Ю.Е. Березкин, Е.Н. Дувакин

Тематическая классификация и распределение фольклорно-мифологических мотивов по ареалам

Аналитический каталог

Введение
Библиография
Этносы и ареалы

B52. До потопа не было гор.

Схлынувшие воды потопа образовали пересеченный рельеф.

Западная Европа. Французы (Гасконь) [первый раз Бог уничтожил мир ветром, несколько людей спаслись в пещерах; второй раз уничтожил потопом; предупредил праведника, велев втайне построить ковчег; дьявол заметил отсутствие этого человека; попросил его жену вылить всю воду, чтобы вернувшись с работы, муж не смог вымыть руки {непонятно}; тот сперва вымыл руки в ночном горшке, но на следующий вечер и там пусто; дьявол выяснил, где строится ковчег, стал пробивать в дне отверстия; человек их каждый раз затыкал штырьком; через 7 лет хлынул дождь и последнее отверстие осталось открытым; однако угорь заткнул его хвостом; когда воды сошли, они оставили после себя озера, долины и горы; до потопа земля была ровной как стол; когда Бог решит уничтожить землю в третий раз, он сделает это огнем; солнце взойдет не с востока, а с запада, останется на небе до 10 утра и затем упадет; после этого все погибнет]: Dardy 1891, № 34: 107-113 (=Delarue, Tenèze 1985, № 825: 270-272).

Тибет – Северо-Восток Индии. Лушеи [великан Chhura разровнял землю, сделал гладкой; царь вод потребовал девушку в жены, та отказалась; он послал потоп, люди спаслись на горе, отдали девушку; когда воды сходили, образовали пересеченный рельеф]: Shakespear 1909: 395-396.

Малайзия – Индонезия. Семанги (Kintak Bong): Evans 1937: 159 [1) землю в виде порошка принес снизу навозный жук; медведь утрамбовал ее лапами, иначе бы она заполнила все пространство до неба; другой информант позже (1935) сказал, что медведь остановил жука, когда земля поднялась на половину расстояния до неба; 2) (по Schebesta 1927: 212); вначале везде вода; навозный жук приносит из-под воды пакетик с землею; земля растет; везде были бы горы, но медведь утрамбовал часть земли, возникли равнины], 160 (Kensiu) [(по Schebesta 1927: 242); Навозный Жук извлекает землю из болота, она высыхает под солнцем, отвердевает]; даяки (западные?) [была вода, по ней плавали два похожих на птиц духа, Ара и Ирак ; они спикировали, подхватили из вод два комочка тверди, величиной и формой с куриное яйцо каждый; из одного А. создал небо, из другого И. - землю; оказалось, что край земли выдается за край неба; они сдавили землю, возникли долины и горы; деревья и прочие растения выросли сами; А. и И. долго искали такое дерево, сок коротого бы напоминал кровь; когда нашли, не смогли превратить дерево в человека; тогда вылепили из глины мужчину и женщину - предков даяков]: Dunn 1906: 16 (пересказ в Золотарев 1964: 220; в Hatt 1949: 32); ибан (морские даяки): Jensen 1974: 73 [Rajah Gantallah создал двух птиц; они создали небо, землю, затем Batang Lupar (начало вод, мать рек); земля оказалась больше неба, они сжали ее, получились горы; человека сделали из дерева, затем из камня; оживить не смогли; тогда из глины, вены из смолы дерева кумпанг (оно красного цвета); человек ожил], 74-75 [(по Sandin 1962: 5-6; краткий пересказ также в Laubscher 1977: 227-228); Raja Entala и его жена думают создать мир; скатали грязь со своих тел, из этого сделали землю, затем небо, оно оказалось меньше земли; сжали землю, создав горы, долины, реки; банан Rura соблазнил птицу Ири (Iri), от них происходят рыбы; RE сделал фигуру человека из стебля банана bangkit, кровь – сок дерева кумпанг; жена RE нарядила фигуру в ритуальную тканую одежду; когда RE крикнул в третий раз, фигура ожила; так возникли Telichu (предок ибан, взявший в жену дочь духа Sengalang Burong) и Telichai (предок демонов)]; даяки (р. Сакарран, запад Саравака) [в начале есть только бесплотные Одиночество и Soutan (малайское слово для «человек», «душа»; они создали двух птиц – bullar и erar; птицы летали и создали небо, землю и реки; земля оказалась больше неба, они собрали лапами землю в кучи, создав горы; создавая людей, сперва сделали их из деревьев, но неудачно; из камней – люди как статуи; тогда смешали глину с водой, вылепили человека и тот ожил; имя его – Tanacompta; он создал (brought to life) девочку, а та родила людей; небо было низко; эта женщина оттолкнула его рукой и подперла столбиками]: Labuan 1863: 27 (пересказ в Ling Roth 1896: 300); мурут : Rutten, Pagan Tribes: 227-228 в Fischer 1932 [земля была размером с колено, небо с яйцо; Земля предложила Небу расшириться, так и случилось, но Земля оказалась шире Неба; тогда Земля сжалась, образовались долины и горы]: 233; Wooley 1928, № 8 [Kaulung держал небо, оно было с кулак, Bulumanok держал землю, оно было с яйцо; Б. расправил землю, сделав ее плоской, К. расправил над нею небо; когда они пригнали небо и землю друг к другу, земля сморщилась, появились долины и горы]: 267; западные тораджа (бада) [в начале мира Земля хвастается, что Небо не сможет ее охватить; раскрывается; Небо также раскрывается, оказывается меньше Земли; ему приходится ее сжать, так появляются долины и горы; от брака Неба и Земли родились Солнце и Луна, а от их брака - звезды]: Kruyt 1938, № 1: 1 (=Fischer 1932: 11); Солор [во время потопа брат с сестрой спаслись, забравшись на кокосовую и арековую пальмы; по мере подъема вод пальмы выросли, затем стали прежними; после потопа появились горы, долины; брат и сестра вступили в брак, их семеро сыновей и семеро дочерей стали предками людей]: Dos Santos 1967: 33-40; Тимор (Lautém) [сперва море грязи; Бог вылепил человека, от него произошли остальные; они уничтожены бурей, дождем; Бог населил землю карликами; мужчины обматывали бороды вокруг шеи, женщины волосы – вокруг пояса; эту расу Бог наказал потопом; на кокосовой и арековой пальмах спаслись брат и сестра; когда воды сошли, образовались горы, долины; брат с сестрой родили семерых сыновей]: Pascoal 1967: 50-51.

Тайвань – Филиппины. Атаял [была равнина и на ней одна гора; начался потоп, люди собрались на горе; решили принести жертву; бросили в воду никчемного человека, но воды не успокоились; тогда бросили дочь вождя; вода тут же сошла, образовав современный рельеф]: Scheerer 1932: 187-188 (=Norbeck 1950, № 5: 17); игорот : Eugenio 1994, № 132a [охотники громко перекрикивались, Lumawig был этим взбешен, велел крабу закрыть сток водам, спас от потопа мужчину и женщину; затем велел крабу выпустить воды; стекая, воды образовали пересеченный рельеф], 132b [земля была плоской; человек обругал воду за то, что она все уносит; начался потоп; Бог спас того человека на горе, его сестра спаслась в деревянной колоде; после потопа Бог пожелал, чтобы брат и сестра поженились, родили сыновей и дочерей], 132c [узнав, что люди не размножаются, Бог велел угрю закрыть сток водам; у дерева спаслись брат и сестра; Бог послал краба ущипнуть угря, тот открыл воды; стекая, вода создала пересеченный рельеф; брат и сестра отказались вступить в брак; тогда Бог дотронулся до пупа брата, оттуда вышли мужчины; до пупа сестры - женщины]: 234, 235, 236; Cole 1916 [двое сыновей верховного бога Lumawig недовольны тем, что земля плоская, поэтому нет гор и не на кого охотиться; сделали так, что землю залила вода, после чего поднялись горы; братья взяли корзину для отрубленных голов и сделали из нее ловушку; в нее попало много кабанов, оленей и людей; Лумавиг увидел, что на единственном оставшемся клочке земли в Pokis спаслись брат и сестра; Л. велел своим собаке и оленю принести им огонь; они долго не возвращались, Л. их нашел и велел поторопиться; но плывя через воду, они потеряли огонь; так бы и во второй раз, но сам Л. успел схватить огонь, который несла собака, и разжег костер для брата и сестры; вода испарилась, брат и сестра поженились, породили людей]: 102-104 (в Dixon 1916: 182 тот же текст со ссылкой на Beyer 1913: 96 и Seidenadel 1909: 485); ифугао [Kabigat, первый сын Wigan, спустился с неба на землю охотиться; недоволен тем, что лай собак не отзывается эхом в ущельях; заткнул тряпкой сток водам, они затопили землю; Bongabong велел ему привести Облако и Туман; послал тех к Baiyuhibi, который велел сыновьям три дня посылать дождь; Wigan велела сыну вынуть затычку, вода схлынула, образовав пересеченный рельеф]: Beyer 1913: 100 в Dixon 1916: 178-179.

Китай – Корея. Мяо (Мето, Таиланд) [дух неба Josеr послал двух духов предупредить людей о потопе; работавшие в поле утром увидели, что сорные травы выросли снова; один человек хотел убить этих духов, другой расспросил; те велели сделать барабаны; сделал лишь один человек, при потопе посадил в него своих сына и дочь; длинным шестом Joser тыкал землю, чтобы вода сошла, поэтому есть долины и горы ; велел брату с сестрой пожениться; сестра родила будто ком костного мозга; Joser велел разрубить его на куски, разбросать в разные стороны; от этих кусков произошли китайцы, тай, мяо и другие народы (либо различные кланы мяо); вар.: 1) сам человек с сестрой, а не его дети спаслись в барабане; 2) по указанию Joser, четверо духов, держащих землю, проделали стоки водам]: Geddes 1976: 23-24; лису : Dessaint, Ngwâma 1994: 151-152 [Akôuma спустилась с неба, стала обустраивать землю; посланцы сказали ей, что все ее старшие братья и сестры умерли; она ответила, что не может бросить работу; то же – отец; на третий раз – мать; тут А. в отчаянии все бросила и уже готовое развалилось; поэтому на земле пересеченный рельеф], 153 (ср. айну) [Mwüpüp’a и его жена Mwüpüma работали, делая землю ровной; муж все болтал, а жена работала, не открывая рта; когда муж увидел, что жена сделала много больше, он в сердцах стал бросать в 9 направлениях комья земли; поэтому на земле горы]; корейцы [дочь Владыки Неба уронила кольцо; ее отец послал силача-великана его достать; он долго рылся в мокрой грязи, наконец, нашел; те места, куда он складывал грязь, стали горами, а там, где рыл вглубь, образовались реки]: Cho 2001, № 76: 117.

Средняя Европа. Украинцы (Галиция, с. Подгорье, Дрогобычский, Коломыйский, Стрыйский уезды) [Давно перед потопом земля была ровная. После потопа, когда Господь Бог приказал водам уйти с земли, то некоторые воды с такой силой начали уходить в землю, что кое-где вздули землю и сделали на ней горы. Внутри гор замкнута с тех пор потопная вода. Иногда она протекает, и поэтому в горах так много родников. Но есть одна такая гора, что если бы прокопал её, то прорвалась бы наружу такая вода, что залила бы весь край]: Франко 1898, № 4: 161.

Кавказ – Малая Азия. Осетины (дигорцы) [народ царца возгордился, перестал признавать бога; люди делали в домах настолько высокие двери, чтобы при входе человеку не приходилось наклонять голову, иначе бог мог бы подумать, что народ царца признает его и поклоняется ему; за такую гордость бог послал на царца всепоглощающий огонь, от которого люди целыми семьями уходили в склепы и умирали в них; после огня бог послал потоп, который смыл мягкую землю и от этого образовались горы и ущелья в Осетии]: Кокиев 1928: 42 в Дзаттиаты 1980: 37.

Южная Сибирь - Монголия. Шорцы : Арбачакова 2010, № 14 [вначале земля ровная; огонь падал, на два метра вниз кедр горел, земля горела, затем потоп все затопил; звери плавали, на большой горе схоронились; люди плавали на плотах, убивали плававших зверей, ими питались; после потопа появились горы]: 301.

СЗ Побережье. Цимшиан [плоская круглая земля покоится на столбе, который держит старуха; ее движения вызывают землетрясения; небо послало потоп уничтожить злых людей в селении в верховьях р. Несс (ночи напролет те плясали и играли в азартные игры); после потопа появились горы; некоторые говорят, что земля в это время перевернулась; одна старуха сказала, что уголь, найденный на о-вах Королевы Шарлотты, есть очаги людей, живших на начальной земле]: Boas 1895, № 3: 278 (=2002: 561).

Равнины. Санти [когда воды потопа стекают, они промывают долины]: Wallis 1923: 37; вичита [после потопа клочья пены оседают на земле, образуя горы]: Dorsey 1904a, № 56: 296.

Большой Юго-Запад. Хикарилья [Койот ловит и прячет ребенка водного существа; начинается потоп, мужчины и женщины собираются на горе; она вырастает до верхнего мира, вода устремляется следом; Койот бросает ребенка в воду, вода уходит; до этого на земле не было гор и воды]: Opler 1938: 266-267; западные апачи [Создатель вытирает руками пот с лица, трет руки, стряхивает, создавая Девушку-без-Родителей, затем Солнце, Мальчика, Тарантула, Ветер, Б.Медведицу, Метателя-Молний; он и первые трое из созданных смешивают свой пот, создают коричневый шарик размером с фасолину; Ветер его надувает, он превращается в землю; Тарантул привязывает к ней с востока, юга, запада, севера черный, синий, желтый, белый канаты; Создатель посылает Колибри, тот сообщает, что земля хороша; Создатель ставит черный, синий, желтый, белый столбы-опоры по четырем сторонам, утверждая на них землю; посылает Голубя; через четыре дня тот возвращается, сообщает, что будет потоп; после потопа появляются горы и реки; Создатель зажигает огонь, возносится к небу на столбе дыма]: Curtis 1907-1930(1): 23-35 в Edmonds, Clark 1989: 101-104; западные керес (Акома) [горы были пологими; воды потопа прорезают ущелья]: Stirling 1942: 78; юма [волны потопа вздымают горы]: Harrington 1908: 336.