Ю.Е. Березкин, Е.Н. Дувакин

Тематическая классификация и распределение фольклорно-мифологических мотивов по ареалам

Аналитический каталог

Введение
Библиография
Этносы и ареалы

I12. Мировая ось.

.21.-.24.(.26.).27.29.-.37.43.45.52.57.62.66.-.68.

Дерево, столб с ветвями, редко – гладкий столб соединяет ярусы мироздания. Наиболее четкие варианты, согласно которым ярусы мироздания как бы нанизаны на дерево, отмечены курсивом.

Таванг, качин, нага Бирмы, кхму, тхару, малайцы, тоба-батаки, нгаджу, (древние китайцы), венгры , болгары, калмыки, ногайцы, грузины , кафиры (прасун, кати), скандинавы , чуваши , мордва , башкиры, казахи , (киргизы), алтайцы , телеуты , теленгиты , хакасы , тувинцы , монголы (халха), манси, северные и южные селькупы , нганасаны, центральные (и другие?) якуты , западные (?) эвенки , удэгейцы , нанайцы , ульчи , оканагон , флетхед , (толова), сенека, ацтеки, майя Юкатана , лакандоны, цоциль , макиритаре , юкуна , шипибо-конибо , гуарасукве , намбиквара .

Тибет – Северо-Восток Индии. Таванг [ветры с четырех направлений столкнулись, возникла капля, превратилась в океан; снова столкнулись, из океана возникло нечто, из него – пар, он покрыл океан, стал четырехчастной твердью; в ее центре земля, тоже четырехчастная; обитатели востока белые, запада - желтые, юга – черные, севера – красные; в центре земли выросло трехчастное дерево; в верхней части живут боги, средняя – золотая, здесь живут люди, корни дерева глубоко в океане]: Pandey 1999: 131-132; качин [в пустоте возникли и соединились мужское и женское начала, породили короля натов Ингаунуамагана; он опоясал землю драконом-нага, когда тот шевелится, происходит землетрясение; подпер небо четырьмя столбами, пятый поставил в центре; он был слишком высоким, из отпиленной верхней части возникли небожители, из отпиленной нижней – живущие в воде; центральный столб, соединяющий небо и землю, превратился в дерево Сотпунну]: Западова 1977: 144-145; нага Бирмы [у растущего на небе дерева корни достигают земли; женщина-нат на небе хочет погубить землю, начинает рубить корни, происходит землетрясение; ее служанка щиплет детей женщины, те плачут, женщина идет к ним, служанка заращивает вырубки на корнях]: Западова 1977: 229-230.

Бирма – Индокитай. Кхму ["нога неба" - пышущий огнем столп, гора, поддерживающая верхний ярус мира {и, очевидно, проходящая сквозь два других}; жар "ноги неба" заставляет воду испаряться, иначе бы она залила мир; проходя мимо "ноги неба" в верхнем мире и затем снова в нижнем, солнце делается горячим]: Lindell et al. 1977: 100.

Южная Азия. Тхару [мир уничтожен огненной засухой, затем потопом; владыка неба и его жена совокупляются в образе птиц, помещают на воды каплю крови; через 15 месяцев на листе лотоса появляется в виде тыквы первопредок тхару Aklākal Gurubābā; небесная чета вкладывает жизненную силу ему в голову, глаза, нос, рот, уши, руки, волосы, низ тела, он обретает человеческий облик; из своих ногтей создает Голубя, тот летает над водами, не находит земли; Г. разрезает себе бедро, из разреза выходит рыба Raini; она пропадает, голубь не может ее найти, Г. велит, чтобы голубей ловили в силки, жарили, ели; из своих ногтей создает Краба, чтобы достать "бессмертную землю" из нижнего мира; тому удается преодолеть изгородь из колючек Xeremphis spinosa, достать землю; на обратном пути его хватает за панцирь демон, Краб теряет землю; Г. велит, чтобы крабов ловили, пекли, ели; тем же способом создает 8 других крабов, со всеми то же, что с первым; создает земляных червей; первые три не преодолевают колючей изгороди, Г. велит им питаться землей и водой; четвертый проникает сквозь колючки, глотает землю; на обратном пути демон рубит его на тысячу кусочков, но червь все же доставляет землю, она придает миру устойчивость; первой на земле вырастает священная трава kus (Poa cynusorides), из нее – первое дерево perar (Xeremphis uliginosa); Г. проклинает его, пусть люди поедают его плоды; создает дерево semar (капок, Bombax ceiba), обращаясь к нему как к женщине, велит пойти узнать, как далеко простирается земля; та столь долго не возвращается, что Г. велит ей удерживать небо и нижний мир ; то же с сосной, ее еще дольше нет, Г. велит ей жить в горах, где ее смолистые испарения станут благоухать на горе Kailash; Г. снова разрезает бедро, рождается его дочь Dharmak Diyeri; чтобы сдержать ее, помещает четырех святых māini по краям мира, сам удаляется в лес отшельником; Д. хочет соединиться с ним, велит кузнецу сделать ей пояс, кольцо и обувь из железа преодолеть колючую изгородь; но Г. ставит на пути к нему веревку для переноски тяжестей, давильню для масла, оружие, мост из свиной щетины; Д. все преодолевает, вступает в брак с Г.; после этого Г. именуется Mahādeo]: Krauskopff 1987: 14-16.

Малайзия – Индонезия. Малайцы [Бог создал столп Ka'bah (т.е. Каабу в Мекке) - пуп земли, похожий на дерево (whose growth is comparable to a tree) с четырьмя ветвями в северный, южный, восточный и западный углы мира]: Skeat, Blagden 1900: 3; тоба -батаки [1) дерево растет во вратах неба, а его корни спускались в средний мир до скалы Nanggar Djati; позже божества их обрезали, чтобы люди не поднимались на небо; 2) Mula Djadi поместил дерево расти в центре среднего мира, когда тот еще покрывала вода; 3) Tobing 1956: 57, 60-61; дерево соединяет нижний и верхний миры]: Stöhr, Zoetmulder 1965: 48; нгаджу [во время ритуала ставят Дерево Жизни с двумя перекрестьями; верхняя обозначает птицу-носорога как символ верхнего мира, нижняя – подземного змея]: Hooykaas 1957: 333 в Haekel 1958: 76.

( Ср. Китай – Корея. Древний Китай : Юань Кэ 1987, гл. VI: 139-140 [“Хуайнань-цзы”: время, когда солнце выходит из Янгу, омывается в озере Сяньчи (Соленом озере) и перебирается с нижних ветвей дерева на верхушки, называется “приближение утра”; затем солнце достигает верхушки дерева, садится в колесницу, приготовленную матерью, отправляется в путь; это “ранний рассвет”; время прохождения через Кривой холм (Цюйа) - “полный рассвет”; Сихэ сопровождает сына до Бэйцюаня (Печального источника), где останавливает колесницу; это Синьчэ (“остановка колесницы”); оставшийся путь сын проделывает самостоятельно, но С. продолжает следить за ним]; Яншина 1984: 110 [подробный перевод движения солнца от одной точки к другой – по ветвям шелковицы? Можно понять, что солнце поднимается по ветвям шелковицы], 114 [дерево Жо…, на его верхушке живут десять солнц, его цветы освещают землю внизу]).

Балканы. Венгры : Айхенвальд и др. 1982 [égigérö fa (до неба достигающее дерево), tetejetlen fa (дерево без вершины) – с семью ветвями, соединяющее земной мир с небом, которое поддерживает его вершина, и с подземным миром, в который оно уходит корнями; из подножия дерева бьет источник жизни; плоды, смола и соки дерева дают жизнь и питают все сущее на земле; на верхней ветви дерева находится дом Солнца и его матери; чуть ниже – дом Луны и ее матери; от движения ветвей дерева поднимается ветер; иногда на этих ветвях локализуется жилище Szél-anya (матери ветра); подарки – плоды этого дерева – разносятся феями (tündér); дерево охраняется огромной птицей (орлом); найти дорогу к нему способен шаман (талтош, táltos)]: 185; Erdész 1961: 330 [Sky High Tree упирается в небосвод, 13 раз заворачивается, ибо не может расти дальше], 341 [в королевском саду пастушок карабкается на Sky High Tree, находит на разных уровнях неба пастбища, замки и церкви]; болгары (эгейская Фракия) [земля - огромное ореховое дерево; зимой солнце холодное, т.к. находится под его корнями]: Стойнев 2006: 223.

Кавказ – Малая Азия. Калмыки [Галбар Зандан ( санскр . калпаврикша) – дерево, прорастающее из Нижнего мира в Верхний]: Басангова 2017 324; ногайцы [на Аскар-тау (Сары-арка, Сары-тобе, Кок{кöк?}-тобе растет Байтерек (с. 108: представлялся сосной); на нем души нерожденных людей, на листьях написаны судьбы людей; его корни соединяют землю с водными источниками и наполняют целебной водой озеро Манас (Тогас); от ветвей отходят слои небесного мира; у реки Тоймадык («ненасытная») исток в верхнем мире, устье в нижнем]: Капаев 2012: 31; грузины [ветви мифического дерева усеяны самоцветами, на верхушке сидит птица, у корней вытекает источник; кроной оно достает небо, корнями уходит в подземный мир]: Сургуладзе 2004: 202.

Иран – Средняя Азия. Кафиры (прасун) [в озере Süĵum растет золотое дерево с семью золотыми ветвями; на этом дереве золотой диск (видимо, солнце); ночью солнце опускается в озеро Süĵum; из этого озера происходит дождь; из этого дерева выходит богиня Dīsnī; возможно, что семь ветвей соответствуют семи небесным ярусам]: Buddruss 1960: 205-206; кафиры (кати) [в далекой земле среди озера растет дерево; чтобы добраться до его вершины, надо лезть 9 лет; его ветви простираются на 18 лет пути; бог Satarám влюбился в него, оно раскрылось, внутри сидела богиня Disani; она родила бога Bagist]: Robertson, S. 382f в Buddruss 1960: 205-206.

Балтоскандия. Скандинавы [у ясеня Иггдрасиль боги собираются, если им надо вершить суд; сучья ясеня выше неба; у ясеня три корня: один на небе у асов, другой - у инеистых великанов, где была мировая бездна, третий в Нифльхейме; под третьим корнем - Кипящий Котел, этот корень снизу подгрызает дракон Нидхëгг; под корнем великанов - источник, в котором знания и мудрость; воду из него пьет Мимир; Óдин пришел туда, но получил воды лишь после того, как отдал в залог свой глаз; под корнем асов находится источник Урд; к нему по радуге съезжаются асы; на вершине ясеня сидит орел, между глаз его ястреб Ведрфëльнир ( полинявший от непогоды ); белка Грызозуб снует по дереву, перенося брань, которой осыпают друг друга орел и Нидхëгг; четыре оленя (Даин, Двалин, Дунейр, Дуратрор) бегают среди ветвей; в потоке Кипящий Котел вместе с Нидхëггом - множество прочих змей; они тоже грызут ясень, его макушку ест олень, ствол гибнет от гнили; норны поливают ясень, чтоб не засох, водой из источника Урд]: Младшая Эдда 1970: 22-24.

Волга – Пермь. Чуваши [в центре четырех- или восьмиугольного среднего мира располагается гора Ама те, окруженная водой; на ее вершине помещается дерево Ама йываç; его корни уходят в нижний мир, а крона – в верхний; ветви доходят до самой отдаленной периферии во всех направлениях и поддерживают небосвод]: Егоров 1995: 133-134; эрзя : Латынин 1933 [(видимо, эрзя); яблоня "с корнями во всю ширину земли" и "ветвями во все небо" в песне "Пир богов"; две другие песни, записанные В. Майновым; в них яблоня выросла в поле между дорог, застлала землю своими корнями, закрыла сучьями небо (или "вокруг земли корни ее, вокруг неба сучечки ее; веточки с локоть длины, листочки ее с руку ширины;… С которой стороны солнце восходит, яблочки ее краснеются; на которой стороне заходит солнце, яблочки ее белеются"]: 10-12; Harva 1952 [в центре земли растет дерево с тремя ветвями и тремя корнями, его листва заслоняет солнце; птица свила на нем гнездо, из трех яиц родились мать злаков norov-ava, мать ветра varma-ava и мать леса vir-ava]: 141-142; мокша [на холме в глубине леса растет береза; ее корни окружают весь мир, а ветви – небо; ее листья размером в ладонь, а почки длиною в кнут; у ее корней источник; рядом красный деревянный чан, в нем медовый напиток и черпак с изображением солнца и луны на донце и звезд на рукоятке; рукоятка черпака поворачивается по мере движения солнца по небу]: Ahlqvist 1861: 133 в Holmberg 1927: 350; башкиры [кобыла рожает, но жеребята каждый раз пропадают; старший, средний сын идет стеречь, засыпает; младший Кыран-батыр сдирает себе саблей волосы с головы, не спит, рубит тучу, уносящую жеребенка; идет по кровавому следу к медному, серебряному, золотому домам; в каждом один из похищенных жеребят и женщина; К. последовательно борется с тремя дэвами, убивает их; укрощает пегую кобылу; пытается достать со дна озера золотой меч; кобыла объясняет, что в воде отражение меча, сам он вонзен в ствол сосны, расколовший небо и ушедший дальше вверх; К. лезет по сосне, протискивается на другую сторону небосвода (после этого на небе остается груда звезд), приносит меч, скатывает три дома в три яйца, отдает двух жен братьям; те завидуют, подвешивают меч перед входом в шатер, кричат, что напали враги, К. выбегает, меч отрубает ему ноги; он видит оленя, несущего на рогах солнце, за ним бежит человек; говорит, что видит, лишь находясь рядом с солнцем; слепец сажает безногого К. на спину, идет, К. видит безрукого, который гоняет того же оленя; тот объясняет, что олень обещал принести его людям солнце, но не принес, люди померзли, у безрукого отмерзли руки; трое спутников решают добыть женщину-повариху, похищают ханскую дочь, велят не дать погаснуть огню; огонь гаснет, девушка приходит за огнем к старухе-убыр; та дает угли, по зольному следу находит девушку, просит искать у себя в волосах, сосет у нее костный мозг; девушка желтеет, спутники по очереди сторожат, лишь К. бьет убыр так, что та не выдерживает ударов; К. заставляет ее проглотить и отрыгнуть девушку, слепого, безрукого; отрыгнутые исцеляются; проглотив К., не хочет его отрыгнуть; бывшие слепой и безрукий рубят ее в куски; воробей кричит "мизинец", спутники режут мизинец, выходит К., у него снова есть ноги; возвращают дочь хану; К. женится на женщине из золотого дома, двух других отдает спутникам, братьев делает их слугами]: Бараг 1988, № 38: 252-267.

Туркестан. Казахи [зап. в 1976 г. от баксы Беркиндай-Ата; "В центре мира высится Первозданный Кок-Тюбе (синяя небесная гора), на вершине его растет Великий Байтерек (Могучий Тополь), по четыре ветви которого на каждом ярусе охватывают весь небесный свод, пронизывая все его уровни; корни его проникают через все уровни Земли до Нижних Вод"]: Ибраев 1980: 40; (ср. киргизы [птица Алп-Каракуш с бронзовыми когтями и орлиной головой среди пустыни в гнезде на дереве жизни, чьи ветви подпирают небо, выводит птенцов; каждый год их пожирает рогатый дракон; Эр Тоштюк убивает его мечом, куски тела скармливает птенцам; птица летит с дождем и градом, приносит сорок оленей на каждом крыле; проглатывает и отрыгает ЭТ, дает ему табун конец и волшебное перо]: Эр Тоштюк 1958: 144-155).

Южная Сибирь - Монголия. Алтайцы : Гарф, Кучияк 1978 [волки унесли корову и козу Юскузека; его несет птица Каан-Кереде, вытаскивает из пропасти; Волки приглашают его внутрь горы; там молоком коровы питается их мать, козой играет шелудивый щенок; Волки нехотя отдают Ю. щенка; кто-то готовит в его доме; Ю. следит, прячет собачью шкуру, женится на Алтын-чач ("Золотые косы"); она рассказывает, что ее братья стали волками, она щенком, прячась от Караты-каана; К. требует 1) трижды спрятаться (А. помогает Ю., тот находит К., ставшего луком, жеребцом, березой, К. его не находит); 2) достать яйцо Каан-Кереде; ее гнездо на железном тополе с девятью ветвями; его корни упираются в нижний мир, ветки касаются третьего неба, по стволу ползет семиглавый змей; один птенец плачет, его змей съест сейчас; другой смеется, его съедят завтра; Ю. отрубил топором головы змею, кровь образовала море; птенец протянул крыло, по нему Ю. перешел в гнездо; прилетела Каан-Кереде, ее слезы выпали теплым дождем; узнает на Ю. следы своих когтей; рассказывает, что в золотом яйце душа К., но она не знает, где оно; приносит Ю. к его старым бедным родителям; К. уводит А.; Ю. семь лет с ним сражается; волки убили коня К., Каак-Кереде отнесла его самого на небо; А. нашле во дворце К. золотое яйцо, бросила в огонь, К. умер; А. и Ю. стали править Алтаем]: 215-239; Никифоров 1915 [посреди желтой реки есть желтый остров; посреди желтого острова есть отверстие ада с семью ртами; из ада с семью ртами вырос железный тополь (темир-терек) без сучьев; нижний конец его в нижнем мире, а верхний пророс в верхний третий мир (т.е. небо); птица, поднимаясь с земли, никогда не садится на его вершину; звери не могут по нему подняться; на вершине есть белое эрдине, которое оживляет мертвых; когда Алдтын-мизе и его конь Учкур-конгур погибли, другой конь Аршин-Jедер стал черным бобром, перегрыз темир-терек, взял эрдине, оживил умерших]: 77-78, 104-105; Каруновская 1935 [в центре земли гора Ak togon altaj sьnь – резиденция предков охотников; на ее вершине молочное озеро syt kθl, в котором омывается душа шамана по пути в верхний мир; в центре гора – пуп земли и неба; из пупа и воды растет дерево с золотыми ветвями и широкими листьями, его вершина в небе; по этому дереву шаман попадает к Ульгеню]: 161-162; Суразаков 1979: 12-13 [в лучшей из долин растет стоствольный {видимо, со ста ветвями} тополь бай-терек; на верхней золотой ветке сидят предвидящее будущее кукушки; когда кукуют, в долинах расцветают небесно-синие цветы; в середине на медной ветке – два черных беркута; у основания ствола на цепях два черных сторожевых пса Азар и Казар, преграждают путь Эрлику и шулмусам], 14 [близ входа в каменный дворец литая серебряная коновязь; ее верхний конец в поднебесьи, там привязывает своего коня Yч-Курбустан; нижний конец в подземном мире, к нему привязывает коня Айбыстан (т.е. Эрлик)]; 1982: 181 [в эпосе Маадай-Кара на вершине семиколенного тополя сидят две одинаковые, с конскую голову, кукушки, от кукованья которых из земли исторгаются белые и синие цветы; посредине сидят два черных беркута, охраняющие небо; под самым тополем – две одинаковые черные собаки (тайгылы), охраняющие пути на земле и из мира Эрлика], 181-182 [в эпосе Маадай-Кара (стихи 156-165) нижняя часть коновязи служит Айбыстану (Эрлику), верхняя в верхнем мире Уч-Курбустану, средняя богатырю Маадай-Кара]; телеуты : Функ 2004 [Маладу, ездящий на молочно-белом коне, и его младший брат Алып Салай сидят во дворце, слышат грохот; пестрый волк с 60-саженным хвостом, нижняя губа на земле лежит, верхняя небо подпирает, передает М. требование Единственного Творца явиться к нему; М. соглашается с третьего раза, когда волк грозит его съесть; Творец просит помочь против Сорока Создателей подземного мира, пославшим Кара Пëкë уничтожить белый свет; битва будет у тополя, чьи корни уходят вглубь земли, крона достает небо; он шелестит листьями на всех языках людей, птиц и животных; возвращаясь после победы над КП, М. находит пепелище на месте своего дома; его разорили Алтын-Чаккай и Кÿмÿш-Чаккай; М. едет во владения братьев, убивает их, женится на их сестре, возвращается домой]: 23-28; 2005 [в своем путешествии шаман пролетает мимо ездового животного кама Кадылбаша; лиственницы, к которым его привязали, вершинами пробили три неба, выросшие его (кого?) корни пробили семь слоев земли]: 165; теленгиты [там, где пуп мира, восседает бог земли Yo kan; там возвышается ель, достигающая 16-го неба, где находится бог Bai Uelgän; на 17-ом находится верховный бог Tengire Kaira Jan; мировое древо есть знак того, что власть нижнего бога соизмерима с властью верхнего]: Radloff 1893: 7 в Haekel 1958: 66; хакасы : Бутанаев 2003 [серебряный ствол и золотая крона священной березы упираются в верхний мир, а корни уходят в нижний мир; на вершине сидит золотая кукушка величиной с лошадиную голову; под березой бьет источник живой и мертвой воды; на горе Сумеру на трех священных дубах гнездо пары птиц Хан-Киреты; двухголовые Хан-Киреты имеют золотое оперенье, медные клювы и лапы со стальными когтями]: 107; Schiefner 1859 [пронзая 12 небес, на вершине горы стоит береза с золотыми листьями и корой; у ее подножья водоем с водой жизни; эту березу Создатель дал прародителю татар, который с тех пор хранит ее]: 52 в Holmberg 1927: 350; тувинцы [на бубнах нарисована священная береза (бай каинг) или другое мифическое древо, корни которого находятся в подземном, а вершина в небесном мире]: Дьяконова 1976: 277; монголы (халхасцы) [была одна вода; две рыбы сошлись и образовали кольцо; в нем стали скапливаться песчинки и выросла гора Сумбур-ола; мы живем на четырех туби вне ограды, образованной рыбами; при подошве С. стоит дерево, вершиной своей в уровень с вершиной С.; на горе живут тэнгри, в три яруса; они питаются плодами этого дерева, спорят из-за плодов его, дерутся, сражаются и от их сражений происходит молния]: Потанин 1919a, № 26: 49.

Западная Сибирь. Манси (Сосьва) [двое татар поплыли на барже вниз по Оби до места, где вода устремляется в нижний мир; вместе с водой попали в нижний мир; там все, как в нашем, но солнце подобно луне; местные люди дали им заплесневелую рыбу, они ее выбросили; поплыли дальше и снова оказались на земле; в верховьях Оби стоит священная береза и между ее корней они выбрались снова на землю ]: Kannisto 1951, № 6: 20-21; селькупы : Прокофьева 1961 [землю и небо связывает береза, растущая у жилища "жизненной старухи" ( Ылында кота ); на ее ветвях слева висит солнце, справа – луна; на верхних ветках сидят кукушки – покровительницы деторождений; у обоих фратрий, кедровки и орла, есть еще по три дерева – лиственница, берега и кедр; всего деревьев семь]: 56; 1976 [вход на небо ветвями кроны доставало растущее на земле "семикорневое дерево" ( селчи контыль по ), по которому на небо доходили просьбы и жалобы людей; на солнечной и ночной сторонах этого дерева росло по семь сучьев; на вершине сидела кукушка; на каждом суку также сидит по птице; в корнях жили семь змей-караульщиков; это дерево – путь шамана на небо]: 112; Хелимский 1982 [начало мировой реки на юге в "семиямном болоте", устье на севере у обиталища Кызы и его сына – холодного "моря мертвых"; в верховьях находится стальное жилище старухи-покровительницы Ылэнта-кота, селение кузнецов – ее помощников (куют железные детали для шаманского облачения), "море с кровавой водой" и "дерево неба с почками", соединяющее землю, небо и подземный мир; оно имеет семь ветвей на правой, солнечной, и семь ветвей на левой, ночной, стороне; на верхних ветвях сидят кукушки – покровительницы деторождений; в дупле хранятся души еще не родившихся людей, а семь змей в семи корнях охраняют дорогу в нижний мир]: 400; северные селькупы : Пелих 1998: 24 [дерево Дару (дари) растет из дома матери-земли; корни уходят в шестой, огненный ярус подземного мира; этот огонь поднимается по стволу, поэтому на ветвях вырастают огненные шары – солнца; каждое утро одно срывается, катится на запад, падает в огненный мир; дерево ежегодно меняет кору; старая слетает тонкими прозрачными пластинками, они сворачиваются в круг, катятся по земле, падают на живые деревья, образуются годовые кольца; ствол дерева пронизывает земные и небесные миры, вершина упирается в Полярную звезду], 29 [ Ылынта кота была женой Нома , поссорилась с ним, ушла жить глубоко под землю; тогда же ею были рождены слои верхнего яруса земли, т.е. обитаемая земля Среднего мира; в центре ее дома растет дерево, соединяющее все миры (пересказ в Тучкова 2004: 323)]; южные селькупы [«дерево до неба» зафиксировано только в шёшкупском ареале; росло на вершине плоской горы, в ветвях живет много духов, «держащих все живое на земле»; дерево лиственное (но не береза), листьев своих никогда не теряет; вар.: дерево до неба «вершину неба подпирало», росло посреди острова на озере, рядом с котором обитала Šeγa paja («Земли старуха», мать брата и сестры Ии и Нэ); на него не садились птицы, но иногда на вершине сидел ворон; Н. обидела Ворона худым словом, тот перестал прилетать, дерево засохло, озеро ушло]: Тучкова 2004: 75-76, 215; нганасаны [(шаман описывает, как в возрасте трех-четырех лет во время тяжелой болезни три дня находился без сознания, побывав в это время в других мирах; см. мотив G6); шел вниз до середины моря; сосал груди хозяйки воды; ее муж Сырада Нгуо, главный подземный хозяин, сказал ему, что он избран шаманом и должен обойти дороги болезней; в путеводители дал горностая и мышь; люди оспы вырезали и сварили его сердце; посреди девяти озер остров, на нем лиственница до края неба; рядом семь трав – родоначальников наших растений; на каждом озере плавает определенная птица с птенцами - утка, гагара, казарка, лебедь, ... (не указано}, мышелов; хозяин дерева велел поймать падающую ветку, из ее трех разветвлений будут три бубна, о них станут заботиться три жены шамана; (следуют дальнейшие встречи и испытания)]: Попов 1936b: 85-97.

Восточная Сибирь. Якуты : Пекарский в Емельянов 1980 [Священное Дерево имеет восемь ветвей; девятая с вышины небес вниз опустилась; на ее вершине созданный Айыы Тойоном орел клокочет; семь корней в страну духа-хозяйки земли, имеющей семь перекладин, седалище из Великого моря, балки из нагорий, подпорки из стоячих гор, покрытие из красного песка, поверхность из черной земли, настил из зеленых трав, Куйаар Хотун ; восемь корней образовали реки, озера]: 320-321; Третьяков 1871 [в центре земли, где солнце и луна никогда не заходят и вечное лето, появился Белый Юноша; пойдя на восток, он увидел среди равнины холм и на нем дерево; его макушка возвышалась над семью ярусами неба, там жил Юрин-ай-тойон ; его корни уходили глубоко в подземный мир, где жили странные существа; своими листьями дерево говорило с обитателями небес]: 200 в Holmberg 1927: 311; Миддендорф 1851(3): 79 в Holmberg 1927: 353 [ Эр-Соготох видит перед собой дерево, чьи корни уходят в нижний мир, а вершина пронзила девять небес; из-под его корней льется живая вода; состарившиеся животные пьют или лижут сок, вновь молодеют]; Ястремский 1989 [(обзор образного мира олонхо); растущее на полях героя дерево достигает ветвями нижних слоев неба, где владения Улуу Тойона ; пугается царящей там стужи; пробивается выше, ветви его становятся коновязью Урын Айиы Тойона ; дерево боится забраться корнями вглубь подземного мира, где царит Арсан Дуолай ( Туолай ), чтоб не сгнить от грязи и мерзости; корни его становятся вешалкой для посуд со сливками у божеств рогатого скота]: 130; Горохов в Потанин 1893 [дерево улу ар кудук мас стоит на "тихом месте" (пуп земли?); вершина проросла сквозь семислойное небо, служит коновязью для Юрюнг-аи-тоена ; корни в преисподней служат столбами жилища существ, имеющих рот под кадыком]: 385; Эргис 1974 [около усадьбы героя олонхо растет восьмиветвистое дерево Аал Дууп Мас или аар Кудух Мас; главный ствол насквозь прошел через нижние слои неба; потом нагибается назад, возвращается в средний мир; из ветвей сочится влага, капли ее слетают словно белые куропатки; главный корень насквозь прорастает землю и выходит в нижний мир, но из-за дыма костров преисподней загибается вверх; выйдя обратно на землю, он источает влагу, из которой образуется незамерзающее беломолочное озеро; испив из него, старики молодели, слабые обретали силу, больные выздоравливали]: 190; якуты (центральные; Тарагайский наслег Мегино- Кангаласского района) [образовывается Сибиир-земля, со всех сторон моря и горы, в Сибиир-земле реки, озера, леса, в них рыбы, птицы и звери. Посреди священное дерево Аал Луук Мае, имеющее 8 ветвей. Аал Луук Мае исторгает желтое илтэ — живительную влагу для зверей, птиц и жителей этой земли. Священное дерево задумывает достичь своей верхушкой страны верхних абаасы и уничтожить их, но отказывается от этой греховной мысли и прорастает в страну божества коней Джёсёгёп Иэйэхсита, превратившись там в лучшую коновязь. Джёсёгёй Тойон не даёт священное дерево в обиду абаасы. Нижними корнями дерево хочет прорасти до нижних абаасы и уничтожить их, но отказывается и от этой греховной мысли и прорастает в урочище божеств рогатого скота, духов-хозяев Среднего мира, превратившись в вешалку для белого илгэ — молочных продуктов. Духи-хозяева земли не дают священное дерево в обиду нижним абаасы. Вокруг священного дерева благодатная долина, в ней хрустальный дом. Его хозяин одинокий богатырь Дыырай Бёгё (ДБ), сын Лошади. Однажды утром, когда ДБ выходит во двор, дует ветер, появляется черное облако, похожее на шкуру медведя. Оно раздваивается над головой ДБ, оттуда выпадает изможденный, почти голый, человек, называет себя, просит укрыть от преследований абаасы. Это богатырь айыы Эрбэхтэй Бэргэн (ЭБ), живущий в такой далекой стране, что пернатые долетают туда, трижды снеся по пути яйца. Его уже 9 лет преследует абаасы Соллонг Туйгун. До сих пор он убегал от него, превращаясь в Нижнем мире в сто видов рыб, в Среднем мире — в сто видов четвероногих, в Верхнем мире — в сто видов крылатых. ДБ не знает, как поступить с человеком. Спрятать — покоя не найти, дать возможность абаасы убить богатыря айыы — честь потерять. Он топает ногой по мерзлой земле, делает яму, прячет там ЭБ. Надевает доспехи, ждёт абаасы. С юга налетел вихрь, стало темно. Прилетает трехглавая птица с тремя глазами и с когтями наподобие пешни, облетает три раза страну ДБ, садится на священное дерево, требует выдать ЭБ. Сбросив шкуру, превращается в железного богатыря абаасы с одной ногой, одной рукой, одним глазом. ДБ пугается, но не показывает страха и отвечает, что он не выдаст человека и готов драться. Бьются месяц, в конце второго ДБ побеждает абаасы. Сердце и печень приносит в жертву богине войны Ырыа Биэбэйдээн, дочери Облака, прах развеивает над морем. Из поплывшего по волнам праха вылетают три ворона. Кричат, что в будущем они станут чинить ДБ вред, взвиваются в небо. ДБ купается, омыв себя от нечисти абаасы. Идёт к тому месту, вытаскивает ЭБ из ямы. Они живут в мире и дружбе, спят на одной постели. Однажды ночью ДБ просыпается от пения ЭБ. Тот поёт, что ДБ — незаконнорожденный, что у него мать одна, а отцов 50, что его родина по сравнению с родиной ЭБ намного хуже, что он, ЭБ, приехал сюда молодец-молодцом, а на работе у ДБ похудел и подурнел, что пора ехать домой, а если ДБ последует за ним, то он расправится с ним. Уходит. ДБ решает ехать за ним, обращается к Джёсёгёй Тойону с просьбой указать предназначенного ему коня. Дует свежий ветер, с неба спускается оседланный конь. Богатырь проезжает свою землю, видна другая. Ему вспоминается, что он не попрощался с родными местами. Поворачивается лицом в сторону дома, благословляет стрелу, чтобы воткнулась острием в главную коновязь, стреляет. Обращается к духам-хозяевам очага и родной земли. Направляет коня на юг. Кончается земля айыы. Проезжает страну, населенную шаманами и шаманками, страну, где обитают умершие чародеи, прах которых не приняла святая земля, достигает полыхающей огнем страны. Это горит костер, вокруг на рожне жарятся целые медведи, олени и лоси. ДБ соскакивает с коня, превращает его в дерево и пинком отбрасывает в сторону. Есть лучшие куски, дремлет. Видит почти голого человека с огромной головой и с огромным животом. Оборвыш говорит, что его зовут Укумал, сын Нищего, упрекает пришельца: такой богатырь, отнял у бедного нищего еду, ниспосланную ему духом-хозяином тайги; об этом позорном поступке он расскажет восьми странам, семи улусам. Дыыраю стыдно, он хочет изловить оборвыша, тот убегает. ДБ едет дальше на юг. Конь встал. Рассказывает, что он происходит от самого лучшего жеребца и самой лучшей кобылицы Юрюнг Айыы Тойона и с рождения предназначен стать конем ДБ. А сам ДБ родился от младшей из трех дочерей Юрюнг Айыы Тойона, отец его – богатырь неба Хаардыыр Мохсогол. Когда ДБ находился в утробе матери, дед его Юрюнг Айыы Тойоп устроил ысыах в честь божества коней и рогатого скота, и когда ему преподнесли наполненный желтым илгэ чороон, находящийся в утробе матери мальчик пнул кубок ногой: желтое илгэ расплескалось на одну четверть — в этот год погибло много телят, жеребят и новорожденных детей. Подумали: если этот мальчик еще в утробе матери так шалит, то что же дальше? Шаманы вызвали у матери преждевременные роды и поселили недоношенного ребенка в Среднем мире, чтобы он стал родоначальником людей. ДБ с радостью слушает: их судьбе покровительствуют небожители. Едет дальше на юг. В одной стране его встречают вином и угощением три красавицы. Как только конь видит их, он выпускает золотые крылья, летит между облаками, говорит Дыырай Бёгё, что это колдовство убитого абаасы, из праха которого вылетели три ворона: это они превратились в женщин и теперь заманивают хозяина в пропасть. Конь преодолевает и второе препятствие — Огненное море. Призывает на помощь своего брата, коня по кличке Айыы Дутуй, и его хозяина Кюн Туйгуна. С их помощью перелетает Огненное море. Когда летят, сверху на них падает каменный мяч – чуть не убил. Море начинает остывать, и следа от него не остаётся. Все это чародейство воронов. Кюн Туйгун благословляет ДБ, обещает прийти ему на помощь, улетает на Восточное небо. ДБ продолжает путь, видит ЭБ, но не убивает, а едет за ним взглянуть на его сестру Апталы Куо. Они видят священное дерево Аал Луук Мае и девять коновязей. Конь ДБ направляется к первой. В это время из дома выглядывает скотница Симэхсин Эмээхсин и рассказывает своим хозяевам Хангырыыр Хаан Тойону и Кынгырыыр Хаан Хотун о приезде богатырей. Считавшие своего сына погибшим, родители ЭБ сперва не верят. Увидев богатырей, спешат принять их почетно. Начинается празднество, но ЭБ сидит мрачный. ДБ решил, что он замышляет недоброе. Престарелые Хангырыыр Хаан Тойон и Кынгырыыр Хаан Хотун просят слуг приподнять их опустившиеся от старости веки. Юноша и девушка берут серебрянные крючки и приподнимают веки старейшин. Старик и старуха глядят на приезжего, делятся впечатлениями. Муж сравнивает его с собой, когда он был молодым и сильным. Жена говорит, что приезжий намного лучше, чем ее муж в молодости. ДБ обижается, рассказывает родителям ЭБ о его неблагодарности. Услышав угрозы приезжего, Кынгырыыр Хаан Хотун спрашивает совета у мужа. Старик Хангырыыр Хаан Тойон: пусть молодые разбираются сами. Старуха просит богатыря успокоиться, даёт выпить кумыса. Богатырь успокаивается. Старуха достаёт пз хаппахчы — чулана, где спят девушки, — раскладной золотой стол, золотую тарелку, золотые вилки и ложки, трижды обходит ДБ и начинает засовывать все это ему за пазуху. Затем берёт из хаппахчы щенка. «В благодарность за спасение нашего сьна мы даем тебе дорогого и близкого нам щенка. Пусть живут ДБ со щенком счастливо, пусть разожгут они неугасимый очаг, построят дом, поставят золотую коновязь». ДБ: словно не щенка дает, а дочь замуж. Богатырь отправляется на родину. На полпути, думает: «Съездил в далекую страну, много страдал и что взамен получил щенка?!». Решает выбросить щенка. Но щенок не отстаёт, скулит. Богатырь опять кладёт его себе за пазуху. Возвращается в родные места. Богатства его не убавилось, а прибавилось. Коня ДБ отпускает на волю, а щенка помещает в хаппахчы. Когда просыпается утром, дом убран, еда приготовлена. Вечером приготовлен ужин. На следующее утро ДБ делает вид, что собирается на охоту, но на опушке превращается в муху, возвращается, прячется на потолке у балки. Из хаппахчы выходит щенок, обегает дом, нюхая след богатыря, всккакивает на постель, сбрасывает шкуру, превращается в девушку. Начинает убирать и готовить. ДБ превращается в самого себя, хочет обнять девушку. Она выскальзывает, надевает шкуру, превращается в щенка. ДБ едет охотиться. На следующий день опять превращается в муху, возвращается, прячется, хватает девушку, успевает бросить шкуру в огонь. Девушка обхватывает столб рукамии ногами и так сидит. Дом ДБ хрустальный, вращается вокруг оси. С востока подъезжает красивейший человек, не может открыть дверь. Говорит, что его зовут Тойон Джобуруоптай богатырь, он сын Эриэн Тойона и Эбириэччин Хотун, его страна далеко, пернатые долетают до нее, снеся по пути семь раз яйца, а бегуны плодятся девять раз. Просит открыть дверь. Девушка не обращает внимания. ДБ слышит голос, возвращается. Богатырь говорит, что ДБ увел его нареченную, Айталы Куо, за которую он уплатил калым ее брату Эрбэхтэй Бэргэну. ДБ: я заслужил право на Айталы Куо не уплатой калыма, а богатырским подвигом. Богатыри борются и клянутся, что если один погибнет, оставшийся не будет держать ответ перед Юрюнг Айыы Тойоном. Стреляются из лука. Первым – приезжий, но ДБ превращается в трехгранную острогу, стрела пролетает мимо. Когда выстрелил Дыырай, приезжий превращается в птицу, стрела тоже пролетает мимо. Во второй раз стрела соперника проходит ниже сердца, выше печени ДБ, задев артерию. ДБ целится вверх, стрела попадает в сердце и печень Тойон Джобуруонтая. ДБ с трудом входит в свой дом, ложится, засыпает мертвым сном. Его конь принимает образ ястреба, взлетает в небо, рассказывает небесному посланнику о гибели хозяина, просит поведать об этом Юрюнг Айыы Тойону и Джылга Хаану. Юрюнг Айыы Тойон приказывает позвать трех небесных писарей, младшую небесную шаманку Айыы Джаргыл и трех богатырей-палачей. Три небесных писаря устанавливают: у Юрюнг Айыы Тойона было три дочери; самую младшую Эджилиэнэ Куо взял в жены небесный богатырь Хаардыыр Мохсогол. На девятый месяц беременности своей дочери Юрюнг Айыы Тойон устроил праздник в честь божества коней и рогатого скота. Чороон, наполненный желтым илгэ, преподносила отцу Эджилиэнэ Куо. Ребенок, находящийся в утробе матери, лягнул кубок, и илгэ расплескалось. От этого через три дня начали гибнуть кони и рогатый скот. Еще не родившегося ребенка осудили за недостойный поступок, и, опасаясь, что такой шалун не даст житья, спустили его мать в Средний мир. Там она разрешилась недоношенным мальчиком. Эджилиэнэ Куо оставила сына в конском загоне, а сама вернулась на родину. Мальчика нашла дух-хозяйка земли Айха Мичил, дала ему имя ДБ, сын Лошади, так как нашла его в конском загоне. Его противник Тойон Джобуруонтай богатырь — сын Эриэн Тойона и Эбири-эччин Баай Хотун, которые происходят от божества Иэй-иэхсит и Айыысыт. Айталы Куо по предопределению Одун Хаана и Тыйыс Хаана должна стать женой ДБ. Тойон Джобуруонтай не должен погибнуть, его надо спасти. В Средний мир отправляют младшую небесную шаманку в сопровождении трех небесных богатырей. Шаманка камлает, чтобы оживить Джобуруонтая богатыря, отправляет его на Восточное небо. Айталы Куо сидит все так же, крепко обхватив руками и ногами столб. Смотрит в сторону израненного богатыря, жалеет. Встаёт, готовит бальзам лечить ДБ. Раскрывается потолок, хищная птица хватает Айталы Куо, летит на небо. У ДБ заживает рана, он встаёт, видит следы хищной птицы, едет в сторону севера, узнавая осень — по ненастью, зиму — по снегу, лето — по жаре. Подъезжает к Огненному морю, решает умилостивить духа-хозяина моря жертвой из конских волос, но жертву не принимают. Догадывается, что это козни Хара Суоруна, известного своей жадностью. Обращается к нему с просьбой открыть пошире рот. Огненное море постепенно начинает потухать, открывается что-то похожее на широкий рот. Дыырай верхом на коне проскакивает через челюсти, достигает желудка иччи. Вместе с конем они разрушают внутренности чудовища, выходят из него. После этого Огненное море исчезает. Второе Огненное море. Слышится пение дочери Облака Ырыа Биэбэйдээн, которую Дыырай угостил когда-то сердцем и печенью убитого им абаасы Сюнг Джаасына. В благодарность она сообщает, что за этим Огненным морем живет похититель его жены абаасы Тимир Нуораджын, а переправит его через море перевозчик моря Оторулла шаман. Дыырай отправляет коня на родину, ждёт перевозчика. Оторулла шаман ругает неблагодарного Тимир Нуораджына, ничего не пожертвовавшего за перевоз, просит ДБ накормить его. ДБ достаёт из кармана три волоска, заговаривает их, чтобы они превратились в трех белоголовых черных быков, отдает перевозчику. Старый Оторулла радуется, переправляет ДБ через Огненное море, благословляет на подвиги. ДБ отправляется на север, доходит до каменной горы, с вершины валит черный дым. Понимает, что это и есть жилище похитителя. Превращается в птицу Ёксёку, спускается в дом Тимир Нуораджына через дымоход, превращается в самого себя, видит Айталы Куо, прикованную цепью к стене. Посоветовавшись с женой, превращается в трехгранную острогу, прячется за печкой. Когда приезжает Тимир Нуораджын, Айталы Куо усыпляет льстивыми словами его недоверчивость. Заставляет абаасы повторить за ней заклинание, чтобы острога убила его же, отдаёт острогу абаасы и велит бросить в небо. При падении она убивает абаасы, а ДБ превращается в самого себя. Люди айыы оборачиваются птицами, летят на родину. Страна ДБ, пока он ездил, стала еще красивее. ДБ с женой кланяются священному дереву Аал Луук Mac. Айталы Куо умилостивила восемью конскими волосами духа-хозяйку земли. Затем доят кобылиц, готовят кумыс, устраивают ысыах. Айталы Куо обращается кормит духов-хозяев земли, очага и тайги. ДБ и Айталы Куо становятся родоначальниками людей]: Емельянов 1980, № 3: 22-33; западные (?) эвенки (Анисимов работал на Подкаменной Тунгусске) [в представлении о буга (вселенной) шаманские туру (деревья), растущие в нижнем, среднем и верхнем мирах, сливаются в одно мировое дерево, имеющее корни в нижнем мире, середину ствола – в среднем, вершину – в верхнем]: Анисимов 1959: 47-48.

Амур - Сахалин. Удэгейцы [корни шаманского дерева ( сама ту ) находятся в загробном мире, середина ствола - на земле, вершина на небе; у бикинских удэгейцев оно служило местом отдыха шаманских духов после полетов на небо и возвращения из подземного мира]: Подмаскин 1991: 44; нанайцы : Ю.Сем 1990 [(селение Найхин); жизненные силы зарождаются в корнях дерева в нижнем мире буни; ствол дерева в среднем мире, вершина с ветками – выше внешнего свода верхнего мира; жизненные силы-соки поднимаются к веткам, прорастают листьями-душами; ветер срывает их, они превращаются в воробьев и петушков, по падают в средний мир в утробы женщин; если ребенок умер до года, жизненная сила возвращается на дерево; с разрешения старухи Омсо Мама шаман может выбрать вызревшую птичку и принести женщине]: 127; Смоляк 1991: 22 [дерево конгор дягда яло туйгэ прорастает через все сферы мира, дало людям главные атрибуты шаманства], 24-25 [на ветвях этого дерева сидят птицы буни гаса , играющие большую роль в обряде последних поминок; его корни – змеи, суставы – удавы, кора – водяные лягушки, чешуйки коры – лягушки, листья – толи (диски, см. ульчи), почки – колокольчики, суе – корни этого звучащего дерева; есть много вариантов описаний и локализации этого шаманского дерева]; Чадаева 1990 [ Хадо Мямелджи создает дерево до неба с медными листьями, корой из живых змей, ящериц, лягушек; листья поворачиваются в сторону, где бедствие; злой дух выпускает на небо еще два солнца, река кипит, камни плавятся; ХМ убивает их стрелами; его дочь плачет, т.к. людей слишком много, просит открыть дверь в загробный мир; ХМ ушел туда навсегда, за ним идут люди; Черный Дракон Сахари Дябдян создает дерево, покрытое паутиной; люди, на которых ветер приносит клок паутины, умирают]: 5-7; ульчи : Смоляк 1991: 22 [под землей помимо буни расположены миры доркин (там живет бог огня, туда идут хорошие люди, стекает вода из морей) и кэлмэн ; из доркина сквозь землю прорастает шаманское дерево подохо мо , которое тянется до неба; по дереву ходят боги из одной сферы в другую], 26-27 [у невидимого шаманского дерева было три сучка с яркими светлыми цветами; один – молиться небесному богу Эндури , второй – ходить в загробный мир були , третий – связываться с подводным богом Тэму ; на сучках находились бубенчики хахуракта и диски толи , на вершине жила птица коори , помогавшая шаману ходить в були ; в легендах есть дерево подохо мо , из которого выходили шаманы; его корни – змеи, кора – жабы и ящерицы, на ветвях висят колокольчики].

Побережье - Плато. Оканагон [Вождь наверху создал землю; она была маленькой; он раскатывал ее (как комочек глины), пока она не стала огромной; сквозь небо, землю и нижний мир по центру их проходит соединяющий миры столб или дерево]: Teit 1917c, № 3: 84; флетхед [(Teit 1939: 383); корни огромного дерева глубоко в земле, вершина – в небесах; на вершине сидит добрый вождь Amotkem, у корней – злой вождь Amtep; первый посылает дождь, снег и все хорошее; послал Койота сделать жизнь людей легче; души добрых людей идут через ледяные ворота Койота на севере к Amotkem; (Turney-High 1937: 22); мир создал Amotkan, он живет вверху; в основании мира находится женщина Emtep, "Она-кто-сидит-у-подножья-дерева"; флетхед утверждали, что эти представления они получили от шамана калиспель]: Haekel 1958: 45-46; (ср. толова [вначале вода и тьма; Создатель мыслью создал мир (=землю), мир приплыл с юга; в центре была Первая Секвойя (First Redwood), на ней следы всех животных ('prehumans"); из земли выкопали Койота, он быстро вырос, уничтожил чудовищ]: Drucker 1937: 268).

Северо-Восток. Сенека [у сенека ветви мирового древа пронзают небо, а корни проникают в воды подземного мира; Hadigo, Великое Лицо, невидимый великан, предводительствующий Фальшивыми Лицами, охраняет это дерево; чтобы быть наделенной силой дерева, трет о него свою погремушку из панцирей черепах и наделяет силой остальных фальшивых лиц; поэтому члены общества фальшивых лиц тоже трут свои погремушки о стволы сосен]: Fenton 1968: 154.

Мезоамерика. Ацтеки [ацтекский мозаичный щит, Британский Музей (по Townsend 1979); сам круглый щит – земной диск; на нем небесные и хтонические символы, соединенные цветущим деревом; в центре солнце с четырьмя лучами из красных кораллов, направленных в четыре стороны света; слева и справа по два держателей неба; вверху две расходящиеся цветущие ветви дерева; внизу хтонический змей, обвивающий дерево от нижнего мира к небу; Townsend предполагает, что 4 зубообразных элемента-подвески вниз тела змея – аббревиатура маски Тлалтекухтли, символа земли и входа в подземный мир; в самом низу раздвоенный элемент - по Townsend, язык змея, но возможно, что корни дерева]: Kolata 1984: 12; майя Юкатана : Milbrath 1999 [данные из селения X-Cacal: мир состоит из 15 ярусов, семь над землей и семь под землей; огромная сейба связывает их, пронзая своими корнями, стволом и ветвями; аналогичные данные из района Валльядолида (Roys 1972: 73; Villa Rojas 1945: 154; 1969: 275); Tozzer 1907: 56 [(пересказ в Villar 1989: 41); сейба проходит сквозь семь небес и поддерживает их; наверху у нее четыре ветви, направленные в четыре стороны света; на верхнем небе живет Иисус, на шестом белые бородатые божества облаков, на пятом хозяева лесов и полей, на четвертом хозяева животных, на третьем некоторые враждебные людям существа, на втором четыре ветра (по числу сторон света), на первом духи-ягуары, охраняющие каждого человека; у подножья сейбы колодец (сенот), внизу Кисин , он вызывает землетрясения; на девяти уровнях нижнего мира живут духи-хозяева целебных растений], 154 [есть семь небес, в каждом по центру отверстие; сквозь них проходит растущая посреди земли сейба (yax-che); она достигает седьмого неба, гда обитает Бог испанцев; по ней души умерших поднимаются на верхний ярус неба, где и остаются; по другому варианту, души поднимаются по свисающей через отверстия в небесах лестнице]; Villa 1945 [сейба в центре пронизывает семь небес и семь подземных миров]: 154; (ср. лакандоны [еженочно солнце спускается в нижний мир, карабкаясь по стволам деревьев и пролезая через корни (Thompson 1960: 71); это напоминает доколумбовые представления о Боге Солнца, взбирающегося на дерево, которое вырастает из подземного мира]: Milbrath 1999: 21); цоциль [в центре квадратной земли, поддерживаемой по углам четырьмя атлантами находится огромная сейба, ветви которой пронизывают и соединяют ярусы неба; в разрезе небо – ступенчатая пирамида (по 6 ступеней с каждой стороны, 13-ая – зеленого цвета - в центре); ниже земли таких ступней 9, 13 или неопределенное число; солнце поднимается по ступеням неба как бы в двухколесной повозке; в полдень час отдыхает на верхней площадке; ночью проходит в обратном направлении по ступеням нижнего мира]: Holland 1964: 14-16.

Южная Венесуэла. Макиритаре [строя первый общинный круглый дом, Аттаванади поставил столб в центре земли; эта мировая ось связывает землю с небом и уходит глубоко в нижний мир, населенный духами и гигантскими змеями во главе с пернатой змеей, украшенной радугой из пестрых перьев]: Wilbert 1981: 47.

СЗ Амазония. Юкуна [земля окружена водой, на ней небо стервятников, выше – небо духов iña-ñakare, а над ним обитель четырех братьев Karipulakena; под самой нижней землей – мировой огонь и анаконда – балка мира; вертикальная ось, пальма пронзает все эти уровни; нижний мир ассоциируется со смертью, плодородием и женщинами, земля – с мужчинами и «мыслью»]: Hammen 1992: 142-143.

Монтанья – Журуа. Шипибо-конибо [в центре земли находится дерево, уходящее в облака; его ветви образуют гористую землю, в которой живут духи деревьев; корни уходят в нижний мир]: Gebhaert-Sayer 1987: 25-26, 72, 82.

Боливия – Гуапоре. Гуарасу [под земным диском – вода, там маленькие люди; дырки в земле – источники, оттуда же потекли воды потопа; дерево в центре земли поддерживает небо, у него семь ярусов; звезды – на ветвях дерева]: Riester 1970: 471-472.

Южная Амазония. Намбиквара [Создатель живет на небе; туда попадают души мертвых, там чисто, приятно; на большом круглом озере живут утка и желтая птица; рядом четыре дерева; на первом живет желтая стрекоза, на втором синяя, на третьем красная; четвертое – пальма figueira; на ней гигантский орел-гарпия, у него красавица-дочь; его гнездо из костей непохороненных намбиквара; под гнездом живет белая бабочка; корни пальмы спускаются до земли, мы живем между ними, они обволакивают весь мир]: Pereira 1974b: 4.