I114. Золотое руно. .15.27.-.29.
Описывается баран или овца с золотой шерстью либо шкура такого барана.
Латиняне, Древняя Греция, греки, сербы, венгры, словаки, украинцы (Полтавская), грузины.
Южная Европа. Латиняне : Sen. Med. 361-363, 982-983 [трагедия «Медея» Луция Аннея Сенеки (4 г. до н.э. – 65 г. н.э.): «Что же было пловцам {аргонавтам} / Наградой за все? – Золотое руно / И Медея, – зло пучины страшней, – / Для первой ладьи достойный груз»; «Престол, отца и брата – все вернула я, / Владеют снова колхи золотым руном» (пер. С.А. Ошерова)]; Sen. Thyest. 225-233 [трагедия «Фиест» Луция Аннея Сенеки (4 г. до н.э. – 65 г. н.э.): «В Пелоповых овчарнях благородный есть / Вожак отар богатых – сокровенный овн, / Чье тело все покрыла шерсть обильная / Из золота: той шерстью позлащенный жезл / Цари – Тантала внуки – носят новые. / Его владетель царствует, с ним связана / Фортуна дома. На лугу вдали от всех / Траву он щиплет, камень стережет его, / Стеной объявший роковое пастбище» (пер. С.А. Ошерова)]; Sen. Troad. 1034-1038 [трагедия «Троянки» Луция Аннея Сенеки (4 г. до н.э. – 65 г. н.э.): «Горько плакал Фрикс, что упала Гелла, / Когда стад вожак на спине, сверкавшей / Шерстью золотой, в поднебесье поднял / Брата и сестру и над самым морем / Деву сбросил вниз» (пер. С.А. Ошерова)]; Hyg. Fab. 3, 12 [«Мифы», приписываемые Гаю Юлию Гигину, жившему на рубеже эр, но датирующиеся, скорее всего, I-II вв.: 1) «Когда Фрикс и Гелла, пораженные безумием, посланным Либером, бродили в лесу, туда, говорят, пришла их мать Туча и привела с собой золоченого барана, сына Нептуна и Феофаны. Она велела своим детям сесть на него, переправиться в Колхиду к царю Ээту, сыну Солнца, и там принести барана в жертву Марсу. Они, говорят, так и сделали, и когда они сели на барана и он понес их по морю, Гелла упала с него, отчего это море стало называться Геллеспонтом, а Фрикса баран принес в Колхиду. Там Фрикс, как велела ему мать, принес его в жертву и положил его золоченое руно в храме Марса. За ним, говорят, потом приехал Ясон, сын Эсона и Алкимеды, а руно сторожил дракон. Фрикса радушно принял Ээт и дал ему в жены свою дочь Халкиопу, которая потом родила ему детей. Но Ээт боялся, как бы Фрикс не лишил его царства, потому что знаменья предсказали ему, чтобы он опасался смерти от пришельца, потомка Эола. Поэтому он убил Фрикса. А сыновья Фрикса, Арг, Фронтис, Мелас и Цилиндр, сели на плот и отправились к своему деду Афаманту. Когда они потерпели кораблекрушение, их подобрал на острове Дии Ясон, который направлялся за золоченым руном, доставил обратно к их матери Халкиопе, и она благожелательно представила его своей сестре Медее»; 2) «Пелию, сыну Крефея и Тиро, было предсказано, что, если, когда он будет совершать священнодействие Нептуну, появится некий монокрепид, т. е. обутый на одну ногу, значит, его смерть близка. Когда он совершал ежегодное жертвоприношение Нептуну, Ясон, сын Эсона, брата Пелия, спешивший принять участие н жертвоприношении, потерял башмак, переходя реку Эвен, и, желая скорее прийти на священнодействие, не обратил на это внимания. Видя это, Пелий, помнивший о предостережении судеб, приказал ему в Колхиде потребовать у враждебного царя Ээта позолоченное руно барана, которое Фрикс посвятил Марсу. Ясон, созвав греческих вождей, отправился в Колхиду» (пер. Д.О. Торшилова)].
Балканы. Древняя Греция : Mimn. Fr. 10 (Gent.-Pr.) = 9 (Гаспаров 1999) [фрагмент почти полностью утраченной поэмы Мимнерма «Об аргонавтах», написанной примерно в конце VII в. до н.э.: «Ввек не увез бы из Эи большого руна золотого / Собственной силой Ясон, трудный проделавши путь, / И, совершив для безбожного Пелия тягостный подвиг, / Ввек бы достигнуть не смог вместе с толпою друзей / Струй Океана прекрасных...» (пер. В.В. Вересаева)]; Pind. Pyth. IV. 67-69, 224-250 [«Пифийские песни» Пиндара (ок. 522 – ок. 443 г. до н.э.): «Но я вверю Аркесилая Музам / Только с чистым золотом бараньего руна, / Странствуя за которым, / Чести от богов исполнились мининские мужи»; «А когда Эет {царь Колхиды} вывел в круг / Стальной плуг / И быков, / Из рыжих челюстей дышавших жгучим огнем, / Оземь бивших медною чередою копыт, / Когда подвел он их сам под ярмо / И погнал, протянув прямую борозду, / И на сажень вспорол спину глыбистой Земли, / И так возгласил: “Кормчий царь, / Доверши мой труд / И прими нетленный покров / Сверкающего золотом руна”, – / Тогда на эти слова Ясон, / Положась на бога, отшвырнул шафранный плащ, / Приспел к делу, – / И не жег его огонь, / Наученного зелиями колхидянки. / Он налег на плуг, / Он припряг его узами к бычьим хребтам, / Он настиг их широкие бока / Больным стрекалом, / И он вытрудил, мощный, отмеренный урок. / Вопль / Испустил Эет сквозь безголосую скорбь, / Дивясь его силе; / А товарищи простерли к могучему дружеские руки, / Зеленою листвою одели его, / Медом слов приветили его; / И тотчас / Чудный сын Солнца {т.е. Эет} / Молвил Ясону о сияющем руно, / Где простерлось оно от Фриксова ножа, – / Но была его надежда, / Что второго труда не вздымет Ясон: / Было оно в чаще, / И держали его несытые челюсти змея, / Который вдоль и втолщь / Был громадней корабля в пятьдесят лопастей, / Сколоченного железными ударами… <…> Он {Ясон} убил дракона умением своим, / Змея с серым глазом, с пестрой спиной, / Он умкнул Медею по охоте ее / На погибель Пелию» (пер. М.Л. Гаспарова)]; Diod. Sic. IV. 15. 4; 32. 1; 46. 5; 47. 1-3; 48. 1-5 [«Историческая библиотека» Диодора Сицилийского (I в. до н.э.): 1) добыв кобылиц Диомеда, «Геракл отправился на корабле вместе с Ясоном в поход за золотым руном в страну колхов»; 2) «Когда во время похода Ясона за золотым руном Геракл убил морское чудовище, Лаомедонт отказался отдать обещанных по уговору кобылиц»; 3) прибыв в Колхиду, «аргонавты устремились вместе с Медеей за золотым руном»; 4) «Фрикс, сын Афаманта, из-за козней мачехи бежал из Эллады, взяв с собой сестру свою Геллу. Когда они по благоволению богов переправлялись из Европы в Азию на златорунном овне, девушка упала в море, которое стало называться по ее имени Геллеспонтом, а Фрикс приплыл в Понт, добрался до Колхиды и в соответствии с неким оракулом принес овна в жертву, а руно его повесил в святилище Ареса. После этого царствовавший в Колхиде Ээт получил предсказание, что лишится жизни, когда прибывшие на корабле чужеземцы увезут с собой золотое руно. <…> молва гласила, что святилище окружали огнедышащие быки, а руно сторожил неусыпный дракон, причем само слово “тавры” стали употреблять в переносном смысле, называя так могучих быков, огнедышащими же миф называет их из-за свирепости, с которой они убивали чужеземцев»; 5) «Медея привела аргонавтов в святилище Ареса, находившееся в семидесяти стадиях от города по названию Сибарис, в котором стояли дворцы колхских царей. Подойдя к запертым на ночь воротам, она обратилась к стражникам на таврском наречии. Воины охотно открыли ворота царской дочери, аргонавты ворвались внутрь с обнаженными мечами, убили многих варваров, а прочих, захваченных врасплох неожиданным нападением, прогнали из святилища и, взяв руно, поспешно возвратились на корабль. Помогавшая им Медея умертвила зельями сказочного дракона, который охранял руно, обвившись вокруг него кольцами, и вместе с Ясоном поспешила к морю. Спасшиеся бегством тавры сообщили царю о нападении, Ээт вместе со своими воинами бросился в погоню за эллинами и настиг их у моря. <…> Когда царь погиб {был убит Мелеагром}, а эллины воспрянули духом, колхи обратились в бегство, и очень многие из них погибли во время преследования. При этом отличившиеся в бою Ясон и Лаэрт, а также Аталанта и сыновья Фестия получили ранения. Медея исцелила их всего за несколько дней какими-то кореньями и травами, и аргонавты, собрав съестные припасы, отплыли» (пер. О.П. Цыбенко)]; Apollod. Bibl. I. 9. 1, 16, 23 [«Мифологическая библиотека» Псевдо-Аполлодора (I-II вв.): 1) «Из сыновей Эола Афамант, царствовавший в Беотии, породил от Нефелы сына Фрикса и дочь Геллу. После же он женился на Ино, от которой у него родились Леарх и Меликерт. Ино, замыслив недоброе против, детей Нефелы, убедила женщин поджарить семенную пшеницу. Те тайно от мужей сделали это, и земля, приняв невсхожие семена, не дала урожая. По этой причине Афамант обратился к дельфийскому оракулу, чтобы узнать, как избавиться от неурожая. Ино убедила посланников сказать, будто оракул гласил, что бесплодие прекратится, если Фрикса принесут в жертву Зевсу. Услышав это, Афамант, вынуждаемый всем населением страны принести такую жертву, подвел Фрикса к алтарю. Но Нефела похитила его вместе с дочерью, и взяв у Гермеса златорунного барана, дала его своим детям, чтобы они на его спине перенеслись по поднебесью через земли и моря. Когда дети Нефелы оказались над морем, разделявшим Сигей и Херсонес, Гелла, соскользнув, упала в пучину: по месту ее гибели море это было названо Геллеспонтом. Фрикс же прибыл к колхам, где царствовал царь Ээт, сын Гелиоса и Персеиды, брат Кирки и той Пасифаи, на которой женился Минос. Ээт приютил Фрикса и дал ему в жены одну из своих дочерей, Халкиопу. Фрикс принес златорунного барана в жертву Зевсу Фиксию, а руно отдал Ээту. Тот повесил его на дереве в роще, посвященной богу Аресу»; 2) когда Пелий «вопросил оракул, как следует ему оберегать свою царскую власть, бог возвестил ему, что он должен остерегаться человека об одной сандалии. Вначале Пелий не понял того, что ему предсказал оракул, но позднее ему пришлось узнать его смысл. Однажды, принося на берегу моря жертву богу Посейдону, он пригласил на это торжество многочисленных гостей, и среди них Иасона. Иасон, пристрастный к земледелию, занимался в это время полевыми работами, но, получив приглашение, поспешил на торжество. Переходя через реку Анавр, он потерял одну сандалию, сорванную с его ноги речной струей. Увидев обутого таким образом Иасона и вспомнив о предсказании, Пелий подошел к нему и стал спрашивать, как бы он, Иасон, поступил, имея всю полноту власти, с тем из сограждан, о котором ему было бы предсказано, что этот человек станет его убийцей. Иасон (или случайно ему это пришло в голову, или же причиной такого ответа был гнев богини Геры, желавшей, чтобы Медея, прибыв сюда, погубила Пелия, который не воздавал божественных почестей Гере) ответил, что приказал бы этому человеку принести золотое руно. Пелий, услышав это, тотчас же приказал ему отправиться за золотым руном. Это руно находилось в Колхиде, в роще, посвященной богу Аресу: оно висело на дубе и охранялось постоянно бодрствующим драконом. Иасон, посланный на свершение такого подвига, призвал на помощь Арга, сына Фрикса, и тот по совету Афины построил пятидесятивесельный корабль, названный по имени строителя Арго»; 3) «Иасон прибыл к царю Ээту. Рассказав ему о поручении, которое возложил на него Пелий, он стал просить Ээта отдать ему руно. Тот обещал сделать это при условии, если Иасон сумеет загнать в упряжку медноногих быков. Была у Ээта пара этих свирепых быков, огромной величины, дар Гефеста. У них были медные ноги и огнедышащие пасти. Ээт приказал Иасону запрячь этих быков и засеять поле зубами дракона: уже давно он получил в дар от Афины половину тех зубов дракона, которые Кадм посеял в Фивах. Иасон был в безвыходном положении, не зная, как он сможет запрячь быков. Но в него влюбилась Медея, дочь Ээта и Идии, дочери Океана, волшебница. Опасаясь, что быки погубят Иасона, она дала ему тайно от отца обещание помочь в укрощении быков и отдать руно, если он поклянется, что женится на ней и увезет ее с собой в Элладу. Когда Иасон поклялся, она дала ему волшебную мазь, которой он должен был натереть свое тело, копье и щит, когда станет запрягать быков, и сказала, что, намазавшись этой мазью, он будет неуязвим в течение дня как от огня, так и от железа. Она также объяснила ему, что, когда зубы дракона будут посеяны, из земли подымутся витязи в полном вооружении, которые на него набросятся. Когда он заметит, что они столпились, он должен будет забросить камень на самую середину: тогда они станут сражаться друг с другом, и Иасон сможет их перебить. Выслушав все это и намазавшись волшебной мазью, Иасон пришел в рощу, где находился храм, отыскал быков и, когда они, изрыгая из пасти огонь, ринулись к нему, запряг их в ярмо. После этого Иасон посеял зубы дракона, и из земли поднялись мужи в полном вооружении. Тогда Иасон стал незаметно бросать камни туда, где воины собирались вместе; и, когда они вступали в сражение друг с другом, Иасон, подойдя близко, убивал их. Но, хотя Иасон и сумел запрячь быков, Ээт не отдавал руна: он замыслил сжечь корабль Арго и перебить аргонавтов. Однако Медея успела прежде привести Иасона к месту, где находилось руно, и, усыпив волшебным зельем дракона, который его охранял, взяла руно и села вместе с Иасоном на корабль Арго. С ней отправился в плавание и брат ее Апсирт. Ночью аргонавты вместе с ними выплыли в открытое море» (пер. В.Г. Боруховича)]; Apollod. Epit. II. 10-11 [Ватиканская эпитома к «Мифологической библиотеке» Псевдо-Аполлодора: «Сыновьями Пелопса были Питтей, Атрей, Фиест и другие. Женой Атрея была Аэропа, дочь Катрея, которая вступила в любовную связь с Фиестом. Атрей некогда дал обет принести в жертву Артемиде лучшую овцу, которая родится в его стадах. Но, как говорят, произошло так, что в его стадах родился золотой ягненок, и Атрей стал уклоняться от выполнения обета. Атрей задушил этого ягненка, спрятал в ларец и там его хранил. Этого ягненка Аэропа подарила совратившему ее Фиесту. Так как оракул предсказал жителям Микен, что они должны избрать себе в цари потомка Пелопса, они послали за Атреем и Фиестом. Когда речь зашла о царской власти, Фиест объявил народу, что царская власть достанется тому, кто обладает золотым ягненком. Атрей согласился на это условие, и тогда Фиест, показав ягненка, воцарился в Микенах» (пер. В.Г. Боруховича)]; греки [сын священника пас коз; Пан (Panos) подарил ему козленка с золотым руном; юноша принес его в жертву Пану; на вопрос, что он хочет, юноша попросил дудку, под звуки которой все начинают плясать; царь бросил его в темницу, но юноша заиграл, здания стали плясать и рухнули и лишь юноша остался невредим]: Bernard Schmidt, Märchen, no. 20 в Lawson 1910: 77-78; сербы [златорунный баран убивает охотника; подросший сын просит у матери ружье отца, убивает барана, отказывается продать шкуру царю; дядя юноши был царским советником; советует царю велеть юноше 1) посадить лозу, через неделю приготовить вино (встреченная за селом девушка исполняет), 2) замок из слоновой кости (девушка учит слить в пруд вино, слоны опьянели, замок построен), 3) добыть царевну (девушка учит купить по дороге орла, карпа, голубя; вырвав перо, чешую, отпустить; заманить царевну на корабль; она выпустит птицу рассказать о себе, орел ее поймает; бросит камешек остановить корабль, карп камешек проглотит; корабль окаменеет между двух гор, царица попросит живой воды, голубь принесет; дома царь велит отрубить юноше голову, чтобы взять царевну, та оживляет юношу живой водой; царь велит отрубить себе голову, царевна его не оживляет, юноша воцаряется]: Караджич 1854, № 12: 96-106 (=Караджич 1987: 390-394, =Дмитриев, Волконский 1956: 88-94, =Schütz 1960, № 10: 73-80); венгры [чабан нашел сына в кукурузнике; тот вырос и пошел странствовать; король обещал ему дочь, если он устережет золотую овцу; у короля три серебряных леса, три золотых, три алмазных; в те времена в году был лишь один день; сын чабана (СЧ) поехал на осле в серебряный лес, играя на дудке; от ее звуков даже деревья плясали; на мосту 12-главый дракон изрыгает пламя; СЧ заиграл на дудке; дракон обессилел от пляса, обещает серебряную лошадь и серебряный лес за дудку и чтобы играть научил; СЧ расщепил бук и велел дракону сунуть в щель пальцы, чтобы стали потоньше; вытащил топор и отрубил все 12 голов; король поражен тем, что СЧ пригнал овец и сам цел; на следующий день золотой лес, золотой мост, 24-главый дракон обещает отдать этот лес и трубу, на звук которой собирается дичь (в остальном то же); на третий день алмазный лес, 32-главый дракон (то же); теперь король требует снять с неба и положить в суму солнце, месяц и звезды; СЧ видит, берет в спутники Опивалу, Объедалу, великана ростом до неба, мерзнущего среди 12 костров; великан снял светила, СЧ принес их королю, тот велел их выпустить и дал новые задания; приготовить и съесть гуляш из 300 волов, лошадей, овец и баранов (Объедало съел); выпить все вино из погребов (Опивало выпил); король созвал знать, дал трем дочерям по золотому яблоку, пусть каждая бросит в избранника; младшая бросила в СЧ, их поселили в курятнике; СЧ пришел на свадьбу старших принцесс, играя на дудке; привел трех данных драконами коней (серебряный, золотой, алмазный) и принес такие же платья для жены; увез ее; живут и сейчас, если не померли]: Венгерские народные сказки 1955: 35-52.
Средняя Европа. Словаки [пастух случайно погнал 99 овец и трех златорунных баранов на пастбище великана; тот заставил его ему их приготовить; то же на второй и на третий день; затем пастух выжег великану глаза; тот бросил ему кольцо; как только он надел его на палец, кольцо стал звать великана; пастух отрез палец с кольцом и бросил в озеро; великан кинулся на звук и утонул; пастух встретил медведя; он брат великана и наложил на пастуха запрет жениться; пастух дал девушке половину кольца; если он не вернется через полгода, пусть выйдет за другого; парень провел ночь у старика, тот дал ему золотое кольцо; на следующую ночь то же у второго; на третью – у третьего старика; тот учит добыть трех собак; пастух три дня служит у ведьмы; в первые два привел ей по зайцу; на третий оказался в заколдованном лесу; собаки его освободили, хотя ведьма окружила их стеной; он пришел в родную деревню, где его невеста собирается выходить замуж; он подкинул ей в кубок половину кольца; свадьба; собаки сперва стали тюльпанами, а затем принцами; король возместил пастуху съеденных великаном овец и баранов]: Gašparíková 1993, № 87: 56-57; словаки [пастух получил за службу златорунного барашка; на постоялом дворе хозяйка попыталась его украсть, но прилипла; дальше прилипли ее свекровь, прихожане, священник; когда все они шли мимо замка, принцесса, которая никогда не смялась, расхохоталась; король выдал ее за пастушка; приклеившиеся освободились, а златорунный барашек остался с супругами]: Gašparíková 1993, № 244: 171-172; украинцы (Полтавская) [парень три года батрачил; хозяин спросил, что он хотел бы в награду; парень: златорунного ягненка; две девушки попросили у парня разрешения потрогать ягненка; тот велел им сперва догола раздеться; когда коснулись, их руки прилипли; навстречу поп; попросил разрешения пощупать гениталии девушек; парень: сперва разденься; поп разделся, прилип; крестьянин веял зерно, куча провеянного как раз на дороге; крестьянин хочет накрыть зерно шкурой, чтобы это мудак поп его не запачкал; парень: стой, сперва разденься; шкура прилипла к яйцам попа, а руки крестьянина к шкуре; так они и явились на ярмарку]: Kryptadia 1898: 179-181.
Кавказ – Малая Азия. Грузины [град побил поле третьего брата; он нанимается к богачу, получит половину урожая, если сожнет поле за день; осталось увязать один сноп, солнце не вняло просьбе подождать, закатилось; человек уходит ни с чем; нанимается пасти овец, если за четыре года урона не будет, получит половину; по пути домой волк уволок одну овцу, юноша ушел ни с чем; с неба спускаются купаться три дочери солнца, он хватает одну, живет с ней в лачуге; кольцо девушки исполняет желания; юноша приглашает в гости царя, приходят советники, слуга жарит фазана, видит жену юноши, столбенеет от ее красоты, фазан обгорел; советники сообщают царю, тот посылает юношу за золотым руном Солнца; Месяц превращает юношу в иголку, чтобы тот не сгорел, когда приблизится Солнце; Солнце умерил жар, приветствует зятя; юноша бьет дубинкой волка, Илью-громовержца, разоряет сад Солнца; объясняет, почему; Солнце дает руно; царь посылает на тот свет за кольцом своей матери; жена дает яблоко, юноша идет за ним; олень просит принести снадобье – трудно носить рога; тучный бык стоит без еды (верно служил хозяину; все объяснения даются, когда юноша возвращается), тощий - среди еды у ручья (дурно служил); муж и жена свободно лежат на топорище (любили друг друга), другим тесно на бычьей шкуре (не любили друг друга); старуха строит башню из яиц, они падают, бьются (воровала яйца); другая сует в тонур (тонэ) белые хлеба, вынимает черную землю (не давала хлеб путникам); человек – мост через пропасть, по нему ходят (при жизни не пускал через мост); мать царя дает кольцо, проклинает сына; велит, чтобы олень напился майской воды; получив кольцо, царь превращается в зайца, его советники в волков, растерзали его; юноша воцаряется]: Чиковани 1985, № 4: 22-26 (=1986: 57-64).