Ю.Е. Березкин, Е.Н. Дувакин

Тематическая классификация и распределение фольклорно-мифологических мотивов по ареалам

Аналитический каталог

Введение
Библиография
Этносы и ареалы

E1A. Первые люди из непрочных материалов. .21.25.(.28.).35.(.37.).48.52.59.63.

Первые люди сделаны из непрочных материалов (глина, воск, огонь, мед и пр.) и оказываются нежизнеспособны.

Лепча, билаан, (белорусы), манси, помо, тараски, цоциль, киче, шинка, таулипан, мура.

Тибет – Северо-Восток Индии. Лепча [вначале одна вода; Tashey-takbo-thing создал двух рыб - обычную и змеевидную; черепаха держит мир и на ней Т. поместил птиц и животных; первого человека Т. сделал из масла, но тот расплывался; сделанные из масла, люди бы были красивы; тогда сделал человека из земли и глины, а ветер вдохнул в него жизнь; Т. сделал кровь из воды и влил в человека, кости сделал из камня; но человек молчал, не имея вен и нервов; Т. сделал их из лиан; человек ожил, но не имел женщины; Т. ловил птиц в силки, однажды в силок попала женщина; сперва мужчина и женщина не могли пожениться, т.к. не было свата, который бы договорился о браке; тогда (верховный бог) Rum послал сову]: Stocks 1925, № IV.1: 355-356.

Тайвань – Филиппины. Билаан [мужчины Melú и Fiuweígh, женщины Dwata и Saweígh жили на крохотной земле размером со шляпу; послали птицу Saswit принести землю из-за моря; М. взял принесенное, сделал землю, посеял принесенные птицей семена; сделал людей из воска, они растаяли у огня; тогда из грязи; Ф. поместил им носы вверх ноздрями, дождь полился бы внутрь; отказался менять сделанное, М. незаметно поправил, вмятина осталась; М. и С. сейчас живут под землей, Д. и Ф. на небе]: Cole 1913: 136-137 (пересказ в Dixon 1916: 175, в Frazer 1919: 17-18).

( Ср. Средняя Европа. Белорусы (Смоленская, зап. Добровольский) [умный мужик Гаврила советует слепить глиняного человека, чтобы командовал мужиками; глиняного растопил дождь; делают человека из ржаного теста, его съедает свинья; свинью стали бить дубовой палкой, лозой и т.п.; так получились паны Дубинский, Лозинский и пр.]: Белова 2004a, № 522: 230).

Западная Сибирь. Северные манси : Munkácsi 1908 (Сыгва) [сын Нум-Торума белкой поднимается на небо, спрашивает отца, как сделать людей; тот велит делать людей, животных и птиц из снега; сын НТ так и поступает, фигуры разваливаются, он снова приходит к отцу; тот советует замесить снег напополам с глиной; теперь фигуры оживают, земля населена]: 226-227; Лукина 1990, № 113 [ Йоли-Торум-сянь (Земли Мать, старшая сестра Нум-Торума ; она же Калтась-эква ) велит Крылатой Калм (божий вестник, дочь Торума ) попросить отца сделать людей; тот обещал, но оживить людей должны другие; велел сделать людей Топал-ойке ; тот вырубил из лиственницы семь фигур; Хуль-отыр вылепил семь из глины; Т.-о. согласился с ним поменяться, если Х.-о. оживит фигуры; Х.-о. отнес деревянных к Т., тот дунул, они разлетелись, Т.-о. не сумел их поймать; отнес глиняных к К.-э., та их оживила, велев ему не смотреть (поэтому мужчинам нельзя видеть роды); т.к. люди сделаны из глины, век их недолог, они тонут в воде, от жары пот выступает; люди из лиственницы были бы крепче и в воде не тонули; творения Х.-о. должны были стать менквами (видимо, ими стали люди из лиственницы)]: 298-299; Munkácsi в Lintrop 2019 (дер. Няксимволь) [Joli-Toorum просит своего брата Numi-Toorum поместить на небо солнце и луну; затем украпить качающуюся землю горами; он это делает; теперь надо сделать людей; Дед-Тапыли вырубил 7 людей из лиственниц, а Отец-Колли вылепил семерых из глины; сперва отказывается поменяться, т.к. Т. не сможет оживить фигуры; но потом поменялись; К. принес деревянных к Нуми-Торуму, тот их оживил, они ушли в лес {стали духами?}; а глиняные стали размокать в воде; Йоли-Торум их оживила, от них люди, но они непрочны, руки-ноги ломают, тонут в воде; были бы из лиственницы, над водою б всплывали; люди стали ловить неводом рыбу]: 73-76.

( Ср. Амур – Сахалин. Нанайцы (сунгарийские) [во время сотворения мира небесные духи сделали людей из глины и поставили их сушиться; когда пошёл дождь, у одних размокли ноги и они сделались хромыми, у других размокли руки – сделались криворукими; те, кому дождь попал на голову, стали плешивыми; те, кому дождь попал в глаза, ослепли]: Котвич 1910: 216-217).

Мезоамерика. Тараски [бог Tucapacha сперва сделал мужчину и женщину из глины; они пошли в реку купаться и расплылись; сделал из золы – то же; из металла; эта пара людей]: Stevens 1725-26, III: 254 в Frazer 1919: 27; цоциль : Guiteras-Holmes 1961 [сперва Бог сделал человека из земли (mud), но тот не стоял прямо; человек предложил сделать из глины; Бог сделал из глины Еву и Адама; когда Ева сошлась с белым псом, она родила предков европейцев]: 157; Gossen 1974, № 131 [вторая раса из дерева], 106 и 133 [настоящие люди (третья раса) из глины], 164-165 [первая раса уничтожена кипятком], 169 [пока люди не знали о сексе, они делали детей из глины и палочек]: 308, 321-322, 336, 339]; киче [Создатель и Создательница делают первого человека из глины, он размокает в воде; делают людей из дерева; они лишены разума, уничтожены потопом, животными, ожившими предметами; обезьяны - их потомки (появление современных людей не описано)]: Пополь-Вух 1959: 14-18; шинка [сперва tiwix o Ow kajna’tata (далее О.) сделал человека из сердцевины определенного дерева, но тот едва мог ходить и не помнил своего создателя; затем боги пробовали делать людей из деревьев разных пород и, наконец, нашли подходящее; деревья считаются «старшими братьями»; затем Т. вылепил человека из необожженной глины; тот был умен и нормально ходил; но когда О. послал ливень, человек расплылся; наконец, О. сделал человека из глины и обжег заготовку в углях костра; когда человек ожил, О. послал ливень, но тот не причинил человеку вреда; О. сделал глины также и женщину и люди размножились]: López Ramírez 2007: 115-118.

Гвиана. Таулипан [после потопа начался мировой пожар, люди погибли, животные спрятались в дыре в земле; Макунаима слепил новых людей из воска, они растаяли на солнце; тогда – из глины, они от солнца только крепче, от них - люди]: Koch-Grünberg 1924, № 3: 38-39.

Центральная Амазония. Мура (пираха) [первую женщину Igagai сделал на небе из песка, но когда стал спускать ее на землю, она рассыпалась]: Gonçalves 2001: 166.