Ю.Е. Березкин, Е.Н. Дувакин

Тематическая классификация и распределение фольклорно-мифологических мотивов по ареалам

Аналитический каталог

Введение
Библиография
Этносы и ареалы

B16C. Мельница мелет соль, ATU 565.

.14.-.17.(.25.).26.-.29.31.-.33.38.

Волшебной мельнице приказано молоть соль, но не дана команда остановиться. Мельница тонет в море, обычно мелет соль до сих пор.

Басса, Марокко, арабы Туниса, Египта, каталонцы, португальцы, испанцы, бретонцы, французы (Верхняя Бретань), фламандцы, шотландцы, ирландцы, немцы (Ганновер, Австрия), Сирия, Йемен, илокан, китайцы (место записи не указано), корейцы, словенцы, венгры, македонцы, греки, болгары, поляки, чехи, словаки, русские (Архангельская), донские казаки, украинцы (Одесская), карачаевцы и балкарцы, скандинавы, датчане, норвежцы, шведы, западные саамы, финны, карелы, эстонцы, ливы, латыши, литовцы, мари, киргизы, японцы (Тохоку – север Кюсю).

Западная Африка. Басса [Guba богат и бездетен, его брат Koi беден; он делает лодки и у него много детей; однажды поранился, не мог работать, попросил у Г. еды; тот дал риса и велел отнести его к черту; К. пошел искать черта; старик просит отдать черту рис за орехи и принести их ему; черт дал орехи, старик дал зернотерку (grinder); она мелет золото и все, что пожелаешь; Г. ее украл; ему нужна была соль; зернотерка стала молоть соль, но не слушалась приказа остановиться; Г. выбросил ее в море, с тех пор соленое]: Pinney 1973: 214-216.

Северная Африка. Марокко , арабы Египта : Uther 2004(1), № 565: 334; арабы Туниса [в Тунисе не было соли; юноша нанялся матросом, решил привезти, попал в плен к пиратам, его продали, служанка его соблазнила, забеременела, обвинила в насилии, его посадили в тюрьму; там старый волшебник отворил стену и подарил юноше мельницу, которая мелет соль; юноша сел на корабль, подарил соли разорившемуся купцу; тот украл мельницу, но не знал слов, чтобы ее остановить; корабль утонул, мельница до сих пор мелет соль на дне моря]: Ayadi 2008, № 60: 105-113.

Южная Европа. Каталонцы [старуха дает человеку волшебную мельницу; его брат ее украл, велел молоть солому, но не знал слов, чтобы ее остановить; дом наполнился соломой, она загорелась, он все потерял; моряк украл мельницу, стал молоть соль, не знал, как остановить, корабль утонул, мельница мелет соль в море]: Oriol, Pujol 2008, № 565: 125-126; португальцы : Cardigos 2006, № 565 [дьявол дает мельницу, которая мелет что пожелаешь; брат человека мелет ею соль на корабле в море, но не знает, как ее остановить; поэтому море соленое]: 142; Correia 2018, № 16 (Douro) [бедняк женат на злой женщине, богатый брат ему помогает, а богат он потому, что на его земле есть разработки соли; богатый подарил бедному половину туши (скорее костяка) животного, а жена рассвирепела и велела отнести это к черту; встречный учит, что надо постучать в железную дверь, но не входить, а дождаться платы у двери; черт дал взамен старую ручную мельницу; тот же человек научил говорить: чертова мельница, дай мне хлеба; хлеб появился; дома жена: хватит хлеба! муж остановил мельницу; богатый брат ее одолжил, поплыл на корабле и велел молоть соль, но не знал, как мельницу остановить; корабль утонул, море стало соленым]; испанцы : Uther 2004(1), № 565: 334.

Западная Европа. Бретонцы : Kabakova 1998, № 4 [пока капитан в плавании, владелец замка увел его жену; море затопило замок, спаслась лишь эта женщина; вернувшись, капитан поблагодарил море, разрешил ему идти за собой; он побывал там, где находилось много соли, с тех пор море соленое; капитан счастливо жил с женой], 6 [капитан украл изобретенную волшебником мельницу; выйдя в море, велел ей молоть соль; не знал, как остановить, корабль утонул, мельница мелет до сих пор; когда волшебник ныряет, ища ее, начинается буря; если море фосфорецирует, это свет его фонаря на дне]: 13-14, 15-16; фламандцы [богатый брат подарил бедному окорок; тот пошел домой через лес; лесник посоветовал пойти к эльфам, ибо те страшно любят свинину, выменять окорок на мельницу, которая мелет что угодно; тот так и сделал; разбогател; купец украл мельницу, уплыл на корабле, велел ей молоть соль, не знал, как остановить; корабль утонул, море стало соленым]: Van den Berg 2000, № 12: 16-21; немцы (Ганновер) [бабушка дарит юноше мельницу, которая мелет дукаты; нанимается юнгой на корабль, у него много денег, чтобы играть в карты; мелет еду; капитан взял ее, велел молоть соль, корабль стал тонуть; капитан разбил мельницу, но каждый кусок превратился в новую и продолжал молоть соль; поэтому море соленое]: Balzamo, Kaiser 2004, № 22: 35-38; французы (Верхняя Бретань) [колдун придумал мельницу, которая мелет все, что желаешь; ее трудно остановить: следует повернуться по ветру, произнести определенные слова и определенным образом жестикулировать; капитан, ходивший к Ньюфаундлендской банке, ее украл и уплыл с ней на своем корабле; велел ей намолоть соль, но не сумел остановить; корабль утонул, а мельница до сих пор мелет соль на дне моря; колдун пытается ее разыскать; когда он ныряет, море штормит, а создаваемые им водовороты топят корабли; если море фосфорецирует, то это свет фонаря колдуна]: № 560: 435-436 (немецкий перевод в Soupault 1959, № 37: 283-284; видимо, пересказ того же текста в Сеньоль 2002, № 947: 422); ирландцы [когда волшебная мельница украдена, она продолжает молоть соль; поэтому море соленое]: Jackson 1936: 288; шотландцы , немцы (Австрия): Uther 2004(1), № 565: 334.

Передняя Азия. Сирия , Йемен {нет уверенности, что у аш-Шами именно мельница, а не другой волшебный предмет}: El-Shamy 2004, № 565: 324.

Тайвань – Филиппины. Илокан [первочеловек-великан Añgalo с женой и тремя дочерьми нес через море соль в Манилу, споткнулся, соль упала в море, теперь оно соленое]: Yabes 1958: 222 [первочеловек-великан Añgalo с женой и тремя дочерьми нес через море соль в Манилу, споткнулся, соль упала в море, теперь оно соленое], 222-223 [Añgalo увидел богиню тьмы Sipñget, пошел к ней (где шел, там впадины моря; она попросила построить ей светлый дом; его построили из соляных кирпичей, но море его обрушило и размыло].

Китай – Корея. Китайцы (место запаси не указано) [младший брат беден, живет с матерью, старший – чиновник; младший идет поздравить старшего, послан поесть на кухню, получает кость с мясом; на обратном пути делится со старушкой, та посылает его поделиться с семью девушками в пещере; те предлагают драгоценности, юноша берет простой пестик; оказывается, что он дает соль; узнав об этом, старший брат забирает пестик, плывет на корабле, не знает, как приказать прекратить тереть соль; корабль тонет, море делается соленым]: Лин Лин, Устин 1959: 198-202; корейцы [вор украл волшебную мельницу короля, уплыл на корабле, велел мельнице молоть соль (она дорогая); не знал, что сказать, чтобы мельница остановилась; мельница все молола, корабль от тяжести соли ушел на дно, мельница мелет там до сих пор]: Choi 1979, № 264: 98-99 (=Cho 2001, № 77: 118).

Балканы. Словенцы , венгры , македонцы : Uther 2004(1), № 565: 334; болгары [бедняк получает от черта (царя) шкатулку, которая дает, что попросишь; завистливый богатый брат отнимает ее; плывет по морю на корабле, просит у шкатулки соль, забывает, как ей велеть перестать молоть соль; корабль переполняется, тонет; шкатулка на дне до сих пор мелет соль, поэтому море соленое]: Даскалова-Перковска и др. 1994, № 565: 212; греки [богатый брат не дает бедному ягненка на пасху; наконец, дал, велев убираться на чертову плотину; бедный идет, находит чертей, отдает им ягненка, они дают кофейную мельницу, которая мелет, что хочешь; бедный разбогател; богатый просит продать ему мельницу; бедный намолол золота, отдал мельницу; богатый поплыл на корабле в Константинополь, велел молоть соль, корабль утонул]: Megas 1970, № 36: 104-106.

Средняя Европа. Поляки , словаки : Uther 2004(1), № 565: 334; чехи (Моравия) []: Лифшиц-Артемьева 2017: 388-391; русские (Архангельская; русские Литвы), украинцы (Одесская) [ Чудесная мельница , ее похищают у героя; мелет соль в море]: СУС 1979, № 565: 162; донские казаки (запись 1930-х) [В Кавказских горах стоит ступа из соли с таким же пестом. Её просят: «Ступочка-самобоечка, туда-сюда вдарь, потолки, мне соли белой вдосталь натолки». Чтобы ступа остановилась, говорят: «Ступочка-самобоечка, спасибо, не толки, до времени, моя хорошая, погоди». Люди бесплатно получают соль. Персидский шах похищает ступу, продаёт соль втридорога. Степан Разин собирает донских казаков, чтобы отбить ступу и поставить на место в горах. Разбивает и вешает хана, ступу грузит на корабль, плывёт к Кавказским горам. В пути решает испробовать ступу, но не может остановить, казаки вычерпывают соль и бросают в море. Степан Тимофеевич пытается забросить ступу на Кавказские горы, но ступа перелетает через горы, только отколовшийся краешек падает в озеро Маныч. Ступа падает в Чёрное море и продолжает там молоть соль. С тех пор вода во всех морях солёная, а в Каспийском – самая солёная, потому что казаки целый день сбрасывали в него соль. А многие степные озёра просолились потому, что в них попала соль из летящей ступки]: Лащилин 2006: 27-30.

Кавказ – Малая Азия. Карачаевцы / балкарцы [богатый брат дал бедному хлебец, посоветовал поменять его на что-нибудь у маленьких людей; те дали вечную мельницу; богатый брат ее украл, сел на корабль, стал молоть соль, кораль утонул, мельница до сих пор мелет соль на дне моря]: Джуртубаев 2007: 401-402.

Балтоскандия. Скандинавы [конунг Фроди гостил в Швеции у конунга Фьëотнира. Там купил он двух больших и сильных рабынь по имени Фенья и Менья. В Дании были два жернова Гротти [ мельница ] (их дал Фроди Хенгикьëфт [ с отвисшей челюстью , одно из имен Одина], которые намалывали все, что ни пожелаешь, но не находилось достаточно сильного человека, чтобы привести их в движение. Фроди велел рабыням молоть золото, мир и счастье для себя, но не давал отдыха более долгого, чем молчанье кукушки или ее кукованье. Они спели Песню о Гротти (включается в Старшую Эдду) и намололи против Фроди войско. Той же ночью молодой конунг Мюсин убил Фроди, взял рабынь, велел им молоть соль. Среди ночи спросили, не хватит ли соли, но Мюсинг велел молоть еще. Они намололи еще и корабль затонул. Там, где море залилось в отверстие жерновов, возник водоворот, а море стало с тех пор соленым]: Младшая Эдда 1970: 79; датчане [брат Ларс богат, брат Ганс – беден; в Рождество идет попросить у Л. еды; тот дает кусок бекона и велит отправляться с ним в ад; Г. идет искать ад; старик копает яму, говорит, что это вход в ад; узнав, что Г. принес им свиное сало, черти дают взамен мельницу, которая мелет, что хочешь, и сообщают три слова, по которым она останавливается; Г. с женой богатеют, зовут соседей на пир; Л. уговорил продать мельницу за 3000 талеров; попросил молоть селедку и кашу, не умеет остановить мельницу, селедка заполнила дом и двор, Г. остановил мельницу с условием вернуть ему ее; хутор Ларса так пострадал, что Л. разорился; к Г. пришел капитан, торгующий солью; уговорил продать мельницу за 1000 талеров; в море велел ей молоть соль, не знал, как остановить, корабль утонул, мельница мелет соль до сих пор, поэтому море соленое]: Bødker 1964, № 21: 136-143; норвежцы [в Рождество бедный брат приходит к богатому попросить еды; тот дает кусок бекона, но велит отправляться в ад; старик учит, что в аду нет мяса, надо выменять кусок мяса на ручную мельницу, которая мелет все; бедный приносит ее жене, она выдает любую еду; богатый брат одалживает мельницу, просит дать рыбу и бульон, не знает, как остановить мельницу, бедный останавливает, получив с богатого деньги; корабельщик просит мельницу намолоть соль; уплывает с ней на корабле, не знает, как остановить; корабль тонет, мельница до сих пор мелет на дне моря]: Dasent 1970: 8-13 (то же или очень похоже в Asbjíørsen, Moe 1960: 108-111); карелы (Калевальский р-н): Конкка 1959, № 11 [бедный брат пришел к богатому попросить семян; тот велел отнести бесу заячью лапу – за нее бес даст все, что ни попросишь; медведь дает полено, велит дать бесу вместо руки, попросить мельницу, которая мелет соль; бедный брат намолол соли, богатый уговорил продать ему мельницу; палывет с семьей в лодке, не знает, как остановить мельницу, лодка утонула, мельница до сих пор мелет, море стало соленым]: 59-60; Онегина 2010, № 39 [примерно как в Конкка 1959]: 355-358; латыши [бедный брат является в пекло с окороком – подачкой богатого брака; взамен окорока получает от черта мельницу, которая может намолоть любой еды; бедняк, разбогатев, отдает мельницу брату; тот велит намолоть каши, но не умеет остановить мельницу, это делает первый брат; наконец, мельница попадает к мореплавателям; ее заставляют молоть соль, но никто не умеет ее остановить; корабль тонет, а мельница все продолжает молоть, поэтому вода в море соленая]: Арийс, Медне 1977, № 565: 302; шведы , саамы , финны , эстонцы , ливы , литовцы : Uther 2004(1), № 565: 334.

Волга – Пермь. Мари : Uther 2004(1), № 565: 334.

Туркестан. Киргизы (Иссыклульская обл., с. Тамга, 2003, информант 1951 г.р., слышал от деда) [на охоте бедняк подранил птицу; она попросила ее отпустить, обещала подарок; бедняк отпустил, получил ручную мельницу (джаргылчак); старший богатый брат бедняка забрался в юрту бедного, выкрал джаргылчак; чтобы скрыть украденное, решил перевезти джаргылчак на лодке; джаргылчак стал вращаться, из него посыпалась соль; не выдержав тяжести, лодка затонула; с тех пор вода Иссык-Куля соленая]: Дыйканбаева 2005, № 37: 226.

Япония. Японцы (14 версий от Тохоку до севера Кюсю) [бедняк получил в награду мельницу, которая мелет все по желанию; вор ее украл, уплыл на корабле, велел молоть соль, не знает, как остановиться; корабль утонул, мельница мелет до сих пор, поэтому море соленое]: Ikeda 1971, № 565: 151-152.

Продолжение в файле 114.doc