Ю.Е. Березкин, Е.Н. Дувакин

Тематическая классификация и распределение фольклорно-мифологических мотивов по ареалам

Аналитический каталог

Введение
Библиография
Этносы и ареалы

F70F. Случайная смена пола. .15.17.27.29.30.33.34.

Оказавшись в безлюдном месте, человек случайно меняет свой пол.

Латиняне, арабская литературная традиция, Саудия, Древняя Греция, кумыки, абхазы, турки, персы, киргизы, хамниганы.

Южная Европа. Латиняне : Ovid. Met. III. 316-336 [«Метаморфозы» Овидия (рубеж эр): «Нектаром, – память гласит, – меж тем Юпитер упившись, / Бремя забот отложив, со своею Юноною праздной / Тешился вольно и ей говорил: “Наслаждение ваше, / Женское, слаще того, что нам, мужам, достается”. / Та отрицает. И вот захотели, чтоб мудрый Тиресий / Высказал мненье свое: он любовь знал и ту и другую. / Ибо в зеленом лесу однажды он телом огромных / Совокупившихся змей поразил ударом дубины. / И из мужчины вдруг став – удивительно! – женщиной, целых / Семь так прожил он лет; на восьмое же, снова увидев / Змей тех самых, сказал: “Коль ваши так мощны укусы, / Что пострадавший от них превращается в новую форму, / Вас я опять поражу!” И лишь их он ударил, как прежний / Вид возвращен был ему, и принял он образ врожденный. / Этот Тиресий, судьей привлеченный к шутливому спору, / Дал подтвержденье словам Юпитера. Дочь же Сатурна, / Как говорят, огорчилась сильней, чем стоило дело, / И наказала судью – очей нескончаемой ночью. / А всемогущий отец, – затем, что свершенного богом / Не уничтожит и бог, – ему за лишение света / Ведать грядущее дал, облегчив наказанье почетом» (пер. С.В. Шервинского)]; Hyg. Fab. 75 [«Мифы», приписываемые Гаю Юлию Гигину, жившему на рубеже эр, но датирующиеся, скорее всего, I-II вв.: «На горе Киллений Тиресий, сын Эвера, пастух, как говорят, наступил ногой или ударил посохом спаривавшихся змей. За это он был превращен в женщину. Потом, узнав из гаданий, он на том же месте опять наступил на змей и вернулся в прежний облик. Тогда же Юпитер и Юнона в шутку поспорили, кто получает от венериных утех больше удовольствия, мужчина или женщина, и взяли судьей в этом деле Тиресия, который испытал и то и другое. Когда он рассудил так, как хотел Юпитер, разгневанная Юнона, длань отвратив, ослепила его, а Юпитер за это сделал так, чтобы он прожил семь поколений и был пророком, лучшим из всех смертных» (пер. Д.О. Торшилова)]; I Myth. Vat. I. 16 [«Первый Ватиканский мифограф» (составлен на рубеже I-II тыс. неизвестным средневековым компилятором): «Когда Тиресий шел лесом, он увидел двух спаривающихся змей. Ударив их посохом, он превратился в женщину. Когда восемь лет спустя он увидел их также в состоянии соития и снова их ударил, ему была возвращена его прежняя природа. И когда между Юпитером и Юноной возник спор о том, какой пол испытывает большее наслаждение при удовлетворении желания, в качестве судьи привлекли Тиресия, который имел опыт обоих полов. В ответ на вопрос он сказал, что наслаждение, испытываемое женщиной, в три раза превышает то же чувство у мужчины. Разгневанная этим Юнона лишила Тиресия зрения, считая <его ответ> благоприятствующим Юпитеру и несправедливым в отношении ее самой. Поскольку Тиресий был ослеплен столь несправедливо, Юпитер даровал ему способность предвидеть будущее» (основа взята из Fulg. II. 5 и Lact. Theb. II. 95; пер. В.Н. Ярхо)].
Передняя Азия. Арабская литературная традиция (1001 ночь) [царь женит единственного сына на дочери другого царя; двоюродный брат девушки, безуспешно сватавший ее, обуреваем ревностью; он подкупил визиря первого царя с условием, что тот изыщет способ погубить царевича; отец девушки приглашает царевича в свою страну; подкупленный визирь вызывается сопровождать царевича; они попадают в пустыню; визирь припоминает, что в горах есть ручей; всякий мужчина, испивший его воды, обратится в женщину; визирь уговаривает царевича, не подозревающего о волшебных свойствах ручья, вымыть в нем руки и испить воды; царевич превращается в женщину; отказывается покидать это место, пока не вернет свой прежний облик; визирь привозит царю письмо от сына, тот собирает мудрецов, но никто не знает, как помочь царевичу; визирь уведомляет двоюродного брата девушки о случившемся, тот собирается жениться на девушке сам; царевич у ручья трое суток постится, на четвертую ночь перед ним появляется всадник с венцом на голове, царевич ему все рассказывает; всадник подозревает, что это козни визиря; приводит юношу к своему отцу – царю джинов; затем они прибывают в черную землю, где есть ручей, превращающий женщин в мужчин; царевич пьет, возвращает себе мужской облик, женится на царевне; ее двоюродный брат умер от ревности]: Салье 2010(2): 215-218 (ночи 582-583); Саудия [у богатого пастуха пропала любимая коза; он искал ее, заснул на склоне горы Редфан; повелитель змей решил ему помочь и велел положить рядом со спящим гадательные камни; утром человек нашел козу, а затем прославился как гадатель; узнав об этом, другой лег спать на том же месте, а проснувшись понял, что стал женщиной; ушел в другое селение, эту женщину взял нищий, у них родились три дочери; а ранее у него было трое сыновей; другой человек с шишкой на голове тоже пошел на гору Редфан; повелитель змей призвал гуля по имени Ашрак (ему же было велено положить гадательные камни); гуль отрезал шишку; другой человек с большой бородавкой пошел на то же место; гуль: это поганое мясо, я не ем его; приложил шишку; человек проснулся, имея и бородавку, и шишку]: Джухайман 1999: 99-101.

Балканы. Древняя Греция : Apollod. Bibl. III. 6. 7 [«Мифологическая библиотека» Псевдо-Аполлодора (I-II вв.): «Гесиод же {в недошедшем до нас сочинении} сообщает, что Тиресий некогда увидел у Килленской горы спаривающихся змей: он ударил их и превратился из мужчины в женщину. В другой раз он вновь подстерег этих же самых змей, когда они спаривались, и к нему вернулся прежний облик. Это и было причиной, что в возникшем между Зевсом и Герой споре о том, женщины или мужчины испытывают большее любовное наслаждение, они избрали судьей Тиресия. Он ответил, что если исчислять общее наслаждение в десять частей, то только одна часть выпадает на долю мужчин, а остальные девять – на долю женщин. За это Гера его ослепила, а Зевс одарил способностью прорицания» (пер. В.Г. Боруховича)]; Ant. Lib. XVII. 5 [«Метаморфозы» Антонина Либерала (II в.), со ссылкой на утраченную поэму Никандра Колофонского «Превращения» (II в. до н.э.): «Так же и Тиресий стал из мужчины женщиной, когда он убил попавшихся ему на перекрестке спаривающихся змей, а потом опять из женщины – мужчиной, снова убив змею. Часто и Гиперместра велела продавать себя за плату, как женщина, а став мужчиной, обеспечивала пропитанием своего отца Эфона. Изменил свой пол и критянин Сипрет, чтобы увидеть на охоте купание Артемиды» (пер. В.Н. Ярхо)]; Paus. IX. 19. 3; 23. 2 [«Описание Эллады» Павсания (II в.): «На прямой дороге из Фив в Глисант место, обложенное необтесанными камнями, фиванцы называют Змеиной Головой. Говорят, что некая змея, какой бы породы она ни была, высунула здесь из норы голову, а случайно наткнувшийся на нее Тиресий отрубил у нее мечом эту голову. На этом основании место это и получило такое название»; «Все же остальные рассказы о Тиресии, то число лет, которое он, по преданию, прожил, то, что он из женщины обратился в мужчину, и, наконец, то, что Гомер написал о нем в “Одиссее”, будто в пределах Аида один только Тиресий сохранил разум, – все эти рассказы все слышали и знают» (пер. С.П. Кондратьева)].

Кавказ – Малая Азия. Абхазы [кузнец Согум, 50 лет, детей нет; пошел выжигать уголь, вымыл лицо в роднике и превратился в девушку; княжеский сын увидел ее и взял в жены; жена родил троих сыновей, пошла к тому роднику и стала кобылой; княжеский сын пустил ее в свой табун; она родила и выкормила трех жеребят; пошла к роднику, стала собакой (то же, родила щенков); собака напилась из родника и вновь стала кузнецом С.; он взял приготовленный уголь и вернулся домой, жена как раз успела сварить абысту, которую поставила на огонь, когда муж уходил; через три года князь обещает отдать дочь тому, кто словом вскипятит молоко в котле; видит, как через реку едут юноши на трех кобылах с тремя собаками – он их всех родил; лишь младший согласился переправить С.; все рассказывают истории, молоко не кипит; рассказал С. – закипело; князь отдает ему дочь, но он отдал ее младшему сыну; С. хорошо зажил]: Шакрыл 1974, № 35: 176-179; кумыки (Хасавьюртовский р-н, 1930) [охотник перебил стрелой ноги зайцу, тот прыгнул в озеро, выздоровел, убежал; охотник тоже прыгнул в озеро и превратился в 15-летнюю девушку; хан взял ее в жены, охотник родил мальчика, убежал, снова окунулся в озеро и стал черной кобылой; она принесла жеребенка; охотник опять убежал и вошел в озеро, стал телкой; хан пустил ее к бугаям, она родила бычка; еще раз то же – в борзую, она родила щенка; борзая прыгнула в озеро, охотник вернул свой облик; жеребенка, бычка и щенка хан держал для своего сына, они вместе выросли; у другого хана дочь; он поставил на треножник казан, положил в него мясо 40 буйволов, налил 40 бочек воды; кто доведет казан до кипения, тот получит дочь хана; охотник рассказал свою подлинную историю, котел закипел, охотник получил дочь хана, но с его согласия отдал ее за своего сына]: Ганиева 2011б, № 59: 517-519; грузины (Картли) [охотник стал свежевать олененка, перешагнул через его голову и превратился в девушку; она пришла в город, стала жить у старушки; ее увидел царевич, женился, она родила сына; пришла к тому дереву, где оставила оружие и олененка, перешагнула через его голову, стала кобылой; в табуне царевича родила жеребенка; конюх ударил ее плетью, она прискакала к тому олененку, стала собакой; ее взял к себе царский внук; собака погнала зайца, перескочила через голову олененка, снова стала охотником; царский внук пришел к замку; в нем красавица выйдет за того, от чьих небылиц в золотом котле сварится золотое мясо; юноша пошел туда, а охотник с ним; сказал, что его господин устал и рассказывать будет он; огонь сам зажегся, мясо сварилось; царский внук получил девушку, а охотник исчез]: Чиковани 1954, № 48: 253-255; турки [падишах посылает двух слуг одного за другим во дворец, в который внезапно превратился дом помощника; они развлекаются там с девушками; когда падишах приходит туда сам, он находит слуг в грязи около хижины, ласкающими кошек и собак; пока падишах моется, помощник дает прожить ему жизнь своей матери {т.е. матери помощника} и позволяет тем самым узнать, насколько тяжела жизнь бедняков и то, какой это грех, обезглавливать бедняка только лишь из-за собственного настроения]: Eberhard, Boratav 1953, № 221.V: 266.

Иран – Средняя Азия. Персы [Шейх Махмуд, в прошлом купец из Магриба, во время путешествия был обращен в женщину, выдан замуж за некоего царевича и родил ему двух сыновей. После ряда приключений Махмуд вновь стал мужчиной]: Туманович 1981: 11.

Туркестан. Киргизы : Сабыр уулу 2008: 99-100 (Иссык-Кульская обл.) [старик-ишан на восьмом десятке скитался по свету; страдая от жажды в пустыне, увидел родник, выпил воды и стал девушкой; не поняв, что случилось, он смотрел на собственное отражение, стал просить девушку выйти из воды, а когда она стала его манить к себе (это он сам махал рукой), ишан прыгнул в воду; в это время появился дэв – хозяин родника, объяснил, что случилось; девушку увидел падишах, сделал женой; бывший ишан рассказывает падишаху свою историю, приводит к роднику, падишах пьет и тоже становится девушкой; их увидела старуха, отпила из родника, стала баем по имени Кемпир-бай, взяла в жены обеих; бывший ишан шесть раз рожал по двойне; К. пришел к роднику, встретил дэва и тот согласился вернуть им всем прежний облик; перед этим рассказал об их недостойных делах – случившееся было для них наказанием; все трое обещали исправиться; стали жить по справедливости], 164-172 [Абу Али Сино выучился на врача; сам стал учить, что есть двухголовая змея; если отрезать и сварить две ее головы, и выпить бульон, то такому человеку все травы станут сами сообщать, от какой болезни они могут вылечить; Аблетун и Аластун, решили найти змею, хотя ААС предупредил, что им это вряд ли удастся; через 21 год они ее нашли, стали варить; уснули у казана, а семилетний сын старухи случайно отпил глоток; проснувшись, А. и А. отпили бульон, но знания не приобрели; узнали о мальчике, ставшем знаменитым лекарем; ААС сообщил, что если они достанут печень мальчика, не прикоснувшись к ней ножом, сварят и выпьют бульон, то знания перейдут к ним; но затем испугались совершить убийство, решили прийти к матери мальчика и служить ему; мальчика зовут Улукман; через много лет А. и А. в знании и умении превзошли даже его самого; однажды у У. пришли посланцы хана, у которого больна 17летняя дочь; Аблетун предложил, чтобы от хана к У. протянули проволоку; когда к ней прикоснется ханская дочь, У. определит причину болезни; но У. чувствует, что к проволоке прикоснулись сперва козленок, затем медведица; дал лекарство, Аблетун понес его к хану; велит хану накинуть на ветки ивы свой камзол и залезть под него; хан превратился в голую женщину; караванщики дали ей одежду, в одном селе выдали замуж за вдовца; женщина (т.е. бывший хан) родила двух сыновей; через 10 лет пошла за водой, упала в реку, вода ее понесла; появился Аблетун и вытащил ее; хан снова оказался под своим камзолом, вокруг народ; Аблетун объяснил, что это наказание за шутку с козленком и медведицей; хан говорит, что не виноват; оказалось, что это сделал человек, которому доверили держать проволоку; Аблетун вылечил ханскую дочь; У. его благословил; (далее другой эпизод, демонстрирующий искусство У.)].

Южная Сибирь – Монголия. Хамниганы (иройские) (тунгусоязычные) [в стаде богача была корова с восемью рогами; когда она потерялась, богач отправился ее искать; поднялась буря, он остановился на ночлег у подошвы горы Малия и, помолившись, уснул на берегу ключа; во сне к нему явились два духа, хозяева этой местности, которые сказали, что сделают его всевидящим; проснувшись, он нашел возле ключа корову и получил способность отгадывать местонахождение пропавших вещей; дома к нему пришел вор и спросил, как удалось найти корову; узнав подробности, вор пошел на то место, где ночевал богач, помолился и затем уснул; духи решили превратить его в наказание в девушку, которая вышла замуж за бедного вдовца; к девушке пришел человек с опухолью на голове и, узнав о ее прошлом, стал спрашивать, как она из мужчины превратилась в женщину; та обо всём рассказала; человек решил помолиться, чтобы избавиться от опухоли, и пошел ночевать к тому же ключу; на другой день опухоль исчезла; духи решили снять с него наказание, так как опухоль выросла у него безвинно, лишь потому, что он срезал кору с березы; к этому человеку пришел вор с шишкой на носу и, узнав, как тот избавился от опухоли, отправился на ночлег на то же место; когда проснулся, обнаружил, что духи не только не убрали шишку с его носа, но и добавили ему шишку на голову – ту самую, которая росла у человека с опухолью; вернувшись домой, вор услышал голос: «Вот как платят за добро добром, а за зло злом»; с тех пор он перестал воровать]: Талько-Грынцевич 1904: 73-74.