Ганса]: Neweklowsky, Gaál 1983, № 26: 171-181).

Средняя Европа. Русские (Терский берег): Балашов 1970, № 56 [], 64 [волк-шадр всех пожрал, остались брат с сестрой: Иван-царевич и Марфа-царевна; бык предлагает сесть ему на спину, увозит детей; они бросают гребень (лес, волк прогрыз), кремень (горы, то же), «плоточку» – огненная река; волк остался на другом берегу; бык велит его зарезать; из первой крови выскочит собака Тяжелкó, из второй – Легкó; из костей сделайте избушку; И. на охоту ходит, М. дома; волк прельщает ее с другого берега, обернувшись мужчиной; велит бросить бычью кость, оказалась лодка, он в ней переплыл; М. притворилась больной, послала брата за молоком волчицы; та дала молока и подарила волчонка; затем то же – медведица (дала медвежонка); львица (львенка); волк Марфе: его со зверями не взять; М. брату: пошли зверей за тридевять морей в тридевятое царство; там озеро, на нем утка, в утке яйцо – пусть принесут; И. отправил собак и зверей; вышел волк; И.: разреши в бане выпариться, мясо мягче будет; волк разрешил; птичка Ивану; потише топи, твои собаки еще только туда бегут; только прибежали; только назад бежать начали; уже недалеко; близко; звери растерзали волка; И. нашел себе королевну, а М. стала швеей; спрятала в перьях подушки Ивана волчий зуб; зуб вошел И. в голову, он умер и похоронен; звери вырвались из сарая, разрыли могилу; Тяжелко стал тереться о голову И., зуб вошел в Т., он умер, а И. ожил; Легко стал тереться о Т., Л. умер, а Т. ожил; дальше волчонок; медвежонок; львенок; стали тереть о землю: и львенок ожил; Марфу сожгли на костре, пеплом выстрелили из пушки]: 195-200, 217-220; русские (Архангельская, Онежский у.) [мачеха невзлюбила пасынков: девушку и мальчика; отец отвел их в лес; они пришли к реке, на другом берегу старик, махнул платком, сделался мост; стали у него жить; брат с сестрой выросли, старик умер; на другом берегу парень; учит девушку махнуть тем платком, перешел по мосту; перед приходом брата парень превратился в булавку и велел заткнуть его под потолок, чтобы собака брата не достала; на следующий день сестра притворилась больной: сходит на Волчьи острова за молоком волчицы; волчица сама дает молоко и волка (очевидно, своего волчонка); молоко медведицы (то же); львицы (то же); на Соколиные острова, яйцо соколихи (то же); принести муки с чертовой мельницы; звери зашли, железные двери закрылись, только юноша и сокол остались наруже; черт собрался съесть юношу, тот просит разрешить сперва истопить баню и вымыться; сокол: потише топи, твоя охота уже две двери прогрызла, за третьи принялась; звери прибежали, порвали черта; «Как зверь-лёв схватил его да медведь, как начали его мякушить, а волк и медведь прирвали его в лепéсья»; сестра положила зуб черта под подушку брата, тот умер, она бросила тело в воду; сокол заметил на дне, волк, медведь не могут вытащит, лев вытащил, но зуб извлечь сами не могут; волк приволок зайца, тот не понимает, что от него хотят, его разорвали; волк приволок лису, та поняла, вытащила зуб, юноша ожил; зарыл сестру по груди, поставил две бочки: для слез по нему и по черту; если будет больше слез в его бочке, отпустит; слезы оказались лишь в чертовой; брат зарыл сестру с головой и бочку с ней вместе]: Смирнов 2003(1), № 7: 76-85; русские (Архангельская: Пинега) [мать Ивана умерла, отец женился на Ягабовой {и затем умер?}; та взяла в любовники еретика {т.е. черта}, прячет его в сундуке; у И. собака – Любимая охота; Я. просит послать Любимую охоту за 9 железных дверей принести для нее лекарство от зумной боли; И. послал; Я. открыла сундук, еретик собрался съесть И.; тот говорит, что грязен, просит разрешить перед смертью выпариться в бане; пока парится, голубь говорит, сколько железных дверей проломала Любимая охота; И. залез на столб, еретик за ним тянется, но тут Любимая охота примчалась и порвала еретика; И. сжег останки; Я. нашла в золе зуб, бросила в рот И.; тот умер; Любимая охота раскопала могилу, вытащила И., зуб выкатился, И. ожил]: Симина 1975, № 17: ; русские (Архангельская, Лешуконский р-н, с. Засулье, 1928) [умирая, царь отдает сыну Ивану ключи от всех комнат, но в одну заходить запрещает. Ни И., ни дочери Елене не дает благословения на брак. И. отпирает дверь, выбегает волк, разрушает дворец. И. и Е. забираются на балкон, их увозит на себе огромный бык. Волк догоняет, съедает быка, возвращает царевича и царевну, прощает побег. Появляется худой бык, увозит брата с сестрой, они сомневаются в его силе. И. припадает ухом к земле, слышит погоню, достает правой рукой из правого уха быка гребень и бросает налево, вырастает дремучий лес, задерживает волка. Иван снова слышит погоню, достает левой рукой из левого уха платок, появляется мост через озеро. Перебравшись, Е. забирает платок, озеро задерживает волка. Бык исчезает, И. и Е. ночуют у старичка, остаются с ним жить, И. охотится, Е. готовит. Старик умирает, оставляет ружья и собак Катая и Валяя. Е. видит на озере прекрасного молодца, бросает платок, молодец спускается к ней по мосту, ударяется о землю и превращается в волка. Предлагает отдаться ему и погубить брата, она соглашается. Волк предлагает притвориться больной: видела во сне, что для излечения нужно достать соловья, медведя и муки из-под жернова мельницы. Если же он погибнет, его золотым зубом можно убить И. И. все достает, по пути жалеет ворону, соловья и медведя, последние двое дают ему по детенышу. На мельнице волк запирает И. внутри и собирается съесть, тот просит разрешить скрутить папироску. Пока скручивает, ворона рассказывает, сколько дверей прогрызла его охота, она прорывается и разрывает волка. И. упрекает сестру-предательницу, она ударяет его золотым зубом волка, И. умирает. Катай лижет место, куда ударил зуб, И. оживает, собака умирает. Звери по очереди оживляют друг друга, умирают сами, медведь лижет соловья, держит перед лбом сковороду, зуб вылетает, попадает в сковороду, его ловит Е. Иван оставляет ее с бочкой и углями, говорит, что если она наплачет бочонок слез – значит, жалеет волка, а если съест угли – брата. Приходит в город, селится у старушки, узнает о змее, очередь царевны быть съеденной, с помощью своей охоты И. побеждает змея. Спасает вторую и третью царевну (змеев разрывают собаки и медведь). Получает от девиц именное кольцо и полотенце, помнит просьбу отца не жениться. Водовоз принуждает девиц признаться, что он победитель змея. И. приходит с животными на свадьбу водовоза и младшей царевны, девицы узнают его и рассказывают отцу правду. И. показывает языки змеев, кольцо и полотенце. Царь приказывает отрубить водовозу руку. И. женится на младшей царевне, возвращается за сестрой, та наплакала бочонок слез, И. жалеет ее, приводит к себе, но селит отдельно. Она ночью проникает в комнату брата, ударяет его зубом волка, И. умирает. Е. подговаривает не кормить и не выпускать животных И. На похоронах животные все же без ведома Елены выпущены, они вылизывают И., зуб попадает в Катая, тот умирает, И. оживает. Присутствующие в ужасе убегают. Животные лижут друг друга, И. достает сковороду, достает зуб, рассказывает о поступке сестры и расстреливает ее. Она не умирает, тогда ее разрывают животные, тело сжигают]: Никифоров 1961, № 114: 290-300; русские (Олонецкая) [кузнец сделал железного волка, чтобы люди приходили смотреть; волк проглотил жену кузнеца, затем его самого; у кузнеца сын Иван и дочка поменьше; бык велит им бежать; волк стал змеем, пришел в полночь в избу съесть ребят; ложки, миска, квашня не рассказывают; кочерга обижена, что хозяйка ее сперва в печке раскаляла, а затем в воду клала; говорит, что ребят забрал бык; утром бык сажает ребят в телегу, велит взять с собой гребень и точило; змей гонится, бык велит бросить гребень (густой лес); точило (гора); у огненного моря бык велит схватить носовой платок у рога, сделался мост; живут в избе; бык велит его зарезать: мясо в котел, рога под избушку; из-под котла выскочили две собаки; Иван с ними охотится; змей с другой стороны моря велит сестре найти платок брата и махнуть – змей пройдет к ней; стал ее любовником; чтобы извести брата, пусть притворится больной: надо принести молока волчицы-богатырки; волчица дает молока и одного волчонка; тот его повез на спине; дальше то же – медведица и медвежонок; львица и львенок; змей заманил зверей Ивана за 12 железных дверей; Иван просит разрешить перед смертью вымоться в бане; ворон прилетает и сообщает, сколько дверей звери уже выломали; звери прибежали и разорвали змея; сожгли; но сестра собрала золу и он возродился; достал ядовитый зуб, подложил под подушку Ивана, тот умер, змей его закопал; звери выкопали, велели зайцу вылизывать зуб; Иван ожил, а заяц умер; звери снова убили и сожгли змея, пепел зарыли; звери вкопали сестру в землю по груди и поставили два котла: пусть наплачет; если слез будет больше в том, который для змея, то оставим в земле, а если по Ивану, то отроем; Иван и звери приходят к склепу, где конь на цепи, меч, седло, одежда; Иван облачился и приехал в город; поселился у старушки; та рассказывает, что шестиглавый змей требует на съеденье старшую дочь царя; змей вышел из моря, Иван и звери его убили; головы спрятал под камень, а языки отрезал и взял; царевна дает перстень, всем спасителям повязала кусок платка; цыган приписал победу себе; через 3 дня 9-главый змей требует среднюю дочь (то же); затем 12-главый требует младшую, а то все царство огнем сожжет; то же; цыган готовится к свадьбе; Иван посылает зверей принести стряпни, царевны узнали своих избавителей; Иван велит царю самому приехать к нему, а затем они едут во дворец вместе со зверьми; медведь убил цыгана; Иван съездил к сестре, та наполнила котел змеев, Иван оставил ее закопанной; свадьба; в рот не попало, по бороде текло]: Господарев 1937: 227-258; русские (Псковская, Пушкиногорский р-н) [у деда с бабой мельница с 12 воротами; сама муку брала, молола, закрывалась и открывалась по часам; она истерялась , мужик ищет справщика; голыш обещает все сделать, но велит отдать, чего мужик дома не знает; жена родила двойню: Настю и Ваню; отец дал им иголку без ушек и велел бежать; сказал голышу, что к нему побежали; Н. бросила гребенку (лес, голыш вернулся за топором, прорубил ход); Н. махнула платком, они перелетели через озеро; пришли к избушке: повернись туда задом, сюда передом; пришел старик с ружьем и собакой; велел им служить И. и умер; Н. пришла к реке, на другой стороне голыш с гармонью, предлагает замуж, велит махнуть платком; она махнула, он к ней перелетел; советует просить И. достать зайцева молока; зайчиха надоила и дала зайчонка; Н. молоко вылила; то же с лисой, волчицей, медведицей, львицей; голыш: пусть сходит на мельницу вашего отца, его звери останутся запертыми; пока ходил, голыш с Н. сплели три каната: шелковый, пеньковый, волосяной; Н. предлагает И. их разорвать; волосяной И. не смог порвать; просит разрешения перед смертью истопить баню; ворон летит, сообщает, сколько дверей звери прогрызли; звери прибежали, порвали голыша, Н. завязала в платок два голышовых зуба; И. приковал ее к дубу, поставил две бочки; в одну пусть наплачет слезы по голышу, а вдругую – по нему; недалеко на озеро выходил недобрик с семью головами; ему как раз осудили цареву дочку; (далее в квадратных скобках: И. ее спасает, женится; жена жалеет Н., просит отковать; Н. кидает им в головы по зубу – они умирают; звери оживляют живой и мертвой водой; Н. разорвали, привязав к хвостам коней)]: Чернышев 1950, № 43: 86-89; русские (Московская) [брат с сестрой зашли в богатый дом; никого; приехали разбойники; брат убил их по одному; атамана искалечил, но не убил, запер в комнате; отдал сестре ключи, в одну комнату не велел заходить; та зашла, атаман показал, где лекарство, стал цел и здоров; сестра притворилась больной, нужны шерсть и молоко волчицы; волчица дала и еще волчонка; то же медведица; львица; атаман учит послать брата на мельницу, железные двери закроются; заяц с лисой тоже со зверями; выломали двери, порвали атамана; сестре брат оставил фунт хлеба и фунт воды, запер; пришел к царю, царевна влюбилась; свадьба; ему велели сестру привести; та подложила в постель волшебный зуб; зуб в лоб воткнулся, юноша умер; сестра велит похоронить в дубовом гробу с тремя железными обручами; зверям бросить яму жареных кур, они кинутся, а яму засыпать; звери под руководством лисы выбрались, гроб с дуба спустили, волк украл клещи и молоток; зуб выскочил, попал в зайца; в волка; в медведя; во льва; лиса прикрыла лоб сковородкой, осталась жива и все звери тоже; Иван-царевич пошел к жене]: Ведерникова, Самоделова 1998, № 27: 69-73; русские (Брянская, Каречевский р-н) [медведь железная шерсть поедает людей; царь велел построить высокий столб; поместил наверх Ивана-царевича и Елену Прекрасную с запасом еды на 5 лет; медведь прибежал во дворец, с досады начал грызть веник; тот велит идти в поле, там столб; медведь стал раскачивать столб, И. бросил ему еды, он заснул; И. и Е. побежали, сели на коня, медведь его легко догнал, разорвал, принес в пасти И. и Е. к столбу; то же во второй раз (гуси понесли, медведь их опалил); на третий раз И. и Е. понес бычок-третьячок; трижды залепил медведю пометом глаза; переплыл реку, а медведь утонул; бычок велит его зарезать, кости собрать, ударить, из них выйдет мужичок-кулачок – сам с ноготок, борода с локоток; мужичок привел И. и Е. к дому разбойников, всех перебил и запер в одной комнате, не велев Е. туда заходить; она пошла и влюбилась в голову атамана; попросила И. достать живой и мертвой воды, оживила атамана; чтобы извести И., послала его за волчьим молоком; волчица дает с волчонком в придачу; то же с медведицей; львицей; Е. посылает за яйцами жар-птицы; та проглотила мужичка-кулачка; Е. и атаман собирались убить И.; тот попросил разрешения вымыться в бане; звери прибежали и сказали И., что мужичок-кулачок спасся; тот велел зверям разорвать атамана, а Е. привязал голую к дереву на съеденье мухам и комарам; привел И. к девке-богатырше; И. ее с трудом победил, взял в жены; ночью та положила на грудь И. руку, тому дурно, он позвал мужичка; мужичок бил девку, пока не укротил; жена уговорила И. освободить Е.; та стала искать в голове И. и пустила ему в голову мертвый зуб; львенок увидел, выдернул, стал сам умирать; затем медвежонок; затем лиса, но она бросила зуб на сковородку и тот рассыпался; И. велел привязать Е. к хвосту коня и размыкать по полю]: Афанасьев 1958(2), № 202: 94-97; русские (Воронежская, Бобровский у.) [Девица набредает на лесное жилище, заходит в комнаты, в третьей видит Чудовище на цепи. Оно просит пододвинуть 2 чана с кровью, пьет, набирается сил, освобождается и заставляет девицу жить с ним («а не то я тебя съем»). В дремучем лесу охотится Иван. Он не убивает животных, а пополняет свою охоту – каждый зверь дает своего детеныша. У И. собираются волчонок, медвежонок, львенок, вороненок, соколенок. И. заходит в избушку, встречает девушку, узнает о Чудовище. Оно видит охоту и решает мириться. Живут втроем. И. заботится о девице как о сестре. Чудище подговаривает ее притвориться больной и отправить И. с охотой на мельницу за водой и припасами, чтобы Чудище могло запереть там верных И. животных. И. набирает воды, зовет животных, но они заперты за 12-ю дверями. И. думает, что звери догонят его, возвращается домой. Чудище просит И. натопить печь. К И. прилетают ворона, сокол, орел, велят не торопиться, сообщают, сколько дверей прогрызла охота. Чудище несколько раз посылает девицу узнать, готова ли баня. И. отвечает, что один, два, три угла натоплены, отдаляет момент, когда появится Чудовище. Оно является в баню, собирается схватить И., появляется охота, заталкивает чудище в печь. И. оставляет девицу на цепи, обещает простить, когда она наплачет чан слез. Уходит в другое государство, останавливается у старушки. Та боится охоты, рассказывает о царевне, которая не может выйти замуж: женихов побеждает великан, а за великана она не хочет. И. оставляет у старушки охоту, велит следить за его ножом: если покроется кровью, пора выпускать зверей. Приезжает в стольный город, предлагает царевне («рост ее был богатырский, лицо белое, как снег, брови черные как бархат, щеки ее алые, как вишневый цвет, грудь высокая поднимается») выйти за него, она соглашается. И. борется с великаном, тот хватает его за руку, течет кровь, старушка выпускает охоту. Животные прибегают и разрывают великана, И. отсек ему голову, женится на царевне. Отправляется проведать названную сестру (год сидела на цепи), находит пустой чан, отпускает ее, предлагает идти к себе горничной. Девица находит в печи зуб Великана, зашивает в подушку и подкладывает Ивану. Зуб попадает ему в ухо, он умирает. Царевна хоронит его в высокой башне (с надписью «Сильнее и храбрее русского богатыря Ивана нет»). В башню забирается охота, медведь снимает крышку гроба, заяц достает из уха Ивана зуб, И. оживает, играет на дудочке, звери танцуют, царевна радуется]: Королькова 1941, № 8: 45-49; украинцы (Закарпатье, Мукачев) [бездетная женщина просит дать ей хоть какого-нибудь мальчика; родила маленького, окрестили Аламик; он подрос, сделал из дерева пушку и саблю, каждый день приносил с охоты зверей; пришел в замок, где 12 разбойников; обыграл их в карты, 11 порубил, а 12-го посадил на хлеб и воду; привел в замок мать; запретил отпирать одну дверь; та подошла к двери, разбойник сказал, где ключ, она выпустила его; чтобы погубить сына и остаться с любовником, мать притворяется больной, просит принести ей волчьего, медвежьего, львиного молока; волчица, медведица, львица дают молока и по детенышу; посылает за мукой на чертову мельницу; затем за поросенком божьей свиньи; он приходит к Пятнице; та велит зверей оставить у нее, дает коня, учит схватить поросенка, не вынимая ногу из стремени; на пути туда пообещать утопленнице-перевозчице узнать, долго ли ей перевозить через реку; на обратном пути, когда перевезет, сказать, что до тех пор, пока не утопит животное; этим животным оказалась божья свинья, она утонула; Пятница оставила божьего поросенка себе, подменив другим; мать просит божьего вина; Пятница: дойдешь до двух толкучих огненных гор, махнешь полотенцем, пропустят; попросят узнать, до каких пор им биться; 12 баб будут спать, схватить один грозен , не вынимая ноги из стремени; миновав толкучие горы, сказать, что им биться, пока кого-нибудь не раздавят; они раздавили 12 баб; Пятница подменила вино; мать предложила А. его выкупать и связать мизинцы, чтобы испробовать его силу; когда связала шелковой ниткой, А. не может порвать; выскочил разбойник; А. просит перед смертью разрешить ему трижды пискнуть дудкой, а куски его тела отдать его зверям; на звук дудки звери прибежали; разбойник порубил А., сердце спрятал, а мешки с останками звери принесли Пятнице; та велела зверям их вымыть, сложила, вложила сердце божьего поросенка, омыла божьим вином и А. ожил; зарубил разбойника; поставил перед матерью 12 бочек: пока не наплачет, он ее не освободит; А. пришел в город, где траур; дракон запер воду, выдает за девушек, очередь царевны; спасителю царь отдаст дочь и полцарства; А. послал женщину за водой: пусть скажет дракону, что для А.; дракон дал; по дороге баба воду выпила; но дракон дал снова; когда А. заснул у колодца, царевна прикрепила свой перстень ему в волосы; сперва царевна от страха не двинулась, затем вздрогнула, А. проснулся, срубил дракону 20 голов; это видел цыган, который забрался на иву; А. отправил царевну отцу, вырезал из голов языки; как только дракон убит, вода потекла по всему городу; цыган подобрал головы, привез царю; сперва волк, затем медведь, лев прибегают к царевне, та их узнала и накормила; пришел А., положил перстень царевны в тарелку, она узнала его; А. предъявил языки, цыгана разорвали лошадьми; свадьба; пришла мать А., подложила ему в постель кость разбойника, он умер, его похоронили; звери выкопали и принесли Пятнице, та оживила его божьим вином; А. вернулся, кость в постели нашли; мать разорвали четырьмя конями; А. унаследовал царство; может, и теперь живут, если не померли]: Дей 198: 19-31; украинцы (Закарпатье) [вдовец берет в жены соседку; та ставит условием, что он избавится от детей - Ивана и Марики; он отводит их в лес, оставив колоду биться о дерево на ветру, будто он рубит дрова; они вернулись домой; в следующий раз отец отвел дальше, дети остались в лесу; пекут дикий хрен, ложатся спать головами в разные стороны; медведь, волк приходят, удивляются диковинному зверю, уходят; утром в золе хороший хлеб; на яворе волшебные рубашка, ружье, сабля; И. их достает, становится силачом; взламывает разбойничьей логово, там царевна; убивает 11 разбойников, 12-ый притворяется мертвым, И. оставил тело, отпускает девушку к отцу, уходит; разбойник просит М. принести живой воды, налить в замочную скважину; дверь открывает, отрубленное ухо разбойника отрастает, М. берет разбойника в мужья; чтобы погубить брата, притворяется больной, просит волчьего, затем медвежьего и др. мяса; волчица, затем медведица и другие звери просят их не убивать, дает волчонка, медвежонка и т.д.; разбойник предлагает М. послать брата за водой из источника между толкучих гор; в полдень они останавливаются, И. достал воду; принести муки из мельниц, которые мелют человеческие кости, открываются раз в 12 лет; И. набирает муки, успевает выскочить, двери захлопываются, его звери остались внутри; М. купает И. в парном молоке, он разомлел, она связала его конским волосом, разбойник забрал рубаху, в которой сила; они выкололи И. глаза, бросили в колодец; люди его вытащили; он побрел по лесу, упал головой в болото, там живая вода, он прозрел; купил хорошую одежду, поменялся одеждой с дедом; тот дал ему бутылки с водой, одна молодит, другая старит; пришел к М. и разбойнику под видом нищего; когда те заснули, взял свои рубашку, саблю, ружье; велел дать ему его свирель; заиграл, звери вырвались из мельницы, прибежали, разорвали разбойника; оставил М. две бочки для слез, одну - плакать по нему, другую – по разбойнику; в соседнем царстве змей запер воду; И. его убил, освободил царевну, которую цыган вез змею, отрезал змеиные языки, цыган отрезал от каждого языка по кусочку, потребовал у царя царевну в жены; дома почти все слезы выплаканы по разбойнику; И. показывает царю не кончики языков, а сами языки, звери разорвали цыгана, И. взял царевну; М. пришла, отравила И., заперла зверей; те вырвались, Лиса принесла живой воды; в следующий раз М. снова заперла верей, подложила в постель И. вилы; то же; звери разорвали М.]: Сказки Верховины 1970: 232-243; украинцы (Полтавская) [после смотра войск царь поехал до дому; жарко, он решил напиться хоть из болота; завяз; «Хоть бы черт помог»; прилетел злой дух, потребовал отдать то, что царь дома не знает; вытащил из болота; в это время жена родила сына и дочь; предлагает спрятать детей под полом; они за год выросли; прилетел черт; царь: не знаю, где дети; черт спрашивает кочергу, ухват, топор; долото рассказывает; пусть черт бросит его и ищет там, где вонзится; черт унес детей, сел отдыхать, велел девочке искать у него в голове, а мальчику пятки чесать; прилетел конь, велел сесть на него, полетел; змей заметил пропажу, дыхнул огнем, не достал; но конь понял, что змей догонит, оставил детей на поле и улетел; дети уговорили змея не есть их; птица велит сесть на нее и несет (то же); на третий раз уносит бычок; почувствовав огненное дыхание змея, бычок не оставил детей, а велел в левое ухо влезть, в правое вылезти и достать сбрую; не помогло; бычок: влезь в правое, вылезь в левое, достань гребень и брось – будет лес; змей пробился; в следующий раз достать белый платок, махнуть назад, будет море; змею моря не преодолеть; бычок принес к избе; велит его зарезать, мясо съесть, а кости положить за стреху, из них вырастут собаки Чуйко и Буйко; змей прикинулся красивым парнем на другом берегу моря; велит сестре попросить у брата платок постирать, махнуть; море пропало, змей пришел; посоветовал притвориться больной, послать за заячьим молоком; как раз идет брат, змей прячется в сундуке, собаки лают, сестра просит прогнать их во двор; зайчиха ругает свое молоко, дает сына; все то же с лисьим молоком (лиса дает лисенка), волчьим, медвежьим; змей советует послать брата за грушами и яблоками; они в саду змея; змей палит огнем, но Иван – печеный, а собаки порвали змея в клочки, И. принес груш и яблок; принести арбуз; на бахче другой змей палит огнем (то же); послать на мельницу, двери которой сами захлопнутся; змей: если И. меня убьет, то испеки пирожков с моим мясом и мой зуб внутри; И. идет на мельницу, встречный учит: нельзя оглядываться, иначе 12 дверей мельницы замкнутся; но набрав муки, И. оглянулся и собаки остались заперты; тот же человек рассказал про сестру и змея и научил: иди медленно, чтобы собаки успели выломать двери; дома И. просит разрешить выпариться в бане; сорока учит заливать огонь, чтобы баня дольше не нагревалась; И. просит разрешить забраться на явор {платан} проститься с белым светом; свистнул; собаки, заяц, лиса, волк, медведь прибежали, порвали змея; сестра успела выхватить кусок мяса и зуб; как только И. откусил пирожок, зуб выскочил ему в лоб, И. умер; Чуйко вытащил зуб, но тот вонзился в него, Чуйко умер; так последовательно все звери; заяц сумел вытащить из лисы зуб так, что тот вонзился в колоду; забрался в дохлую корову; слетелись орлы; заяц схватил орла и велел принести целительной и живой воды, а в залог остался орленок; орел принес, заяц порвал орленка, омыл целительной водой, орленок сросся, а потом живой водой – ожил; после этого заяц оживил всех, в кого зуб вонзался; И. привязал сестру к явору и поставил перед ней два ведра, чтобы наплакала, а сам пошел к отцу]: Чубинский 1978, № 48: 138-152; белорусы [царь с царицей умерли, дети пошли по свету, пришли к хатке на куриных ножках, в ней баба-юга, железная нога; утром она велела девочке кросны ткать, а мальчику дрова рубить, коту приказала стеречь; они дали коту мясо, тот дал им клубок и хустку, сам сел за кросны; когда баба-юга это поняла, села в ступу, кочергой погоняет; брат и сестра пришли за клубком к огненному морю, махнули хусткой – мост; на том берегу снова махнули – мост пропал; увидели хату, стали жить; пока Ивана-царевича нет, к сестре пришел Кащей бессмертный; научил притвориться больной – пусть брат принесет звериное молоко; зайчиха дала молока и зайчонка; то же с лисицей, волчицей, медведицей, лосихой, львицей, смолячихой (?); сестра каждый раз молоко выливает; теперь у И. 7 зверей; сестра послала на чертову мельницу; И. вышел, а звери остались за 12 дверьми; дома И. просит Кощей дать ему вымыться в бане, а потом уже есть; звери прибежали, растопили баню, лев бросил Кащей в огонь; сестра нашла его клык, подложила брату в постель; клык вонзился ему в голову; лиса побежала за водой горючею и живучею, а заяц заметил в голове клык; вытащил – клык в зайца, теперь он умер; так от одного зверя к другому, но лису только по хвосту; лев бросил сестру в печь; Марья Царевна отдана змею о 6 головах; И. со зверьми его убили; свадьба И. и М.; и я там был, по усам текло, в рот не попало]: Романов 1887, № 3: 45-49; белорусы [у царя затонул самый красивый корабль; он обещает полцарства тому, кто корабль вернет; нечистая сила: полцарства не нужно, отдай то, что дома не знаешь; оказалось, что дома жена родила сына с дочкой; они подросли, змей прилетел за ними, принес в лес; мальчик говорит про бочки, девочка про арбузы; змей понял, что это не царевы дети; пришлось отдать; однажды змей велел мальчику отделить мак от золы, а девочке – вышивать полотенце; ворон взял их под крылья, понес от змея; тот догнал, отобрал; на следующий день вол велит девочке взять щетку и гребень, а мальчику – брусок и платок, сесть в левое и в правое ухо; змей догоняет, они бросают щетку (лес), гребень (земляная гора), брусок (каменная гора); у моря махнуть платком – мост, на том берегу – нет моста; вол велит разрубить его на 12 частей, они превратились в 12 собак; стали жить; брат не знает, что к сестре стал летать змей; сестра просит медвежьего молока; медведица дала молока и медвежонка; то же с волчицей; собаки остались за 12 дверьми; сестра велит брату греть воду; ворон: не торопись, собаки 9 дверей прогрызли; брат просит разрешить пере смертью в трубу потрубить; собаки услышали, порвали змея; сестра взяла змеиный зуб; брат с сестрой стали жить у родителей; сестра подложила зуб в постель брата; тот умер, сестра тело в бочку и в море; волк достал бочку, медведь вышиб дно, нашли зуб, вынули; стали жить поживать]: Романов 1887, № 7: 63-65; словаки [нищий дал Янко шкатулку, а в ней кольцо; в кольце 13 монахов, которые выполняют желания; Я. с сестрой пришли в дом разбойников; 11 Я. убил, а один спасся; сестра с ним сошлась; он подговорил послать Я. привести волка, медведя, льва; каждый зверь дал Я. свисток; сестра {обманом} связала Я., но тот свистнул, звери прибежали, освободили Я. и порвали разбойника; Я. запер сестру в подвале, где мертвые разбойники; получил дочь графа после того, как 13 монахов построили золотой дворец; кто-то украл кольцо, дворецй и принцесса исчезли, грай замуровал Я. в столб; Я. освободился, с помощью Месяца, Солнца, Ветра, мышки, кошки, собаки вернул кольцо, а с ним дворец и жену; взял сестру к себе; та подложила кость ему в постель, он умер; звери его оживили, порвали сестру]: Gašparíková 1993, № 292: 213-214.

Балтоскандия. Финны [бездетный король отправляется в плавание, водяной останавливает корабль, отпускает за обещание отдать того, кто родился дома в отсутствие короля; это его сын и дочь; король тайно вырыл для них подземное убежище; пришедшему водяному попытался отдать жеребенка, теленка, ягненка; тот сам стал искать детей; в кузнице молот велел взять его и ходить; упал там, где убежище, водяной увел детей; они у него выросли, девушка вышла за него замуж; ее брат пролил слезы, появился волк, велит сесть на него и бежать; юноша входит в комнату, где спят водяной и сестра, хватает сестру, садится на волка; по указанию волка, берет у него из-под хвоста камень, бросает, вырастает гора до небес; водяной возвращается за молотком и стамеской, пробивает проход; хочет оставить инструменты, но о них начинает кричать сорока; водяной относит их домой, возвращается, догоняет и возвращает беглецов; юноша снова плачет, приходит медведь, все повторяется; юноша бросает щетинки медведя, возникают лесистые горы до неба; далее те же эпизоды; на третий раз брат с сестрой убегают на лисе, она велит бросить огниво; водяному не преодолеть море огня, он прекращает преследования; брат и сестра строят себе дом за бурлящей рекой; волк, медведь и лиса приходят к ним жить; сестра бросает в реку камни, течение успокаивается, водяной переходит реку, живет с девушкой; днем превращается в булавку, девушка прячет ее в щели в стене; звери это чувствуют; сестра просит запереть на ночь зверей за 9 железными дверями; водяной хватает юношу, бросает в раскаленную баню; звери рвутся, ломая одну дверь за другой; ворон велит юноше продержаться еще немного; в последний момент звери врываются, растерзали водяного; юноша простил сестру; та нашла в золе косточку водяного, положила брату под подушку; кость вонзилась ему в голову, сестра закопала умершего; звери вырыли тело; медведь приложил к нему свою голову, косточка водяного перешла в нее, юноша ожил; косточка перешла из медведя в волка; лиса подставила голову, успела отдернуть, косточка застряла в сосне; все они пришли к родителям брата с сестрой, юноша омолодил их живой водой; отец выгнал дочь-предательницу, его сын стал королем]: Goldberg 1953: 170-186; эстонцы (Пярну) [брат и сестра заблудились в лесу; Дьявол (vanapagan) привел их к себе, воспитал; обучил юношу искусству охотника; тот хотел убить медведя, волка, лису, зайца, коршуна; каждый просит не убивать, дает своего детеныша; Дьявол сошелся с сестрой юноши, решил сначала избавиться от его зверей; послал за хлебом в амбар; юноша зашел вместе со зверями внутрь, вышел, двери закрылись, звери остались внутри; Дьявол хочет убить юношу, тот просит разрешить вымыться в бане, затем забраться на дерево помолиться; за это время звери вырвались, прибежали, разорвали Дьявола; брат повесил сестру за ноги в бане над двумя котлами – с углями и пустым; отпустит ее, когда она съест все угли и наполнит слезами пустой котел; ушел в город; велел старухе выпустить его зверей, если те станут рваться; сам пошел сражаться с 12-головым змеем, который каждый день съедал человека; сейчас черед принцессы; вместо отрубленной головы вырастает новая; юноша бросил туфлю, попав в спящую старуху, та выпустила зверей, они прибежали, разорвали змея; юноша отрезал, спрятал языки, куски змея положил под камень; принцесса повязала каждому зверя кусочек своего платка; офицер заставил принцессу сказать, что змея убил он; на свадьбу юноша посылает волка, затем медведя, затем приходит сам; офицер не может поднять камень, под которым куски змея, не знает, где языки; звери присудили его к растерзанию, растерзали; после смерти короля юноша воцарился; жена просит вернуть сестру; та вонзает спящему брату в лоб спрятанный зуб Дьявола; того кладут в гроб; волк лизнул, зуб выскочил волку в лоб, хозяин ожил, а волк умер; так звери по очереди оживляли друг друга; лиса спряталась за котлом, зуб не попал ей в лоб, упал в огонь]: Järv et al. 2009, № 3: 41-46; Goldberg 1953 [бездетный король отправляется в плавание, водяной останавливает корабль, отпускает за обещание отдать того, кто родился дома в отсутствие короля; это его сын и дочь; король тайно вырыл для них подземное убежище; пришедшему водяному попытался отдать жеребенка, теленка, ягненка; тот сам стал искать детей; в кузнице молот велел взять его и ходить; упал там, где убежище, водяной увел детей; они у него выросли, девушка вышла за него замуж; ее брат пролил слезы, появился волк, велит сесть на него и бежать; юноша входит в комнату, где спят водяной и сестра, хватает сестру, садится на волка; по указанию волка, берет у него из-под хвоста камень, бросает, вырастает гора до небес; водяной возвращается за молотком и стамеской, пробивает проход; хочет оставить инструменты, но о них начинает кричать сорока; водяной относит их домой, возвращается, догоняет и возвращает беглецов; юноша снова плачет, приходит медведь, все повторяется; юноша бросает щетинки медведя, возникают лесистые горы до неба; далее те же эпизоды; на третий раз брат с сестрой убегают на лисе, она велит бросить огниво; водяному не преодолеть море огня, он прекращает преследования; брат и сестра строят себе дом за бурлящей рекой; волк, медведь и лиса приходят к ним жить; сестра бросает в реку камни, течение успокаивается, водяной переходит реку, живет с девушкой; днем превращается в булавку, девушка прячет ее в щели в стене; звери это чувствуют; сестра просит запереть на ночь зверей за 9 железными дверями; водяной хватает юношу, бросает в раскаленную баню; звери рвутся, ломая одну дверь за другой; ворон велит юноше продержаться еще немного; в последний момент звери врываются, растерзали водяного; юноша просит сестру; та нашла в золе косточку водяного, положила брату под подушку; кость вонзилась ему в голову, сестра закопала умершего; звери вырыли тело; медведь приложил к нему свою голову, косточка водяного перешла в нее, юноша ожил; косточка перешла из медведя в волка; лиса подставила голову, успела отдернуть, волк ожил, косточка застряла в сосне; все они пришли к родителям брата с сестрой, юноша омолодил их живой водой; отец выгнал дочь-предательницу, его сын стал королем]: 170-186; сету : Mälk et al. 1967, № 52 [мать умерла; брат с сестрой пошли в лес, наткнулись на дом, там старик; стали у него жить; умирая, он дал им каждому по платку, они связаны вместе узлом; если развяжут, случится беда; однажды сестра одна, решила развязать узел; пришел симпатичный парень в белом, это был черт; предложил девушке извести брата; пусть притворится больной, попросит волчьего молока; брат пошел искать волчицу, та попросила ее не убивать, позволила себя подоить и пошла вместе с ним; то же с медведицей; принести воды из озера, в котором огромный змей; юноша вместе с волчицей, медведицей и своей собакой одолели змея, юноша принес воды; принести муки с чертовой мельницы; когда юноша взял муку, 12 железных дверей позади закрылись и звери остались за ними; дома черт собрался убить юношу; от просит разрешения перед смертью помыться в бане; долго топит, тянет время; звери выломали двери, прибежали, порвали черта; остался один зуб; юноша оставил сестру в бане с двумя бочонками; в одном пусть будут слезы по брату, в другом – по черту; посмотрит, где больше; научил зверей плясать, пошел с ними, показывая за деньги; король отдаст дочь за того, кто ее рассмешит; увидев пляшущих зверей, принцесса рассмеялась; свадьба; юноше велят привести сестру; он поехал за ней – полна та бочка, в которой слезы по черту; на обратном пути, сидя в карете, сестра сунула чертов зуб брату в ухо, брат умер; жена поместила тело в железный гроб на столбе; звери воют у подножья; проезжавший чужой король это увидел, велел снять гроб; зуб выпал, юноша ожил, прогнал сестру, унаследовал трон от тестя]: 127-132; Sandra 2004 [умирая, король велел дочери править, пока не подрастет ее брат; она решила извести брата; притворилась больной, велела принести заячьего молока; зайчиха дала молока; в следующий раз – лиса; волчица; медведица; тигрица, львица; сестра послала брата принести хлеба с мельницы, где ведьма; он пошел, с ним все его звери, давшие молока; он взял хлеб, а когда послал зверей тоже поесть, ведьма захлопнула двери; сестра посадила брата в погреб, ведьма должна его съесть; в это время звери ломают двери одну за другой; об этом сообщают ворон, голубь, ласточка; каждый раз юноша просит людоедку дать ему еще времени; в последний раз просит позволить раскурить трубку; звери врываются, убивают ведьму; юноша, велев сестре наплакать к его возвращению ведро кровавых слез, уходит со своими зверями; приходит в город, где траур; человек объясняет, что каждый год морской змей требует жертву, иначе затопит город, очередь царской дочери; звери разорвали змея, принцесса дала спасителю свой платок; кучер подкрался, отрубил юноше голову, велел принцессе поклясться, что она объявит его победителем змея; звери скорбят, лиса велит притвориться мертвыми, спускается ворон с вороненком, лиса хватает вороненка, велит ворону принести воды, соединяющей члены, и живой воды; тот приносит; лиса для пробы разорвала вороненка, склеила, оживила; затем юношу; звери бросают жребий, падает на медведя, тот приносит платок во дворец, принцесса его узнает; встречает спасителя; царь велит разорвать кучера четырьмя быками; юноша получает принцессу; едет проведать сестру; она наплакала ведро крови; вкалывает брату в голову зуб ведьмы, тот падает замертво; его кладут в башню; заяц приходит, зуб вонзается в него, он умирает, юноша оживает; лиса вынимает зуб из зайца, бросает в куст, куст засох; звери разорвали сестру; юноша стал правителем над обоими царствами]: 192-202; Лутси (1893; информантке 75 лет, сказку знала от бабушки,

говорившей только на диалекте лутси) [брат с тремя собаками и сестра; брат на охоту, сестра к морю; из-за моря машет черт: иди сюда; сестра: иди сам; на третий день он перешел море; теперь вся еда достается черту; брат пошел к знахарке, та рассказала про черта; он будет на печке; брат велит сестре вскипятить воды, вылил на печь: тараканов много; сестра утром кормит ошпаренного; на следующий день то же (черт за дверью – блох развелось); на третий раз черт под кучей опилок, кипятком рот ошпарило; утром черт брату: ты мой зять, должен меня вылечить; на острове мельница, в девятой каморе мучная пыль, пусть собаки принесут, это меня вылечит; когда собаки туда зашли, двери захлопнулись; летит ворон, кричит парню: тебя пошлют в баню, не торопись; каждый раз ворон кричит, сколько дверей собаки прогрызли; парень велит черту идти в баню первому; собаки прибежали, разорвали черта; брат уходит, привязав сестру; если по ремню потекут слезу, то он ей мил, а если смола, то мил черт; парень пришел к королю, стал играть на дудке, у короля три дочери, третья влюбилась, обвенчалась с ним; брат сходил к сестре, привел с собой; она подобрала чертов зуб; брат всем объявил: только ко мне в спальню сестру не пускайте; та пробралась, положила зуб под подушку брата, зуб вонзился, брат умер; сестра просит убить собак, а то тело из гроба выроют; собак закопали отдельно, но они выбрались, сестра их бросила в воду, они снова выбрались, просят ворона, сороку принести живой и мертвой воды; стали откапывать хозяина; зуб дважды выскакивал, убил двух собак, третья укрылась, зуб вонзился в дуб; хозяин оживил собак, заиграл на дудке, жена узнала; сестру разорвали тремя конями]: Annom et al. 2018: 126-130; латыши [ Злая сестра (мать) . Сестра (мать) становится любовницей черта (разбойника). Он подстрекает ее погубить брата. Сестра притворяется больной, посылает брата за звериным молоком. Брат добывает молоко и получает звериных детенышей. Сестра посылает брата на чертову мельницу. Звери остаются запертыми на мельнице и не могут помочь брату. Черт хочет погубить брата, но тот просит разрешения истопить баню. Он топит баню очень медленно, звери вырываются с мельницы, прибегают и задирают черта. С помощью зверей брат освобождает принцессу. Прощает сестру, однако она кладет ему в изголовье чертов зуб. Брат умирает, его спасают звери]: Арийс, Медне 1977, № 315: 275.

Волга – Пермь. Мордва : Самородов 1972 [=1985: 279-283; умирая, старик велит сыну зарезать телку, ее сердце и печень превратятся в двух собак; сестра достает из колодца змея; оба решают извести брата; сестра притворяется больной, посылает за молоком льва, тигра; на мельницу за мукой; старуха велит брать муку так, чтобы одна нога заходила, другая выходила; двери захлопываются, когда собаки внутри; юноша лезет на березу, собаки успевают разгрызть двери, убивают змея; царевна отдана на съеденье 12-головому змею; собаки юноши его убивают, он прячет головы под камень; солдат говорит, что змея убил он; юноша показывает кольцо царевны, солдату отрубают голову; сестра кладет в подушку змеиный зуб; тело юноши в бочке бросают в море; старуха находит ее, оживляет юношу живой водой; брат привязывает сестру к хвосту коня]: 293-299; Kippar 2002 [Маскаев 1966: 143-153; как в Самородов 1972, но иные подробности; мать умирает, хочет благословить детей, подходит сын; умирает отец, велит заколоть теленка, сердце и печень положить в желудок, оставить под печкой; возникнут трое собак: Мастордонга («тяжелее земли»), Вармадонга («сильнее ветра»), Комлядонга («легче хмеля»); от собак не уходит ни птица, ни зверь; сестра домовничает; змей в колодце просит его достать, обещает стать женихом; дома предлагает избавиться от брата; сестра притворяется больной; 1) просит брата принести львиного молока; навстречу хозяйка леса Вирбаба; учит сказать стражу, что пришел по приказу; львы дают молоко; змей велит любовнице его не пить – львами молоко заколдовано; 2) то же – тигриное молоко; 3) принести муки с вечно работающей мельницы; В. учит: входя одну ногу поставить носком вперед, другую – носком наружу; юноша взял муки, вышел, двери захлопнулись, собаки остались внутри; во дворе навстречу змей, на нем сестра, говорят, что сейчас убьют юношу; брат просит разрешить вымыться в бане; сорока велит топить медленно: собаки прогрызли одну дверь, остались 11; так сообщает после каждой двери; когда последняя, брат просит разрешить забраться на березу, попрощаться со всеми; змей повалил березу, юноша на другую, на третью, собаки ворвались, убили змея; юноша берет собак и уходит; ласково приветствует трехзубую старуху Вирбабу; та говорит, что иначе бы его проглотила; просит рассказывать ей сказки, иначе ей не уснуть; юноша рассказывает собственную историю; В. заснула; на следующий день юноша вернулся с охоты – В. спит; на третий день – ни В., ни добычи; В. пошла его убить за то, что он убивает зверей и птиц; добычу оживила, пустила в лес; входит и хочет съесть, юноша снова рассказывает сказку – как собаки ловили дичь без его ведома; В. заснула; юноша зарыл добычу и тоже лег; утром: что за звук? В.: это змей собирается съесть царевну; юноша уходит, оставив собак; если забеспокоятся – выпустить; юноша засыпает на коленях царевны, просыпается от ее слезы; зовет собак, те разорвали 18-голового змея, юноша спрятал головы под камнем; уходит на 3 дня, царевна дает ему перстень; солдат говорит, что змея убил он; царевна обещает подтвердить через 3 дня; солдат не может сдвинуть камень, под которым головы; юноша вернулся, солдату отрубили голову, свадьба; послали за сестрой и В.; В. не пришла – ей нельзя выйти из леса, иначе он высохнет; у сестры подушка со змеиным зубом внутри; брат лег и умер; сестра: по нашему обычаю, мертвого бросают в бочке в море; бочку прибило к берегу; собакам не открыть; В. открыла, послала тетерева за живой водой; юноша пошевелился, змеиный зуб выпал изо рта; юноша вернулся, сестра просит прощенья, но ее привязали к хвосту коня; снова свадьба; В. ждет, когда юноша придет рассказывать третью сказку]: 137-145; мордва (эрзя) [жена умерла; мальчик с девочкой просят отца взять мачеху; та просит мужа погубить детей; он лишь соглашается запереть их в хлеву; корова кормит их молоком, маслом и творогом; мачеха посылает семиглазую дочь, дети ее усыпляют; затем шестиглазую; и т.д.; у одноглазой большой глаз, не спит, она рассказала мачехе, та просит мужа зарезать корову; та велит детям привязать ее гнилой веревкой, приоткрыть ворота, схватиться за ее рога, уносит детей; бежит через медный лес (не трогать медных пуговиц), серебряный (серебряных колец), золотой (сережки), оловянный (монетки); мальчик каждый раз срывает в подарок сестре; они живут в доме, где дверь из коры; последовательно приходят медный, серебряный, оловянный бык, каждый велит позвать корову бодаться с ним, раз ее дети взяли пуговицу, кольцо, сережку; корова убивает медного, серебряного, золотого; знает, что оловянный ее убьет; велит сделать из ее шкуры три ремня, позвать трех псов, накинуть на них ременные петли; их имена Скакун, Грызун, Ловун; они приносят брату с сестрой еду; к ним присоединяются лев и тигр, всего 30 зверей; они убили 12-главого змея; зарыли 11 голов, а 12-ую забыли; брат приходит к сестре, в доме богатые кладовые; в одной – разбойники; лев и тигр их убили; уходя, брат не велит сестре открывать одну комнату; она нашла там разбойника; они сошлись; договорились уморить брата в раскаленной бане; брат трубит в рожок, звери услышали, разломали дверь; разорвали разбойника; брат оставил сестру у жернова; когда высохнет как лучина, жернов станет с грушу, а два корыта наполнятся кровью и гноем, он к нем придет; у царя пропала дочь; парень со зверями приходит к колдунье; ночью к ней пришел колдун; лев жмет его в лапах; он признается, что царевна превращена в кольцо на пальце старухи; расколдована; вместо нее у царя мнимая дочь – как бы болеет; парень облил ее варом, она стала глиной; парень получил царевну и царство; едет к сестре; там все исполнилось (корыто крови и пр.); старуха дает сестре конопляные семечки (на самом деле это зубы ядовитой змеи) положить в ухо спящему брату и его жене – они умрут; звери стали трясти тела, семечки выпали; лев разорвал старуху, а тигр – сестру; жена родила сына – железная пятка, каменная макушка, колени обернуты проволокой]: Маскаев 1967, № 10: 82-93; мари : Четкарев 1948: 45-54 [=Тудоровская, Эман 1945: 49-59; умирая, отец велит сыну Ивану разрубить ему голову, из нее выходят собаки Катай и Валяй; сестра И. Авдотья видит за озером парня; тот велит ей хлестнуть по воде отцовской плеткой, образуется мост; парень становится любовником А., просит ее погубить И.; учит притвориться больной, попросить принести 1) молоко медведицы, 2) львицы (те дают, медведица дарит медвежонка), 3) намолоть муки на мельнице, что сама мелет; И. уходит с мукой, а оставшиеся лизать муку звери остаются взаперти; А. с любовником готовятся съесть И.; тот просит дать ему попариться в бане; кукушка говорит, что звери уже сломали 11 из 12 дверей, велит мыться медленнее; собаки и медведь растерзали любовника; И. приковал А. в бане, обещал отпустить, когда она съест банные угли, наплюет чан слюны; приходит в город, там 3-, 6- и 9-головым змеям отдают царских дочерей; И. убивает змеев, прячет головы, кучер заставляет царевну сказать, что спаситель он; кучера сослали на каторгу, И. берет младшую царевну; И. привозит А.; та сохранила зуб любовника, кладет И. в ухо; И. хоронят, звери вырывают тело, старушка вынимает из уха зуб, И. оживает; старушка предупреждает, что А. выйдет в образе жены, попробует дать ему ребенка, нельзя брать; И. берет, превращается в собаку; ее продают купцу, звери вымаливают собаку, старушка плетью возвращает И. облик человека; тот этой плетью бьет А., она превращается в лошадь; затем снова в сестру, привязывает к хвосту коня], 69-77 [бездетная жена съедает данную знахаркой луковицу, кобыла – кожуру, у женщины рождается Иван, у кобылы – жеребенок; муж уезжает по делам, жена берет любовника, тот предлагает извести сына; мать дает отравленные пирог, рубашку, конь учит их выбросить; жена притворяется больной, просит зарезать коня; отец возвращается, согласен, сын просит разрешить последний раз покататься, уезжает; конь не велит дважды пить из колодца, И. пьет, появляется девушка; конь пропадает, обещав приходить на помощь; И. приходит к царю под видом арапа; царь велит вырвать сухие яблони, И. вырывает все, царь требует насадить новый сад; конь исполняет; младшая царевна просить выдать ее за арапа; И. влезает в одно ухо коня, вылезает в другое, громит врагов, хлещет плеткой старших зятьев; так трижды; младшая царевна предъявляет своего жениха в его истинном обь не велит дважды пить из колодца, И.сын просит дать полике, И. получает полцарства]; казанские татары : Замалетдинов 2008б, № 1 [у брата три собаки: легче ветра, легче хмеля, тяжелее земли; сестра взяла в любовники змея-юху; тот предлагает отравить ее брата; одна собака опрокидывает отравленную воду, другая – миску с кашей, третья ломает баню, в которой юха хотел сжечь юношу, несет к реке, юноша оживает; оставляет сестру наполнить слезами бочку, высохнуть как лучина, глодать кирпич; убивает 6-, 9-, 12-главого аждаху, которому отдали старшую, среднюю, младшую дочь падишаха; каждая дарит свое кольцо; сторож говорит, что царевен спас он, но не может поднять камень, под которым головы; его расстреляли, юноша взял среднюю царевну, живет с ней в лесу; пришла сестра, подложила два зуба юхи в постель брату; собаки нашли, вытащили зубы из уха юноши (заставили медведя реветь, а зайца – приложить свое ухо к уху юноши); юноша отрубил сестре голову], 15 [у падишаха сын и две дочери; женихам отказывают; старшую похитили; мать умерла от горя; падишах женился на молодой; мачеха велит прогнать пасынка с падчерицей; они пришли в дом в лесу; рядом землянка, где 12 разбойников и старшая сестра; она их напоила, брат убил; сестра жалеет о жизни при разбойниках; один еще жив, она его выходила; они договариваются избавиться от ее брата; она притворилась больной, посылает за заячьим, лисьим, волчьим, медвежьим, львиным, тигриным молоком; все звери дают молока и детеныша; младшая сестра о них заботится; старшая предлагает играть в карты, проигравшего свяжут; связала брата, разбойник готов его убить, но звери его растерзали; брат с младшей сестрой приходят в другую страну; там аждаха пожирает девушек, очередь за дочерьми падишаха; брат с помощью зверей убивает его; слепой говорит, что забил двуглавого аждаху ведром, требует царевну в жены; на следующий день то же (трехглавый аждаха, средняя царевна, мнимый спаситель – однорукий); затем огнедышащий аждаха, младшая царевна, хромой; джигит приходит на свадьбу, показывает придавленные камнем головы и данные царевнами кольца; придавил самозванцев камнями, женился на младшей царевне; вернул старшую сестру; та положила брату в постель зуб разбойника, брат умер; звери вытащили зуб, хозяин ожил; звери задрали старшую сестру]: 25-32, 133-153

Западная Сибирь. Северные ханты : Бауло и др. 2005, № 1 (сынские) [у Порнэ дочь, у Мощнэ дочь и сын; П. зовет М. скатиться с горы, ставит на горе нож, несет труп домой, ест; обещает дочери, что та съест детей М.; дети М. убегают, бросают огненный камень (огонь до неба), расческу (лес), точило (река); П. не может ее перейти; вопреки запрету, братик пьет из лужи, погружается в землю, сестра успевает схватить лишь его глаз; задевает гнилой березовый пень, из-под него выходит новая П.; предлагает купаться, надевает одежду девушки, отдает ей свою; обе приходят к дом, П. выходит за сына Вошан-Куртан-старика, молодая М. за сына Тонтон-старика; невестки едут домой; там, где пропал брат, М. видит дом, там женщина; приходит брат, М. отдает ему его глаз; отправляя сестру домой, брат велит не оглядываться; та оглянулась, докуда взгляд упал, те олени пропали, остальные идут за ней; аргиш П. везут не олени, а рыбы, она отпускает их в озеро; ночью П. сует мужу в ухо гвоздь, тот умирает; М. слышит, как П. об этом поет, рассказывает; гвоздь извлекают, человек оживает, П. разорвали на части оленями]: 236-239; Штейниц 2014, № 28 (шеркальский диалект) [муж с женой купили сыну и дочери игрушку – железную лошадь; лошадь разрушила город и убила супругов; дети спрятались под полом; лошадь спрашивает, где они; гребень, огниво, скребок для шкур не отвечают, она их ломает; уходит; корова велит сесть на нее, везет к морю, велит там зарезать ее, обмотать ее кишками, забраться к ней в живот; лошадь преследует, сестра бросает огниво (огонь), гребень (лес), оселок (гора), снова огниво (лошадь сгорела); брат с сестрой убили корову, проснулись в доме, там много еды; они живут на острове; из шарика пены выскакивает собака; говорит брату, что сестра пошлет его за лисьим молоком; сестра посылает – от молока выздоровеет; лиса дала молоко: если не выпьет сестра, отдай моему детенышу; сестра не выпила, выпил лисенок; то же с голубым песцом; собака юноше: сестра спрятала железную лошадь под твоим спальным местом, ложись сбоку; в следующий раз – молоко и детеныш росомахи, надо лечь обратно на спальное место, а под нарами будет железная лошадь; далее волк; медведь; лошадь под порогом; перед порогом; сестра посылает в дом за семикратными замками; там старик пропускает зверей, закрывает дверь; юноша возвращается один; сестра велит мыться в бане, а потом железная лошадь его убьет; птичка трижды сообщает, что звери роют подземный ход; звери пришли, убили железную лошадь; брат прибил руки сестры к полу, около глаз сосуды: если брат потребуется, надо наполнить слезами его сосуд, а если железная лошадь – то ее; брат женился на царской дочери; взял сестру к себе; она подложила ему в постель зуб железной лошади, брат умер; его зарыли в железном гробу; звери вырыли, разломали; собака нашла воронье гнездо: принеси траву жизни, иначе съем яйца; ворона принесла, собака раздавила одно яйцо, восстановила травой; оживила юношу; он отпустил зверей, оставил лишь собаку; сестру привязал к двум саням, разорвал лошадьми; одну ногу бросил в лес, из нее выросла болотная ива, другую на холм, выросло лесное дерево; брат хорошо живет (с женой)], 29 (сынский диалект) [царь сделал для сына и дочери железную игрушечную лошадь; та сожрала город и царя с царицей; брату с сестрой велит ее не бояться; они наполнили корыто вином, лошадь опьянела, они сели на осла, лошадь преследует; за рекой осел велит его убить, из его живота выпрыгнула собака; они пришли к людоедам, спрятались в амбаре; людоеды полезли туда, царевич их убил; под полом остался один разбойник; предлагает сестре царевича притвориться больной, послать брата за молоком железной волчицы; волчица дала молоко и детеныша; то же – медведь; лев; теперь у царевича собака, волк, медведь, лев; сестра просит принести муки из амбара с семью отделениями; царевич вышел, звери остались в амбаре; разбойник-людоед велит мыться в бане; птичка трижды сообщает, что звери вот-вот выберутся; звери разорвали разбойника; царевич: когда наступит век кукольнолицых (людей), пусть не будет ничего такого ужасного {в смысле чудовищ}; сестру привязал к коновязи: если он ей нужен, пусть выпьет бочку чистой воды, если не нужен – бочку щелочи; царевич положил один сапог на дорогу, дальше другой; кучер остановился, пошел за первым сапогом, царевич увел царскую дочь к себе; освободил сестру, та выпила бочку щелочи; подготовила брату постель, вонзила в ухо иглу, брат умер; звери выкопали тело, вытащили иглу, жена счастлива; сестру посадили на столб, расстреляли из ружей]: 169-185, 185-196; восточные ханты (р. Васюган) [сын ушел, родилась дочь; старуха родила девочку с золотыми волосами; старик велит отнести ее туда, где людям головы отсекают; старуха понесла девочку, навстречу сын, велел не убивать, принести отцу ложку крови собаки; жена сына не хочет его сестры, тот построил сестре отдельный дом; сестра слышит шум в подполье, вышел Сэвс-ики, она стала с ним жить, он предлагает извести брата; пусть притворится больной, послать за медвежьим молоком; медведица дает молока и пуговицу из уха; то же – лосиха; пуговицы превратились в медвежонка и лосенка; брат подслушал, как С. говорит с сестрой, застрелил обе его головы, сжег тело, пепел превратился в мошку и комаров; сестра нашла зубы С., положила брату в подушку, ночью зубы заползли ему в ухо, он умер; гроб поставили в седьмой комнате за семью дверями; собака, медвежонок и лосенок выломали двери, собака вытащила зубы из уха, юноша ожил; сестра умерла от страха]: Лукина 1990, № 89: 237-239; южные ханты [собаки охотника – медведь и волк; уходя, он не велит сестре мести пол и чесать голову; она это делает, залила собакам уши оловом, посадила на цепь; приходит ее любовник – семиголовый менкв; затем гонится за ее братом, тот забрался на лиственницу; менкв рубит, устал; зайчиха предлагает порубить за него, лиственница станови крепче, чем была; то же лиса – принесла земли и песка, лиственница стала еще крепче; то же выдра; брат просит воробья позвать его собак; медведь и волк не слышат; ворон – слышат; медведь сорвался с цепи, помог волку сорваться; после трехлетней битвы волк, медведь и их хозяин убили менква, труп сожгли; князь отдал охотнику младшую из 7 дочерей; сестра подложила в постель зуб менква; охотника похоронили, звери его вырыли, вытащили зуб, растерзали сестру]: Патканов 1999, № 3: 328-330.

Восточная Сибирь. Эвены (Ольский район Магаданской области) [человек не убивает утку, та обещает помочь; его собака велит посмотреть, что по ней ползает; разрезать ее на шесть частей; человек давит блоху, собака тут же умирает, он режет ее, эти части съедают двое медведей, двое волков, две лисицы, становятся помощниками; Чолэре с одной рукой, одной ногой, одним глазом во лбу спрашивает сестру человека, как она переходит реку; девушка: у брата есть платок, он махнет – образуется суша; Ч. просит украсть платок; та крадет, Ч. переходит, берет в жены; подговаривает послать брата в амбары за юколой; двери амбаров не открыть, в амбарах сидят медведи, волки, лисы; вернувшись, человек видит Ч.; тот велит ему сперва вымыться в бане, потом он его съест; звери велят позвать в баню самого Ч.; разрывают его на части, человек сжигает останки, оставляет сестру привязанной к дереву, два котла под глазами; если правый наполнится, значит она оплакивает брата, если левый – Ч.; уходит, женится; когда веревки сгнили, сестра подбирает зубы Ч., приходит к брату, подкладывает зубы ему в постель; тот умирает; сестра предлагает сжечь умершего, жена – оставить гроб на дереве, зверей зарыть рядом; лисы, медведь прорывают выход, утка сталкивает гроб с дерева, волк приносит живой воды, остальные лижут рану хозяина, тот оживает]: Новикова 1987: 66-69 (=1958: 60-65).

СВ Азия. Береговые коряки (сел. Палана, зап. 1958 г. А.Н. Жуковой) [старик ставит чируч (рыболовная снасть), припадает к воде попить, его придавило к песку; отпустило, когда пообещал отдать детей; дома послал сына и дочь к чиручу; они оказались у келэ; они пытаются уехать сами; просят оленя, он их увозит; то же - медведя; каждый раз келэ догоняет, возвращает; пузатый теленок предлагает их отвезти, келэ спросонья пинает его, теленок взлетает к небу, опускается за морем; превращается в дом; в одной комнате две собаки, стали товарищами брату; сестра видит на другом берегу келэ, бросает гребень, он превращается в мост, келэ переходит, становится любовником девушки; по его совету, она подает брату отравленную еду, собаки расплескали миску; волк дает юноше в спутники двух волчат, медведь - двух медвежат, лис сам идет с юношей; келэ просит натопить железную баню, Лис велит не топить жарко; юноша успевает из нее выйти, собаки остались внутри, но прорвали железную дверь; келэ помылся, выходит, собаки, волки, медведи его разорвали; труп сожгли вместе с баней; сестра находит клык келэ, сунула брату в постель, он умер; Лис волки, медведи вытаскивают клык из тела юноши, тот оживает; брат зацепил сестру клыком, сжег в доме]: Меновщиков 1974, № 137: 422-430.