Ю.Е. Березкин, Е.Н. Дувакин

Тематическая классификация и распределение фольклорно-мифологических мотивов по ареалам

Аналитический каталог

Введение
Библиография
Этносы и ареалы

J19A. Положить еду на живот. .37.46.47.

Когда женщина остается одна, к ней приходит демонический персонаж. Он говорит, что что для совершения определенных действий она должна предоставить в его распоряжение определенную часть своего тела, хотя это противоречит логике и обычаю. После этого персонаж убивает ее (вспарывает живот; вырывает язык).

Уильта, (нанайцы), сарси, черноногие, гровантр, ассинибойн, кроу, хидатса, арапахо, алабама.

Амур – Сахалин. Уильта [две младшие женщины пошли за дровами, старшая дома; идет старуха: живот – кузнечный мех, руки – щипцы, голова – молот, глаза величиной с чашку; женщина спряталась под нары; старуха стала плясать, роняя ящерицу, лягушку; пукнула; женщина засмеялась; старуха: выходи, буду у тебя вшей искать; нашла одну: где раздавить? в мой мешочек положи; старуха: не влезает; далее то же: на руку; на доску очага; на постель; на мою спину; на мою голову; в огонь; на язык; старуха: тогда высунь язык; старуха его вырвала и ушла, женщина упала замертво; сестры вернулись: старшая давно умерла; средняя сестра осталась дома (все то же); когда осталась младшая и старуха пукнула, она напала на нее с кинжалом, отрубила ей руки и ноги, гонит ее, рубя; червей из нее много вылезло, они плачут; догнала до дома, в котором девочка; говорит, что старуха убила ее родителей и растила у себя; в доме есть шкатулка, в ней душа старухи; женщина нашла в шкатулке ящериц и лягушек, всех подавила, тогда старуха умерла; увидела два подвешенные языка, с них кровь капает; вставила языки сестрам, те ожили; все четверо (три сестры и та девочка) пришли к другой старухе с головой-молотом; старуха: вчера сестру мою убили, один червяк приходил плакать; бранится, а муж ее усмиряет, велит женщинам скорей уходить; они пришли в дом, где шаманские идолы или люди (дальше информантка не помнит)]: Икегами 2007, № 15: 54-62; (ср. нанайцы [младшая сестра Пудин предлагает старшей по очереди ходить за ягодами, чтобы в доме всегда кто-то был; старшая идет, рядом падает Така (стрела с тупой головкой), велит уходить, ибо придет Инда Хочиани (от пояса вниз – собачья нога с хвостом); старшая возвращается; на следующий день идет младшая, не слушает Така, ИХ велит разрешить ему искать у нее вшей; говорит, что нашел золотую, кирпичную, каменную, нельзя раздавить на камне, земля не выдержит, велит высунуть язык , раздавит на языке, вырывает язык, убегает; дома старшая вкладывает младшей язык собаки; старушка, опоясанная живыми змеями, во сне велит младшей идти вернуть свой язык, оставляет три серебряных прута тōро, белую лошадь; младшая берет прутья, игольницу, гребешок, ножик, прилетает на лошади к дому людей-собак, делает вид, что согласна стать женой ИХ, прибирает в доме, находит свой язык в куче других, забирает, оставляет собачий язык, улетает на лошади; ИХ пытался схватиться за лошадиный хвост, Пудин обрезала его; лошадь спрашивает, лететь ли домой или к людям, П. говорит, что к людям, выходит замуж; муж уезжает на лошади на охоту, П. не велит привязывать ее к дереву, только к траве; рожает сына, родители мужа посылают к нему служанку с известием, ИХ велит ей вернуться, велеть выгнать невестку, она, мол, бездомная; П. уходит, ИХ гонится, она бросает гребень (чаща), игольник (колючий кустарник), прутья (превращаются в три столба); ИХ грызет их, П. перебирается с одного на другой, зовет лошадь; когда готов упасть третий столб, лошадь приходит, таща за собой дерево, к которому ее привязал муж П.; П. улетает на лошади; умирая, та велит снять с нее шкуру, накрыться, П. просыпается в теплом доме, у входа привязаны две косули; приходит ИХ, косули разрывают его в клочья; П. с сыном сжигают остатки; приходит муж П. (Мэргэн); косули улетают на небо; муж отводит П. к себе, его родители раскаялись; сестра П. тоже замужем]: Ходжер 2011: 15-29).

Равнины. Сарси : Curtis 1976(18) [муж не велит беременной жене выглядывать из типи, если она что-то услышит; жена прокалывает отверстие шилом, подглядывает; входит старик; отказывается есть еду, предложенную на подносе из дерева, из высушенного желудка, из коры; на одеяле женщины ( это лучше !), на ее мокасине ( еще лучше ), наголеннике ( еще !), на снятом ею с себя платье ( совсем близко! ); когда она кладет еду себе на голый живот, человек съедает предложенное вместе с ее плотью, вытаскивает из чрева двух младенцев, одного бросает в ручей, другого за полу типи; лицо трупа сует в костер, оно сморщивается, будто смеется; он оставляет труп лицом ко входу; муж сперва думает, что жена смеется, затем плачет; замечает на золе отпечатки маленьких ног; оставляет на холме свое одеяло для маскировки, сам подлетает в виде пера; слышит, как один мальчик зовет другого выйти из реки поиграть; в следующий раз отец хватает Домашнего, Речной ускользает; убеждает Домашнего выманить Речного на берег, хватает и его; братья пускают стрелы вверх над телом матери, та оживает; отец не велит идти в определенных направлениях; братья идут, побеждают чудовищ; 1) бизона; 2) медведя; 3) старика, убившего их мать (Домашний ищет у того в голове, защитив свой живот плоским камнем; старик не может вгрызться в него, Речной убивает его стрелой); 4) живой холм втягивает и глотает людей; братья находят внутри скелеты; отрезают сердце Холма, делают дыру в его боку; оживляют проглоченных, вместе с ними выходят; 5) Домашний пытается схватить перо Орла, Орел уносит его; старуха находит младенца, лежащего на орлиных перьях; лишь ее младший сын соглашается, чтобы она принесла найденыша в дом; его называют Циллунна («паршивый») вождь обещает выдать двух дочерей за того, кто добудет двух серебристых лис; Ц. добывает; старуха стыдится предложить вождю в зятья Ц., на третий раз рассказывает, что это он добыл лис; старшая сестра отказывается выйти за Ц., младшая выходит; лишь Ц. превращает бизоньи лепешки в бизонов, добывает бизонов; создает красивую одежду для себя и жены; старшая сестра из зависти превращается в крота, копает яму под спящим Ц., тот проваливается, она испражняется на него; старая Волчица зовет зверей, те отрывают Ц.; Волчица усыновляет Ц., ее убивают, Ц. возвращается к жене; велит Волкам казнить старшую сестру; Волки ее разорвали, Росомаха забрала вульву и залезла на дерево]: 136-140; Dzana-gu 1921, № 26 [уходя на охоту, муж велит беременной жене не выглядывать, заслышав звук колокольчика; та выглядывает, входит мужчина, отказывается есть с тарелки, с мокасин, с наголенников, с платья, ест с ее живота, разрывает его, достает близнецов, одного бросает в реку, другого за полу типи, уходит, оставив труп стоя; муж оплакивает жену, замечает маленькие следы, оставляет лук и стрелы, отходит на холм, видит мальчика; в следующий раз оставляет на холме свою накидку, сам незаметно подходит ближе; мальчик, брошенный рядом с типи, кричит брошенному в реку, что отец далеко на холме, тот выходит, домашний хватает его, зовет отца; все трое живут вместе; братья пускают вверх стрелы, велят матери поостеречься, та оживает; отец не велит ходить к реке, где убийца их матери; братья идут, тот человек предлагает искать у него паразитов, один брат привязывает волосы человека к ивам, другой кладет камень себе на живот; человек вскакивает, хочет впиться в живот, ломает зубы, остается привязанным за волосы; отец предупреждает не ходить туда, где медведь, бизон, братья их убивают; не ходить к пещере, они идут, их затягивает внутрь ветром, они видят сердце, это монстр-поглотитель, внутри скелеты; братья привязывают ножи к головам, танцуют, подпрыгивая, режут сердце монстра, возвращаются к отцу]: 32-34; черноногие : Josselin de Jong 1914 [муж предупреждает жену не смотреть на монстра, который спросит, Куда входить? ; та смотрит, вошедший - без ног, сквозь тело видны внутренности; женщина предлагает ему еду на различных предметах своей одежды, он соглашается есть на ее животе; вспарывает его, бросает одного младенца в золу, это Вождь-зола (З.), второго наружу, это Вождь-застрявший-сзади (С.); каждый раз охотник находит вещи разбросанными; оба мальчика играют его стрелами; отец уходит, одновременно превращаясь в палку; хватает обоих мальчиков, признан ими; З. пытается оживить мать, пуская над ней вверх стрелы; С. оживляет, говоря, что сейчас кипящий горшок опрокинется; отец не велит катить на восток обруч; братья катят, обруч прикатывается в дом старухи; та пытается задушить братьев дымом, они рассеивают дым пером, возвращаются домой; отец не велит стрелять на запад; их стрела попадает к бобрам; братья живут у бобров, забывают о доме; отец втыкает на берегу в ряд стрелы; мальчики выходят из воды их собирать, отец их хватает, признан ими; отец не велит стрелять в одну птичку; они стреляют, стрела застревает на дереве; З. лезет за ней, исчезает где-то в небе, его одежда и обувь падают вниз; С. превращается в плачущего младенца, подобран старухой, она называет его Жирный-животик (Ж.); он обретает прежний облик; вождь обещает отдать одну из трех дочерей за того, кто подстрелит куропатку; Ж. подстрелил, Воронья-стрела (В.) подменил стрелы, женится на старшей, Ж. на младшей сестре; 2) кто поймает в ловушку черную лису; Ж. ловит, В. кладет в свою, получает среднюю сестру; Ж. придает себе, жене, домy великолепный облик; превращает бизоньи лепешки в бизонов, убивает их; снег на его поножах превращается в вишни, снег на поножах В. просто тает]: 38-52; Wissler 1936 [дух входит в дом, отвечая на мысль женщины Почему он не входит? Она подает ему мясо на всевозможных подносах, затем раздевается, подает на своей одежде; затем кладет мясо себе на живот; дух вспарывает живот, вынимает близнецов; одного бросает у очага ( Мальчик-из-Золы ), другого за перегородку ( Застрявший Сзади ); дух обещает возродить женщину, учит песням и ритуалам, изображениям звезд, гор и пр. на стенах типи; отец дает Мальчика-из-Золы на воспитание Скале, а Застрявшего Сзади - Бобру; оба вырастают сильными и дикими; сперва первый, затем второй признают отца, лизнув его руку; отец с сыновьями оживляют мать; братья уничтожают чудовищ; люди с неба похищают Мальчика-из-Золы; Застрявший Сзади женится на дочери вождя; поднимается к брату; оба превращаются в созвездие Близнецов]: 20-29; Wissler, Duvall 1908, № II1: 40-53 [=Wissler 1936]; гровантр : Cooper 1975, № 10 [несмотря на предупреждение мужа, женщина открывает дверь слепому старику; подает ему еду в различных сосудах; затем в своем мокасине, в наколеннике, в снятой с себя нижней одежде; по мере того, как она раздевается, старик говорит: Это ближе ; предрекает великое будущее ее сыновьям, вспарывает ей живот; бросает близнецов к столбам по разные стороны двери; отец рассыпает стрелы, ловит одного, другой прячется под землей; отец и сын вместе ловят и его; сыновья оживляют мать; буря уносит одного к старухе; он женится на дочери вождя; путешествует, убивая чудовищ; возвращается к жене]: 462-482; Kroeber 1907, № 19 [несмотря на предупреждение мужа, жена приглашет в дом незнакомца; дает ему мясо на различной посуде (как в Flannery); он бросает одного мальчика (его имя Каанен ) у двери, другого ( Ниисан ) за дверью; отец находит свои стрелы раскиданными; ловит младшего сына К., с его помощью - старшего Н.; сыновья оживляют в парильне мать; ветер уносит Н.; старуха находит младенца (это Н.), срезая кочку травы; вождь обещает дочерей в жены тому, кто поймает дикобраза; дикобраз попадает в капкан Н.; Ворон крадет его; женится на старшей, Н. на младшей сестре; Ворон не может найти бизонов, Н. создает их из бизоньих лепешек; превращает кровь бизона в красную одежду жены; старшая сестра лишь запачкалась кровью]: 77-82; ассинибойн : Lowie 1909a, № 16 [уходя на охоту, муж велит беременной жене не отвечать чужим и не смотреть на того, кто станет звать; гость спрашивает, где дверь; женщина: Ты сам знаешь; она подает еду; гость: я так есть не привык – положи еду себе на живот; поев, он вспарывает ей живот и вынимает двух близнецов; затем обегает вместе с женщиной каждый из столбов типи и уводит жену под землю; вернувшийся муж позвал волков, поставил для них типи и велел заботиться о близнецах, пока он сам не вернется из-под земли; тоже обегает каждый из столбов типи и уходит под землю через очаг; у озера стойбище; старуха предупреждает, что местные злые люди жену ему не вернут, а его умертвят с помощью своих маниту; но его не смогли убить; передали через старуху: в озере шест, надо нырнуть и потрясти его; он это выполнил; затем еще раз, вынырнув только к вечеру; предупредил старуху: когда меня сварят и съедят, собери кости, накрой одеялом и вели встать; старуха все исполнила, он ожил; он спускает в подземный мир солнце, подземные люди гибнут жара; он возвращается вместе с женой к детям], 20 [любовник хочет увести женщину, но та беременна; он говорит, что хочет есть с ее живота; она спрашивает, как ей сесть; Ляг на спину, миску положи себе на живот; поев, он вспарывает ей живот, оставляет ребенка в типи; любовники уходят через подземный ход под очагом, затем возвращаются на землю в образе змей, прячутся в дупле; муж лезет за ними на дерево; не узнав в змеях тех, кого он преследовал, муж лезет на небо, становится Утренней Звездой]: 168-169, 176; кроу : Lowie 1918: 74-85 [каждый раз, когда муж на охоте, женщина (позже появляется ее имя: Красная Женщина) приходит к его жене; та каждый раз забывает рассказать о этом мужу; подает гостье еду на тарелке; та говорит, что на таких тарелках не ест; подает на другой; то же; ее тарелка – беременная женщина; хозяйка ложится на спину и обнажает живот; гостья съедает еду, а затем вспарывает живот и достает близнецов; обжигает убитой верхнюю губу, чтобы казалось, будто та улыбается; оставляет стоять труп у жилища; бросает одного младенца за перегородку, другого в реку; когда приходит муж, он толкает жену, труп падает и он видит, что у жены вспорот живот; муж похоронил жену в дупле сосны; мыши воспитывают Домашнего Мальчика (Curtain-boy); отец слышит, что тот где-то рядом; предлагает накормить; наконец тот выходит и остается с отцом; как только отец уходит, Домашний идет играть с Речным Мальчиком (Spring-boy); у того большие острые зубы; чтобы выходить на берег, Речной просит разрешения у своего речного отца (слово, иногда обозначающее крокодила); как только Речной чует приближение земного отца, он бросается в воду; Домашний рассказывает отцу о Речном и о том, как убили их мать; Домашний отвлекает Речного, отец, надев кожаные рукавицы хватает его; вода реки устремляется на берег, но отец бросает ей потроха бизона и вода отступает; острые зубы Речного Мальчика подпилили; (далее длинный рассказ о приключениях братьев); братья убивают и сжигают Красную женщину; мать превращается в Луну, отец в Утреннюю Звезду, Домашний Мальчик в Большую Медведицу, Речной - в Вечернюю Звезду], 85-94 [жена на сносях; уходя на охоту, муж велит ей не отвечать незнакомцу; гость - слепой со вторым лицом на затылке, спрашивает, где вход; младенец из чрева матери говорит ему, что с востока; женщина дает гостю мясо на тарелке из кожи, из коры; тот каждый раз отвергает поданное, говорит, что его тарелка – живот беременной; убивает женщину, положив ей на живот раскаленный камень; вынимает близнецов, бросает одного за перегородку, другого в реку; ставит труп женщины так, будто она улыбается; муж оставляет труп жены на помосте; Домашний сын просит у отца мяса, выходит из-за перегородки; Речной тайком от отца выходит играть с братом; отец замечает следу, Домашний рассказывает ему о смерти матери; они надевают перчатки, которые Речной не в состоянии прокусить, ловят его; у Речного Мальчика есть другой "отец" в реке; мальчик отдает ему свои острые зубы; братья находят у отца коробку и в ней белый порошок; когда сыплют себе на пенис, получают удовольствие; тратят весь, наполняют коробку золой; пенис отца от золы лишь болит; братья воскрешают мать, чтобы у отца была жена; для этого стреляют вверх, велят ей отойти, чтобы стрела на нее не упала; (далее об истреблении близнецами чудовищ)], 94-98 [приходит ведьма (как на pp.74-85); Речной Мальчика отдает зубы (как на с. 85-94)]; хидатса [сестра Койота беременна; ее брат не велит открывать дверь; Безголовый Монстр спрашивает, где дверь, сестра открывает; он говорит, что ест, положив горячий жир на живот беременной женщины; она лишь слегка нагревает жир; он держит жир в огне голой рукой, кладет ей на живот; она умирает, рожает близнецов; он бросает одного в центр дома, другого в ручей; брат кладет труп сестры на погребальный помост; Койот делает Домашнего юношей; Речной растет соответственно; выходит играть с братом, ворует мясо; они хватают Речного, держат в парильне, пока его острые клыки не исчезают; он отрыгивает проглоченных лягушек и пр.; братья оживляют мать; бросают раскаленный камень в пасть Безголовому, тот взрывается; женщина убивает своей корзиной; братья просят ее направить корзину на птиц, те падают замертво; направляют сами на женщину, убивая ее; небожители опасаются, что Речной станет слишком могущественным; Длинная Рука забирает его на небо, его привязывают к столбу; брат превращает себя и его в пауков, они убегают; Длинная Рука закрывает отверстие в небе, братья рубят по руке топором (рука - Орион, шрам - Пояс Ориона); вися на столбе, Речной выучил ритуальные песни, теперь научил людей; отправил на небо мать вернуть взятый оттуда топорик]: Beckwith 1938: 30-43; арапахо [муж велит жене не выглядывать из типи, не отвечать незнакомцам; на третий раз она прокалывает шилом отверстие посмотреть, кто ее зовет; человек входит в типи; она предлагает ему мясо в деревянном сосуде, затем на своей верхней одежде; он говорит, что из этого не ест; она снимает платье или мокасин, он отвечает, что это ближе; она раздевается, кладет мясо себе на тело; он съедает мясо, вспарывает ей живот, одного мальчика бросает у двери, второго - в ручей; отец рассыпает стрелы; братья играют с ними, он ловит Домашнего; с его помощью ловит и приручает Мальчика-из-Ручья; братья оживляют в парильне мать; приходят к ее убийце, распутывают его волосы, под ними виден мозг; они кладут ему в голову раскаленный камень, он умирает; убивают чудовищного бизона; убивают Громовую Птицу и ее птенцов, приносят ее перья; буря уносит одного к старухе; он женится на дочери вождя; см. мотив K27]: Dorsey, Kroeber 1903, № 139, 140: 341-355.

Юго-Восток США. Алабама [пока пять братьев охотятся, шестой ищет упавший в воду уплывший клубень, находит привязанную к доске девочку-младенца; она становится сестрой братьев; Острый Зад приходит к ней в их отсутствие, велит зажарить для него рыбу; девушка: как мне жарить? Острый Зад: сунь в рыбину палец и держи над огнем; девушка: а как тебе рыбу подать? Острый Зад: ляг на живот, спина послужит тарелкой; от этого она умирает; оживает; так дважды; на третий раз братья остаются, хватают духа, насаживают рыбу на его острый зад, жарят, едят рыбу у него на спине, он умирает, они спускают труп по реке в лодке; лодка кружится на одном месте, пятеро братьев один за другим идут узнать, почему, пропадают; шестой забирается на хурму, подошедшая людоедка велит спуститься, бороться с ней; он убивает ее ее же дубинкой, отрезает голову; та прирастает, но на четвертый раз людоедка умирает; он бросает ее сердце, оно превращается в деревесный гриб; кишки – в лианы; он отрезает ее нос; приходит к ее дочерям, говорит, что это не нос, а курительная трубка; велел лечь, обещая пощекотать, убил дубиной; пустив стрелу вверх, оживил убитых из костей; они оглянулись, превратились в рысь, ворону, ястреба и др.]: Swanton 1929, № 13: 129-131.