B86B. Вынуть нижний кирпич. (.12.16.23.)
Когда строят башню, заготовленных модулей (кирпичей, бревен) не хватает. Персонаж вынимает нижний, чтобы положить наверх, и конструкция рушится.
Ашанти, аквапим, французы (юг), Древняя Индия.
Западная Африка. Ашанти: Анпеткова-Шарова 2010 [небо было низко; люди отрезали кусочки и ели; старуха готовила фуфу, толкла маниок, задевала пестом за небо, оно отдалилось; старуха велела детям ставить ступы одну на другую, добраться до неба, отрезать вкусный кусок; одной ступы не хватило; паук Анансе предложил вынуть ступу снизу, поместить наверх; башня рухнула, небо осталось высоко]: 37-38; Baumann 1936 [примерно как у аквапим; термиты разрушили нижнюю ступку]: 258; Livingston в Фрэзер 1985 [старуха оскорбила Бога, тот удалился на небо; люди начали строить башню, ставя друг на друга песты; одного не хватило, мудрец предложил вынуть нижний пест, поставить наверх; башня рухнула; вар.: нижний пест изгрызли муравьи]: 165; Scheub 2000 [женщина Aberewa (этим именем называют духа земли Asase Yaa) готовила детям еду, ударяя концом песта о небо Nyame («небо», «Бог»); Н. это надоело, он удалился от Земли; А. решила снова быть близкой к нему, поставила множество ступок одна на другую; нужна последняя, она попросила ребенка подать ее ей, тот не нашел, она велела дать одну из нижних ступок, тогда башня рухнула]: 5; аквапим [люди решили добраться до бога Nyankupon, начали строить башню из ступок; одной не хватило, они вытащили самую нижнюю, чтобы положить наверх, башня рухнула; люди разбежались и с испугу заговорили на разных языках; (Baumann: последний мотив, скорее всего, под влиянием миссионеров)]: Baumann 1936: 258: 5.
Западная Европа. Французы [в деревне Petite Balzat {это окситанское название} живут простаки; когда куст разросся у дороги в церковь, они обвязали церковь канатом и стали тянуть; увидев восход луны, решили, что пожар, принесли ведра и лестницы; староста: прославим имя нашей деревни, исследуем луну; нас здесь 13, пусть каждый возьмет еще соседа, того 26, и каждый притащит бочку; поставим одну на другую, доберемся до луны; бочки поставлены, староста говорит, что осталось немного; но бочек больше нет; возьмите нижнюю; башня упала, староста и другие переломали ноги-руки]: Michelson 1976: 10-12.
Южная Азия. Древняя Индия (Шатапатха-брахмана, II.1.2.13-15) [Боги и асуры, два порождения Праджапати, соперничали между собой. Стремились обе стороны подняться в тамошний мир, на небо. Тогда асуры соорудили Агни(-алтарь) по названию раухина (— с мыслью): «С его помощью мы поднимемся в тамошний мир». Увидел, поистине, Индра: «Ведь если сложат его они, то превзойдут нас». Взяв один кирпич, отправился он (к асурам), сказавшись брахманом. «Давайте, — сказал он, — я тоже уложу его для себя». «Так и быть», — (ответили они). Уложил его. Не достроен был Агни(-алтарь) совсем немного у них, а тут он и скажи: «Я заберу назад тот (кирпич), который здесь мой». Схватив, он вытащил его. Когда тот был вытащен, Агни(-алтарь) распался. Вслед за распадением Агни(-алтаря) распались асуры: обратив эти (тысячи агни-алтарных) кирпичей в ваджры, он рассек (им) шеи]: Смирнов 2017: 14 (пересказ в Crooke 1908: 163-164:
асуры строят алтарь огня в надежде достичь неба; каждый кладет свой кирпич; Индра, подойдя под видом брахмана, положил свой; затем вынул его, асуры упали, превратились в пауков, а два улетели на небо, став небесными псами).