Ю.Е. Березкин, Е.Н. Дувакин

Тематическая классификация и распределение фольклорно-мифологических мотивов по ареалам

Аналитический каталог

Введение
Библиография
Этносы и ареалы

H7f1. Смерть-пожирательница. .17.23.34.36.43.

Смерть пожирает умерших и тем утоляет свой голод.

Угарит, бхуйя, гонды, хакасы, западные эвенки, калапуя.

Передняя Азия. Угарит [Моту велит Ба’лу взять с собой в загробный мир всё необходимое: облака, ветер и дожди, а также воинов и дочерей. Объясняет Ба‘лу, как добраться до мира мертвых (то же описание, что и выше, когда к Моту отправлялся гонец Ба‘лу). Перед входом в загробный мир находится поле; Ба’лу обнаруживает на нем корову. Ба‘лу многократно совокупляется с коровой, она беременеет и рожает ему сына. Совокупление происходит 77 или 88 раз. Лакуна. Гонцы приносят Илу известие о смерти Ба‘лу: он лежит мертвый на поле перед входом в загробный мир. Илу устраивает плач по Ба‘лу, вопрошает, что теперь станет с людьми, и заявляет, что, поскольку Ба‘лу умер, ему самому придется спуститься в загробный мир. Анат ищет Ба‘лу, обнаруживает его труп на поле перед входом в мир мертвых, оплакивает Ба‘лу. Просит богиню солнца Шапшу помочь и взвалить тело ей на плечи; Шапшу помогает, Анату тащит труп на гору Цапану. Анату хоронит Ба’лу и устраивает похоронную трапезу. Затем отправляется в жилище Илу и сообщает Асирату, что та может радоваться вместе со своими сыновьями: Ба‘лу мертв. Илу: нужно выбрать нового царя богов. Асирату предлагает, чтобы им стал Астару. Астару занимает трон Ба’лу, но оказывается, что ноги у него не достают до подставки, а голова – до верхней части сидения. Тогда Астару отказывается от царского статуса. Анат является к Моту и требует вернуть ей умершего Ба‘лу. Моту объясняет, что съел Ба‘лу, так как не смог утолить свой голод, не встретив людей). Тогда Анат закалывает Моту ножом, протыкает вилами, сжигает тело, размалывает жерновами, развеивает прах над полем, и его склевывают птицы (ниже в пересказе Моту говорится, что она развеяла прах над морем)]; Угарит [Моту (Смерть) говорит, что его голод – как голод льва в пустыне и кита в море, он готов пить, как дикие быки и олени на водопое. Целую реку вмещает его кубок, семь порций – его чаша]: KTU 1.133.

Южная Азия. Бхуйя [Mahaprabhu пришел в Средний Мир, сказал людям, что они должны умирать; люди ответили, что рады бы, но не знают как; чтобы их научить, М. умер, велев перед этим вынести его тело за границы деревни, иначе он станет злым духом, будет пожирать живых; с тех пор так поступает, в мире появилась смерть]: Elwin 1949, № 3: 415; гонды [в Нижнем Мире менструальная кровь 62 йогини скопилась на шкуре коровы, тень пролетевшего коршуна упала на нее, родилась девочка Chamarin; спросила, чем ей питаться, йогини послали ее есть людей в Средний Мир; в образе коршуна она пожирала людей, но те сразу же проходили сквозь ее тело и оживали, т.к. владели водой бессмертия; Ч. пожаловалась йогини, что не может насытиться; тогда Mahadeo унес воду бессмертия, люди стали умирать насовсем, Ч. пожирала тела, а души относила к Jam Raja, тот складывал их в тыквенный сосуд; ей это надоело, она предложила, чтобы JR отправлял за душами собственных посланцев; тот так и делает]: Elwin 1949, № 11: 420.

Южная Сибирь - Монголия. Хакасы : Балтер 1958 [=1986: 27-32; {ср. енисейские эвенки}; мальчик идет наняться в работники; на развилке батожок говорит, что налево бай с семью дочерьми, направо – Смерть; мальчик идет налево, работает у бая, хочет в уплату дочь, тот его прогоняет; мальчик идет по правой дороге; навстречу старик-Смерть, идет к богам узнать, кого есть; мальчик предлагает сбегать вместо него; боги велят три года есть худых стариков, мальчик говорит Смерти, будто те велели три года есть древесную кору; в следующий раз боги велят три года есть детей, мальчик передает, чтобы Смерть ела водоросли; через три года Смерть с трудом лезет за мальчиком на небо по лестнице; тот говорит, что в его табакерке человечина; предлагает Смерти обратиться в комара, залезть в табакерку; захлопывает ее; приходит к обманувшему его баю, выпускает Смерть, попросив съесть всех толстых]: 9-16 (=Коптелов 1956: 149-154); Катанов 1907, № 582 (качинцы) [сначала была утка; сделав другую товарищем, послала ее за песком на дно реки; та трижды приносит и отдает первой; в третий раз часть песка оставила у себя во рту, эта часть стала камнями; первая утка рассеяла песок, толкла девять дней, земля выросла; горы выросли после того, как посыльная утка выплюнула изо рта камни; из-за этого первая отказывается дать ей земли; соглашается дать землю размером с трость; посыльная протыкает дыру в земле, уходит в нее; оставшаяся отправляет ласточку за душой человека, велев собаке караулить и лаять на Эрлик-хана; Э. сотворил зиму, дал собаке шубу, оплевал человека; Бог вылил на человека душу, сделал ему жену из ребра; велел есть красную смородину на восходе, но не на заходе солнца; жена нарушила запрет и поела, Бог записал это в книгу; женщина с ребенком и кобыла с жеребенком питаются травой, женщина перевалила через семь горок, кобыла через одну; Бог решил, что если люди станут питаться травой, то съедят ее всю; Бог отдает луну и солнце Эрлик-хану ; делается темно; Бог собирает птиц, велит не смеяться, если придет Коростель; глава птиц Аист рассмеялся; Коростель обиделся и ушел; послали Сову подслушать, что Коростель говорит дома; Пусть Эрлик-хан поймает эхо скал, свою тень, топот ста лошадей ; Э. вынужден вернуть солнце и луну, т.к. не мог выполнить просьбы Бога; Бог послал Ласточку украсть у Эрлик-хана огниво; та украла, на обратном пути встречает Комара; он рассказывает, что послан Э. узнать, чья кровь слаще, оказывается человеческая; Ласточка просит его показать язык, откусывает; Комар только жужжит; Э. преследует Ласточку, отрывает ей середину хвоста; она бросила половину кремня на скалу; юноша караулил дверь к Богу; пришел Эрлик-хан: что мне есть? Бог отвечает, что стариков и старух, а юноша передал, что гнилые деревья; в следующий раз: детей – молодые ветки ивы; молодых людей – высохшие и отвердевшие деревья; на четвертый раз Э. врывается к Богу; все разъяснилось, Э. ест теперь всех, а юношу прогнали на землю]: 522-527 (=1963: 154-156; перепеч. в Трояков 1995: 6-7); Торокова, Сыченко 2014, № 35 [парень-сирота пошел искать работу; нашел посох; на развилке тот не велит идти в правую сторону, там смерть, а идти налево, где бай с семью дочерьми; у бая бронзовый дом; парень два года работал, попросил в уплату младшую дочь; бай его прогнал; парень забыл посошок, пошел по той дороге, где старик-Смерть {в хакасском тексте русское слово СМЕРТ}; тот рассказывает, что идет к Худаю спросить, кого есть; парень вызывается сходить вместо него; поднялся по лестнице на небо, вошел в дом, там за столом девять чаянов; велят три года есть стариков; парень передал Смерти, будто велено три года есть кору лиственницы; через три года – то же; велено есть людей среднего возраст, парень передал, что водную тину; еще через три года старик-Смерть не доверяет парню, но не смог забраться, сел отдохнуть; парень говорит, что в табакерке у него человечина, а чтобы поесть, надо стать желтой мухой; парень взял табакерку, пришел в город хана; зарезал и ощипал гуся, сварил, понес гуся хану в подарок, но по дороге одну ножку съел; объяснил свое дело, хан велел баю выдать младшую дочь за парня, тем более, что те уже два года как вместе жили; хан спрашивает, почему у гуся одна нога; парень показывает спящих гусей: все на одной ноге; хан погнал гусей, те побежали на двух ногах; парень ударил хана палкой, тот побежал на четвереньках; как хан, если его ударить, побежит на четвереньках, так и гуси на двух ногах; еще парень требует теперь ханскую дочь, раз он даже Смерть осилил; выпустил Смерть из табакерки, хан от страха отдал ему дочь и ханство; но парень ее не взял, а взял ту дочь бая, а дочь хана сделал прислугой, слуг, рабов отпустил]: 519-533.

Восточная Сибирь. Западные эвенки («енисейские») {русское или тюрко-монгольское заимствование?} [старый Бамбай уходит с детьми с реки Кемчуги, оставляет в лесу восьмилетнего сиротку по имени Хенукычан ("рябчик"); Химер (от русс. "смерть") пытается его съесть, убитая им мать Х. относит к Богу; его назначают караулить вход на небо; приходит Химер, Бог велит передать ей, чтобы она три года ела людей среднего возраста, мальчик передает, будто Бог велел три года есть средние лесины; через три года Бог велит есть три года детей, сиротка передает, что прутья тальника; в следующий раз -"старых людей", и передает, что "сухие деревья"; после этого Химер мухой прилетает к Богу, тот разгневан, велит ей съесть лгунишку; тот просит дать ему три дня; спрашивает, как Химер добралась до Бога, просит показать, залезть мухой в дупло; закрывает его; когда Х. состарился, Бог велел ему выпустить Химер на свободу; люди снова стали умирать]: Рычков 1936, № 1: 273-266.

Побережья – Плато. Калапуя: Jacobs 1945, № 1 [(=Романова 1997, № 118: 412-413); Мор приближается, люди бегут, птицы поднимают их на небо; Койота понес его брат Гриф (Cathartes aura); тот чувствует приятный для него запах, откусывает кусочек от шеи Грифа; Муха, пролетая, кричит, Он ест своего брата ; Койот: Она сказала - Обращайся осторожно со своим братом ; на третий раз Гриф слышит правильно, сбрасывает Койота; тот превращается в перышко, на земле принимает свой облик; делает вид, что он Мор, встречает настоящего Мора; тот видит у него во рту копошащихся людей, верит, что он их поедает; ночью Койот посылает мышей украсть у Мора часть его силы, тот теперь не столь силен]: 89-90; Gatschet et al. 1945, № 5 [как в Jacobs; все люди-животные бегут на небо; Мор убивает и поедает Койота]: 356-358.