Ю.Е. Березкин, Е.Н. Дувакин

Тематическая классификация и распределение фольклорно-мифологических мотивов по ареалам

Аналитический каталог

Введение
Библиография
Этносы и ареалы

C6C. Ныряльщик – птица.

.18.23.27.-.29.31.-.37.39.41.-.43.46.(.47.).48.50.59.

Желанный объект приносит со дна или доныривает до дна птица. См. мотив C6.

Австралия. Гундунгурра [утка-нырок, баклан].

Южная Азия. Ораоны [зимородок].

Балканы. Болгары [утка].

Средняя Европа. Поляки : Krzyżanowski 1963, № 2450.1 (центральная Польша на Висле) [дьявол послал утку нырнуть; она принесла в зобе земли со дна моря, но выронила ее, когда увидела преследующего ее ястреба], 2450.2 (Лодзинское воеводство) [дьявол пытается утопить Бога, спящего на маленьком островке; он тащит его к краю, но земля разрастается и превращается в материк]: 173; русскаялитературная традиция (рук. Соловецкой библиотеки; из Палеи конца XVI или начала XVII века) [Бог ходил по воде, увидел птицу гоголя; стал ее спрашивать, она ответила, что он Бог богов, от верхних, а она от нижних; Бог велел ей дать от нижних; птица нырнула, принесла Богу пену как ил, Бог сделал из него землю; назвал птицу Сотонаилом, сделал главным над небесными силами; тот решает поставить себе престол над звездами; Бог передал власть над небесными силами Михаилу; М. сперва отступился от С., но Бог снял с С. божественность, М. сверг его с неба; он упал, провалился под землю, с ним часть его сил; другие упали на землю, стали бесами; третьи остались в воздухе, притворяются ангелами]: Порфирьев 1877: 87-89; русские (Архангельская, Олонецкая, Вологодская, Вятская, Смоленская, Рязанская, Орловская, Пензенская, Тамбовская) [сатана в облике птицы ныряет на дно за землей]: Кузьмина 1998: 142; русские (Карельское Поморье) [на воде плавали две утки: Бог и сатанаил; Бог послал С. нырнуть на дно достать землю, сказать, Господи благослови! С. дважды промолчал, вода вымыла землю из его рук; на третий раз сказал «будь по твоему!», немножко земли осталось; Бог бросил на воду землю из правой руки С., возникла русская земля; из левой – земля неверная; дал С. молот, велел бить по камню, говоря «Господи, благослови!»; наколотил тысячи ангелов; а затем стал колотить молча, возникали бесы; Бог создал небо, С. – второе; и т.д.; Бог – шестое, С. – седьмое и последнее; Бог сбросил С. с его бесами вниз, они падали 40 дней и ночей; кто в море – морские цари, в реки – водяные, в озера – озерные, в болота – болотные, в леса – лешие, на дома – домовые, на дворы – дворовыена бани – банники; С. упал в ад и стал сатаною; остальные духи пошли смущать людей, стали дьяволами]: Дуров 1924: 53-54; русские (Олонецкая) [По досюльному окиян-морю плавало два гоголя: один бел гоголь, а другой черен гоголь. И тыми двумя гоголями плавали сам господь-вседержитель и сатана. По божию повелению, по-богородицыну благословению, сатана выздынул со дна моря горсть земли. Из той горсти господь-то сотворил ровные места и путистые поля, а сатана наделал непроходимых пропастей, щильев и высоких гор. И ударил господь молотком в камень — и создал силы небесные, ударил сатана в камень молотком — и создал свое воинство. И пошла между воинствами великая война: поначалу одолевала было рать сатаны, но под конец взяла верх сила небесная. И сверзил Михайла-архангел с небеси сатанино воинство, и попадало оно на землю в разные места: которые пали в леса — стали лесовиками, которые в воду — водяниками, которые в дом — домовиками; иные упали в бани и сделались баенниками, иные во дворах — дворовиками, а иные в ригах — ригачниками]: Рыбников 1864: 191-192 (=Криницкая 2014: 150); русские (Вологодская) [были два брата – голубь и гоголь; достают землю из глубины вод; создают человека из песка, женщину из кости]: Белова 2004, № 70: 47; русские (Ветлужский край: север Нижегородской рядом с Костромской) [вначале везде вода; Бог послал птицу достать землю со дна моря; она два раза ныряла, но когда поднималась, землю из ее лап вымывало; на третий раз взяла землю в рот, принесла; Бог велел выхаркнуть, не утаивая; возникла ровная земля; но часть земли осталось во рту, стала расти, она выхаркнула и ее, возникли горы]: Ширский 1923: 6 в Криничная 2014: 154.

Кавказ - Малая Азия. Карачаевцы [посреди моря лежал дракон Аждагъан-Джелимауз; на его темени свили гнездо Ала-Къаз ('Алая гусыня') и Къара-Къаз ('Черный гусь'); у них не было яиц; на тысячный год у джелимауза начали расти ноги, он начал шевелиться; Гусыня, боялась, что дракон сбросит их со спины, дважды ныряла, не достигнув дна; на третий попала во тьму; достигла светлого пятна, там черное существо Къара-Пуху посоветовал пойти к своему старшему брату Къайыр-Хашхы ("Сердитый Властелин'), за совет дать подарок; Гусыня отдала правое крыло; КХ послал к старшей сестре одноногой Обур-Къатын ('Женщина-Оборотень'), забрал левое крыло; ОК послала к старшему брату Эрк-Джылан, велела идти, пока не остановится клубок, сделанный из ее волос; ЭД послал к самому старшему брату Къарт-Чоппа, забрал вторую ногу, дал часть своей кожи, она донесла Гусыню до цели; "Нашим отцом является Къара-Къузгъун ('ворон'), а нашей матерью – Черепаха, они были властелинами морской поверхности, но дракон перерезал их животы , лишил власти; чтобы усмирить дракона, необходимо вызвать Къарт-Чоппу; для этого надо срезать желчный пузырь дракона, закрыть им его средний глаз; срезать можно волоском, растущим на темени дракона под вашим гнездом"; все было сделано, дракон заревел от боли, открылись небесные своды, вышел старец в зеленом одеянии с золотым посохом; гуси от испуга нырнули, вынырнули через 9 месяцев, грязные; Къарт-Чоппа сидел на их гнезде, соскоблил с перьев гусей грязь, велел сделать из нее лепешку, одну половину съесть, другую размочить, смазать спину дракона; от этого тело дракона начало гнить, показался позвоночник (с.23: т.е. земля возникает из соединения взятой со дна океана грязи с кожей дракона); КЧ вонзил посох в темя дракона; тот издал крик, небо засияло; КЧ ударил трехпеченочным стеблем по срединному глазу дракона, он лопнул, два остальных открылись; из срединного вылилась вонючая жидкость, от нее море стало белым; если глаза дракона снова закроются, все потемнеет; при появлении грозовых туч говорят, Пусть Аллах спасет от закрытия глаз Дракона ]: Каракетов 1995: 64-67; ногайцы (опуб.: Т.Акманбетов. Сынтастынъ йылувы (Тепло памятника), Махачкала, 2008 г. ; записано фольклористом Тахиром Акманбетовым в 1975 году от жителя аула Сарысу Чечено-Ингушской АССР Аманбаева Озбек Аманбай улы, 1913 года рождения; информант – сказитель, музыкант, играл на рожке старинные мелодии) [вначале лишь вечное неба – Тангри, у него спутница Умай, у Умай две птицы – Ак-Ку («белая лебедь») и Кара-Бапий («черная утка»); Ак-Ку снесла яйцо, оно состояло из воды; Кара-Бапий плавала в воде, но ее тянуло вниз, она то ныряла, то плавала; однажды ощутила на дне ил и песок; стала вытаскивать их на поверхность и соорудила гнездо; продолжала складывать ил и песок вокруг гнезда, от этого нос ее стал красный и длинный; гнездо разрослось и сделалось сушей; Кара-бапий знала, что ей ничего нельзя творить; когда сотворила землю, боясь наказания, нырнула в нижний мир; она была беспокойной и настойчивой, из-за чего получила имя Эрке-хан]: Капаев 2012: 30, 226.

Балтоскандия. Финны [гагара]; карелы [гагара, гоголь]; литовцы [черт / второй Бог / утка нырнула на дно моря и вынесла для Бога песку; Бог посеял песок над водой – появилась земля; черт набил песком свой рот / часть песка спрятал от Бога; выплюнул песок – образовались болота, топи]: Кербелите 2001: 97; Лутси (зап. 1893) [в лесу человек наклонился к воде попить; водяной схватил за бороду: отдай то, что дома не знаешь; дома родился сын; подрос, пошел в лес, мать дала 9 лепешек на своем молоке; увязался черт; мальчик последовательно бросает лепешки через левое плечо; они закрывают путь черту, тот каждый раз бежит пить к роднику; кузнец спрятал мальчика; черт требует отпереть; кузнец: пролижи языком; схватил язык раскаленными клещами, черт убежал; кузнец дал коня, велит не смотреть на то, что навстречу; юноша не посмотрел на подземных карликов, на голых старух, но краем глаза взглянул на девушек; конь пропал; черт велит добыть ему принцессу; дает утятины, поросятины и телятины – этих подарков хватит; он отдал это волку, медведю и лебедю; на камне человек ростом с большой палец, советует взять его с собой; юноша приходит к королю; король: в лесу 9 лет назад у меня пропали 30 жеребцов; приведи и получишь принцессу; медведь привел; 30 волов: волк привел; принцесса потеряла в море кольцо: достань; лебедь ныряет, с третьей попытки достал ; король велит идти в раскаленную железную баню; первым входит человек с палец, баня делается холодной, зуб на зуб не попадает; так трижды; искупаться в кипятке; человек с палец первым, вода теплая, отлично помыться; узнать принцессу среди многих девушек; та предупредила: встанет на левую пятку; в следующий раз: встану на цыпочки; на третий раз: не буду среди других, понесу миску через луг; король отправляет молодых, дав деньги и золото; вот и черт, могила с горящей смолой, через нее веревка: пройди – верну коня; юноша: покажи, как; черт пошел по веревке, юноша перерубил ее мечом, черт упал в смолу, только дым остался; приехали на коне домой; свадьба; ел и пил, по губам текло, в рот не попало]: Annom et al. 2018: 215-220.

Волга – Пермь. Коми [утка; гагара]; мари : Васильев 1907 [ Киреметь в образе селезня плавал по воде; Юма велел ему достать со дна землю; тот принес, утаил часть во рту; Ю. дунул на землю, распространил по воде, создав ровную сушу; К. стал выплевывать утаенное, создав горы]: 50; Калиев 2003 [На лоно первичного океана из своего гнездовья – «Лудо пыжаш» (букв. «утиное гнездо» – Плеяды) прилетела утка. Снеся два яйца, она их высидела под своими крыльями. Из этих яиц родились два брата-селезня – Юмо и Йын. Затем они попеременно, нырнув под воду, достали со дна океана землю. Из той земли, что достал Юмо, образовалась ровная поверхность. Йын же поперхнулся и вместе с землей выплюнул и слюну. Так на земле возникли горы, озера и болота]: 17-18 (цит. по Юзиева 2016: 106; тот же текст приводит Лимеров 2016: 22 со ссылкой на Калиев 2004: 108); мордва (мокша) [Бог в образе утки плавал и решил сделать землю; ныряет и приносит ее в клюве со дна, выплевывает е - вырастает суша; Черт, подсмотрев, тоже нырнул, принес землю в горсточке, разбросал, так произошли горы; затем Бог вылепил из земли человека, дунул и оживил; черт попробовал повторить – получился козел]: Седова 1983, № 134: 188; мордва [Шайтан старался испортить каждое творение Чама-паза (=Шкая), а тот обращал каждую порчу на добро; Ш. создал тучи – Ч. наполнил их дождем; Ш. создал волнение на реках, а Ч. –лодки; Ш. в виде утки плавал по морю ; Ч. велел ему нырнуть и принести со дна земли; Ш. часть утаил во рту; выплюнул землю, создав неудобья – Ч. наполнил горы металлами и самоцветами, по оврагам пустил воду для мельниц; Ш. повалил деревья Ч. –создал там пашни; Ч. вылепил человека из глины и пошел за душой, оставив собаку сторожем; Ш. напустил мороз и дал собаке теплую шубу; собака его пропустила; Ш. оплевал человека, поэтому тот болеет, вдохнул в него свое злое дыханье; Ч. вернулся, вывернул человека наизнанку, но болезни остались внутри; Ч. вдохнул в человека свое дыхание, поэтому человек и зол, и добр; Ч. прогнал Ш. и вложил в человека разум, чтобы отличать добро от зла; Ш. стал создавать злых духов и болезни – это тоже злые духи]: Мельников 1981: 53-54; чуваши [утка]; казанские татары [устный перевод с татарского М.Х. Бакирова, июль 2005; в самые давние времена не существовало в мире ничего, кроме воды, и весь мир был вода; люди еще не появились, народились только рыбы и птицы; и вот как-то одна из птиц, утка, погрузилась в воду очень глубоко, до самого дна, и вынырнула с комочком ила в клюве; он начал увеличиваться; так образовалась земля]: Гыйлэжетдинов 1987: 232; казанские татары (рукопись 1843 г., написанная Шарифуллой из Казани, сыном Жармухаммата; найдена в 1980 г. в Мамадинском р-не) [Всевышний своим могуществом создал озеро и приказал утке, Нырни в это озеро и собери ил, что на дне ; затем Всевышний опять приказал, Что у тебя внутри выплюни и рассеивай его ; утка так и сделала]: http://www.alabuga.ru/City/History/TatarMyths/earth.htm; Напольских 1993 [в детских песенках, пословицах и загадках казанских татар и чувашей упоминается, что земля была принесена уткой]: 29; башкиры : Бараг 1987, № 1 [везде вода, плавают две утки; чтобы отложить яйца, они стали доставать из-под воды ил; одна держит его под крылом, другая приносит все новые кусочки; на этом иле утка свила гнездо, вывела утят, те вывели новых, сцепившиеся гнезда образовали остров; появились другие острова, слились в землю; с тех пор в утином зобу камешки, ил; перепеч. в Напольских 1993: 29-30]: 30-31; Аминев 2005 [зап. автором от матери, род Бурзян, в башкирском Зауралье; вначале вода, спускается утка, достает со дна ил, свила на нем из пуха гнездо, снесла два яйца, стала высиживать; из яиц родились двое братьев-селезней, им тесно, один вытолкнул другого с этого света, тот ушел под воду, стал аждахой]: 31.

Туркестан. Каракалпаки [В древние времена земли не было, вместо нее все покрывала пустая вода. Птица Суймырык (мифическая птица) начала доставать клювом из-под воды грязь (1), чтобы сделать себе гнездо. На эту грязь в гнезде собралась всякая пыль, трава, водоросли, и образовали большую землю. С этого и зародилась земля. 1) "уйық" в каракалпакско-русском словаре Баскакова 1958 г. (30 000 слов) переводится: 1) болото, топкое место, трясина; 2) грязь; (перевод Ислама Сапарбаева с уточнениями и комментарием Руслана Доуталиева)]: Аимбетов 2014б: 25.

Южная Сибирь - Монголия. Сибирские татары [Утка; Лебедь]; чулымские тюрки [Гагары]: Лукина 2004, № 5.1: 97-98; прибайкальские буряты [утка Ангата, Анхата шубуун, Шунхута шубуун ]; челканцы (лебединские татары, Откюштё, 1863 г.) [«Сначала была только вода и нигде не было земли. Тогда бог послал на воду белого лебедя и велел принести на небо в клюве воды. Но, когда он нырял, к его клюву пристало немного земли. Лебедь сдул землю со своего клюва, и маленькими пылинками упала она на воду и стала плавать на ее поверхности. Начали эти пылинки расти и шириться, и из них стала земля. Но земля была гладкой и плоской. Тогда бог послал на землю вторую птицу, чтобы она взрыла клювом землю, и от этого на земле стали горы и долины. Но черту не понравилась красивая безлесная земля, и он сотворил чернь с ее болотами, где люди едва могут прожить и очень бедны. Сначала бог создал человека, который жил на земле совсем один. Это был мужчина. Однажды, когда он спал, черт коснулся его груди, и у него из бедра начала расти кость, и, когда стала длиннее, она упала на землю и из нее появилась женщина»]: Радлов 1989: 211 (эпизод с нырянием лебедя упоминается в Дыренкова 1929: 123); хакасы -качинцы [Утка].

Западная Сибирь. Тундровые ненцы [Гагара]; лесные ненцы [птица люри ]; южные селькупы [Бог послал гагару, тот ничего не достал. Гоголь ( порья ) достал песок]: Бауло, Тучкова 2016, № 4, фрагмент 3; восточные ханты [Гагара]; манси [Гагара]; кеты [Гагара; Утка]; энцы [Гагара]; нганасаны [Утка-каменушка [шаман вспоминает; умерший идет вниз по реке; она как Кеть, но вода черная; молодойц впереди, старик сзади; там много рыбы; он догонял умерших, но не решился проникнуть слишком далеко; хозяйка подземной земли ивэндгай-пайя {Тучкова: ӄвэндыгай Пайа (кетьский диалект) – «Старая Пая», СДС 2005: 83}, которая самая первая умерла; все идут к ней; она на реке, но ее в дом в сухом месте; по реке плывую но только человеческие, но и собачьи кости – и лают; там сторож – издали человек, а подойдешь – медведь]: Бауло, Тучкова 2016, № 4, фрагмент 3; северные селькупы [Гагара, Утка].

Восточная Сибирь. Северо-западные якуты [гагара]; западные якуты (Туруханский край) [крохаль, гагара]; западные эвенки (киренские) [утка]; байкальские эвенки (север Забайкалья, 1951) [кругом вода; в верхнем мире два брата обсуждают, как делать землю; у старшего была утка; младший пустил ее достать песок со дна Байкала; утка принесла песок, младший положил на воду лист и сверху землю {песок}; подул ветер, лист смялся, возникли горы; младший сделал собаку и человека, всего человека покрыл панцирем – крепкий будет; положил человека в один амбар, собаку – в другой; пошел делать реки, собаке велел не давать ключи старшему брату; тот пришел, обещает собаке теплую пеструю шкуру; она открыла амбар; старший брат содрал с человека панцирь, оставил лишь ногти на пальцах; младший брат вернулся, наказал собаку, лишив способности говорить]: Пинегина 2019: 70-71; дальневосточные эвенки (орочоны) [гагара]; сымские эвенки [Гагара, Гоголь]; эвены [гагара].

Амур - Сахалин. Нанайцы [три нырка и три лебедя; "птица хадон"]; ульчи [Гагара]; негидальцы [Гагара].

Япония. Кодзики [Баклан].

СВ Азия. Лесные юкагиры [Гагара]; Русское Устье [Чирок]; Марково [Крохаль]; оленные коряки [Гагара].

Субарктика. Каска [Нырок]; бивер [птицы ныряют, лишь маленькой шакале удается принести ил]; догриб , чипевайян [Громовая Птица достает землю со дна моря]; чипевайян [Шилохвость]; йеллоунайф [Утка].

СЗ Побережье. Беллакула [Гагара]; квакиутль [Утка; невети: утка-турпан, Oidemia Deglandi].

Побережье - Плато. Гагара. Шусвап ; томпсон.

Северо-Восток. Делавары [Гагара],

Равнины. Сарси [болотная птица с красными колечками вокруг глаз]; черноногие [Утка]; гровантр [Mud Hen]; шейены [Лысуха, маленькая утка]; арапахо [Красноголовая Утка]; кроу [Утка-нырок]; мандан [Утки, Нырок; хидатса [Нырок]; арикара [Утка].

( Ср. Юго-Восток США. Ючи [Гагара ныряет, не достает дна; ожерелье на ее шее вдавилось в кожу, видно до сих пор; Бобр всплывает мертвым; Креветка приносит в клешнях глину со дна; Создатель сыплет ее на воду, делает землю; Стервятник летает над еще мягкой землей, хлопая крыльями; возникают горы]: Gatschet 1893: 279-280).

Калифорния. Помо [водоплавающие птицы; Утка-нырок]; горные мивок [Утка]; чукчанси йокуц [Селезень]; салинан [утки не достают дна; Зимородок приносит землю]; йокуц (Wobonuch, Centrall Hills) [утки ныряют, видят внизу землю с деревьями; Утка (wife of Duck) ныряет, приносит песок под ногтями]; йокуц [Бобр, Выдра, Mud-Hen, Утка, Утка Potikh , не доныривают до дна; маленькая Утка достает]; моначе [Утка, Лысуха не доныривают; Чомга достает]; тюбатулабаль [Mud-Diver {то же, что hell-diver, поганка?}]; кавайису [Лысуха?].

Большой Юго-запад. Навахо [Зимородок, Голубая Цапля]; сери [пеликан].

Гвиана. Арекуна [Водяной Змей убивает мальчика стрелой; отец просит птиц убить змея; большинство птиц и зверей не могут нырнуть глубоко; две птицы-ныряльщика убивают змея стрелами; вместе с кусочками кожи змея птицы получают голоса и расцветку]; вапишана [Цапля, Аист не достигают дна; Mergulhao и Carara достигают, объявляют об этом; земля высыхает].