Ю.Е. Березкин, Е.Н. Дувакин

Тематическая классификация и распределение фольклорно-мифологических мотивов по ареалам

Аналитический каталог

Введение
Библиография
Этносы и ареалы

J4a. Юноша из икринки. (.43.57.)

От погибшего водного персонажа остается икринка. Возникший из нее молодой герой мстит за отца.

Нижние чинук, верхние чинук (клакамас, васко, вишрам), макиритаре.

Побережье – Плато. Нижние чинук [дочь вождя соглашается выйти за того, кто сломает лосиный рог; Лосось ломает, его язвы исчезают, он делается красавцем; Койот убивает его стрелой, люди съедают его; одна икринка падает в щель скалы; Ворона заботится о ней; икринка превращается в форель, затем в мальчика; Ворона сообщает, что Койот и Барсук убили его отца, а мать увели Волки; юноша убивает их всех, забирает отцовский лук]: Boas 1894a, № 4: 77-83; клакамас [5 волков хотят убить внука Койота Лосося (Steelhead, проходная форма радужной форели) и забрать его жену; Койот согласен; его съели, но одна икринка упала в воду (наверное тогда у самцов была икра); Койот приходит к Скунсу, притворяется, что скорбит; две Вороны выращивают Лосося их икринки в сосудах все большего размера; из пятого он выходит; {по названию он лосось, практически – человек}; Вороны рассказывают ему, что Волки убили его отца и пленили мать; юноша приходит к Койоту, вытряхивает его из шкуры превращает Койота в койота, Скунса – в скунса; высушил источник, из которого пили волки, создал другой у ног их жены; Волки в нем тонут; он плывет с женой в лодке, спит, жена на веслах, он велит его не будить; она видит на нем личинок, будит, он забросил ее на скалу, от нее остались кожа и кости; Вороны спорят, кто съест голову и кто щеки; Лосось просит Стервятников спустить ее назад, обливает водой, она оживает]: Jacobs 1958, № 5: 42-51; вишрам : Hines 1991, № 7 [пятеро Волков и пятеро братьев Холодных Ветров побеждают Вождя Лосося, убивают всех его людей; одна икринка остается в расщелине скалы; Койот сперва поддерживает Волков, затем раскаивается; родившийся из икринки лосось приплывает к своей бабке, становится мальчиком, тренирует силу; он теплый Ветер Чинук; приходит к Холодным Ветрам; сестра бабки Лосося у них рабыня, сестра-калека Холодных Ветров по утрам оправляется ей на волосы; Лосось велит тете бить мучительницу веткой шиповника; побеждает и убивает Холодных Ветров, лишь их сестра спасается; поэтому зима все же бывает, но не такая суровая; Волки уходят в горы], 36 [Вождь приглашает играть в кости, отрубает головы проигравшим; у Орла жены Сверчок и Горлинка, у каждой по сыну; Орел идет играть; Вождь посылает Голубую Сойку, Whitefish, Краба, Кролика узнать, кто пришел; от взгляда Орла первые три покалечены (чуть не ослепли, рот обгорел и пр.); Кролик передает сообщение; Орел проигрывает Кролику, Вождь отрубает Орлу голову; Койот забирает жен Орла; Сверчок верит, что это Орле, Горлинка – нет; две старухи рассказывают Молодому Орлу, как погиб отец; Молодой выиграл, отрезал Вождю голову; с тех пор проигравших не убивают; голову отца Молодой Орел снял с шеста, приставил к телу, пять раз смазал краской, тот ожил; воскрешенный Орел велел Койоту залезть на дерево к гнезду; птиц там не оказалось; дерево с Койотом превратилось в скалу]: 73-87, 135-140; васко : Hines 1996, № 15A [пять братьев-Волков и пять братьев холодных СВ ветров воюют против Лососей; с Волками Койот; они сражаются на льду, все Лососи убиты, холодно; Койот видит, что принял неверную сторону; одна икринка осталась в расщелине скалы, ее смыло в воду, маленький Лосось (=Ветер Чинук) нашел свою бабку; она рассказала, как убили его отца; он тренирует силу, плавая в холодной воде; сестра бабки – рабыня СВ Ветров, их сестра-хромоножка по утрам справляет нужду рабыне на волосы; своим дыханием юный Лосось растопил лед на рабыне, ударил хромоножку веткой шиповника по голому заду; в поединке убил всех Ветров, лишь хромоножка спаслась, поэтому бывает зима; во время сражения бывшая рабыня льет под ноги масло; Койот повел народ против Волков, загнал их в горы]: 65-78.

Южная Венесуэла. Макиритаре [люди едят пищу сырой; Жаба Кавао , жена ягуара Манува , изрыгает огонь изо рта, затем проглатывает; говорит мужу, что готовила на солнцепеке; находит две рыбьи икринки, из них рождаются братья Иуреке и Шикиемона ; не верят, что мнимая мать готовит на солнцепеке; ныряют в реку, их настоящая мать Уио (Великая Змея, убитая птицами) рассказывает им правду; И. подсматривает, как К. производит огонь; братья убивают К., помещают огонь в деревья]: Civrieux 1960: 120; 1980: 55-61.