Ю.Е. Березкин, Е.Н. Дувакин

Тематическая классификация и распределение фольклорно-мифологических мотивов по ареалам

Аналитический каталог

Введение
Библиография
Этносы и ареалы

F101. Соперница не позволяет родить. .15.27.

С помощью волшебства соперница либо мать супруга пытается помешать женщине произвести ребенка на свет.

Латиняне, итальянцы (Базиликата), Древняя Греция, греки (либо армяне).

Южная Европа. Латиняне [«Мифы», приписываемые Гаю Юлию Гигину, жившему на рубеже эр, но датирующиеся, скорее всего, I-II вв.: «Пифон, сын Земли, огромный дракон. Он до Аполлона давал прорицания на горе Парнас. Ему была суждена гибель от потомства Латоны. В это время Юпитер возлег с Латоной, дочерью Полоса. Когда Юнона узнала это, она сделала, чтобы Латона рожала там, куда не доходит солнце. Когда Пифон узнал, что Латона беременна от Юпитера, он стал преследовать ее, чтоб убить. А Латону по велению Юпитера ветер Аквилон поднял и принес к Нептуну. Тот охранял ее и, чтобы не нарушить установленного Юноной, перенес на остров Ортигию и закрыл этот остров волнами. Поэтому Пифон не нашел ее и вернулся на Парнас. А Нептун вернул остров Ортигию наверх и потом он стал называться Делосом. На нем Латона, держась за оливу, родила Аполлона и Диану, которым Вулкан принес в подарок стрелы» (пер. Д.О. Торшилова)]: Hyg. Fab. 140; итальянцы (Базиликата) [дочь сапожника, родители состарились; мать послала за капустой; если продавца нет, возьми с огорода и оставь на земле деньги; только не вырывай стебель; девушка случайно вырвала; из отверстия появился прекрасный юноша, увел ее под землю, там роскошный покой; юноша (это был Золотая Нить, сын орки; ЗН); отпустив домой, велит приходить каждый день на то же место и класть в ямку монетку; мать девушки из любопытства стала подсматривать; ЗН увидел ее и умер; его мать орка предупреждала, что они должен взять первую женщину, которую увидит, а если увидит еще кого-то, умрет; после того, как ЗН перестал появляться, жена отправилась на поиски; в одном месте слышит разговор голубя и голубки; если кто-нибудь нас убьет и сожжет, зола оживит ЗН; она схватила голубей, придушила, сожгла; в лесу наткнулась на хижину; там женщина; дала фиг для орки; той понравится; когда попросит спуститься, попросить, что бы поклялась душой сына, что не съест ее; орка оживила сына голубиной золой, но запретила ему видеть жену; пусть сперва соберет за сутки столько перьев, чтобы набить 5 перин – а то съест; ЗН принял другой облик и предложил перья за поцелуй; девушка: нет, мне нужен лишь ЗН; тот отошел, но прилетели птицы и сбросили перья; тогда орка послала невестку к своей сестре, которая живет за горами – пусть та ей даст шкатулку с музыкой и пением для свадьбы; путь через гору змей, гору крови и гору гноя, а сестра орки должна была пришедшую проглотить; ЗН в ином облике велит девушке: сказать змеям – какие вкусные макароны! назвать кровь лучшим вином; гной – прекраснейшим молоком; смело входить в дом сестры орки; там служанка – милая девушка-пленница; она должна была доставать хлеб из печи руками либо грудями; чувствовала всю боль, но жар не вызывал у нее ожогов; служанка предложила: пусть гостья даст ей терку, мельницу {зернотерку с курантом?} и лопату для хлеба, чтобы не ожигать грудь и руки, а она даст ей требуемую шкатулку; вернувшись и не найдя шкатулки, орка велит горам змей, крови и гноя задержать похитительницу, но те отказываются, т.к. та была с ними любезна; по пути жена ЗН из любопытства открыла шкатулку – она пуста; плачет; снова появляется ЗН в чужом облике; когда жена вновь отказывается его целовать, принимает свой, музыка с пением вернулись в шкатулку; ЗН велит спокойно возвращаться в дом его матери: через 3 дня мы поженимся; ЗН ложится в постель с другой женой {той, которая дана оркой?}, но не совокупляется с ней, и велит первой жене {т.е. дочери сапожника} держать светильник, ежечасно объявляя, какой сейчас час ночи; с часа до семи; спрашивает у той, кто с ним вместе в постели; та отвечает, что семь; в это время в церкви бьют 6; проклятые души начинают летать вокруг; ЗН велит им унести в ад ту, которая с ним в постели; после этого ложится с настоящей женой, звучит райская музыка из шкатулки; входит орка, закрывает лицо руками и произносит: ты разродишься лишь после того, как я снова закрою лицо руками; ЗН: когда начнутся схватки, оденься в коричневое, войди к моей матери и объясни, что ЗН умер, поэтому она в трауре; орка закрывает от горя лицо руками, жена ЗН рожает прекрасного мальчика; орка обнимает и благословляет всех троих]: Comparetti 1875, № 33: 133-139.
Балканы. Древняя Греция [гимн к Аполлону Делосскому, который входит в число «Гомеровских гимнов» и датируется примерно VII-VI вв. до н.э.: будучи беременной Фебом, Лето скиталась и мучилась от родов; она посетила Крит, Афины, Эгину, Евбею, Пепареф и многие другие земли, но все они были в страхе и отказались дать пристанище ее сыну; в итоге Лето пришла на Делос; пообещала ему, что на нем будет основан богатый храм в честь Аполлона; Делос согласился принять ее и ее сына; Лето мучилась от схваток девять дней и ночей; вокруг нее собрались Фемида, Гея, Амфитрита, Диона и другие богини; Илифия, покровительница рожениц, не знала о происходящем, потому что Гера хитростью удерживала ее на Олимпе {без подробностей}; богини, находившиеся на Делосе, отправили к Илифии Ириду; Ирида сумела привести ее на остров; как только Илифия ступила на его поверхность, Лето родила Феба]: Hymn. Hom. I. 25-119; греки (рассказал на Лесбосе армянин из Галлиполи; выбор между греческой либо армянской принадлежностью текста достаточно произволен, но локализация записи кажется важнее этнической принадлежности информанта; остальные мотивы текста встречаются в обеих традициях) [три царские дочери полагают, что им пора замуж; посылают отцу три дыни разной степени зрелости; тот понял намек; велел всем мужчинам собраться; пусть каждая дочь бросит в избранника золотой шар; шар младшей трижды попадает в банщика; царь отказывается заключать такой брак, но дочь собрала драгоценностей, сколько могла унести, и ушла к банщику; они стали держать баню; когда жене время рожать, царь издал указ, запрещающий всем акушеркам помогать ей при родах; роженица пришла в свою баню; стена раскрылась, вошли три нимфы; помогли родить девочку; одна повесила ей на шею амулет, защищающий от болезней; вторая велела, чтобы если девочка засмеется, с ее губ падали розы, а когда пойдет по траве, распустятся благоухающие цветы; третья пожелала, чтобы слезы девочки становились жемчужинами, а вода, в которой она станет мыть волосы, делалась золотой; в результате младшая принцесса стала богаче отца; нимфы построили ей дворец; после этого царь обещал после завещать младшему зятю трон; одна из старших принцесс решила тоже пойти рожать в баню; вошли нимфы, но в образе страшных старух; родилась уродка; одна пожелала, чтобы земля, по которой она будет ступать, стала бесплодной; вторая, чтобы ее слезы превращались в гной; третья, чтобы если она засмеется, на лбу вырастал ослиный член; царь умер, отец девочки занял трон, она выросла; соседний принц попросил ее в жены; царь: отдам, если предъявишь розу с ее щеки; тот прикинулся дервишем, рассмешил принцессу на улице, упросил дать ему розу; готовится свадьба; на нее пригласили и тетю невесты; она отправилась с караваном и не давала племяннице есть; за кусок соленой лепешки той пришлось отдать свой талисман; тетка повесила его на шею собственной дочери; потом дала еще два куска в обмен на глаза; бросила ее на склоне холма; а своей дочери велела не плакать и не смеяться; принц отказался брать в жены уродку, но король настоял, опасаясь войны с соседом; ослепленную подобрал пастух; разбогател, благодаря жемчугу; однажды девушка засмеялась и велела выменять розу во дворце на глаз; потом на второй; случайно поменяла глаза местами, но от этого стала еще красивее; вымылась, оставив пастуху котел золота; пришла ко дворцу и попросила нимф превратить ее в кипарис; принц стал королем; тетка сказала ему, что его жена выздоровеет, если срубить кипарис; бедная женщина взяла щепку на дрова; кто-то прибирает в ее комнате; она застала девушку; та велела старушке пойти к царю, чтобы тот дал ей на время горбатого мула; тот стал упитанным и красивым; король велел старушке обо всем рассказать; понял, где его жена и привел ее во дворец; она вновь надела свой талисман; царь спрашивает тетку и ее дочь, хотят ли они 40 мечей или 40 мулов; они сказали, что мулов; их привязали к ним; разорваны на столько кусков, сколько камней в горах; свадьба: дождь был из меда, а в ручьх текло вино]: Carnoy, Nicolaides 1889, № 6: 108-126.

Продолжение в 141.doc