Ю.Е. Березкин, Е.Н. Дувакин

Тематическая классификация и распределение фольклорно-мифологических мотивов по ареалам

Аналитический каталог

Введение
Библиография
Этносы и ареалы

B11. Появление рек.

Река (редко: цепь озер, узкий пролив) или ее нынешнее русло создана человеком или животным. См. мотивы B12, B13. В данном разделе прочие варианты мотива.

Южная Азия. Уттар-Прадеш и весь север Индии [Ганга - дочь Himavat - имперсонатора Гималаев; Джамна - дочь Солнца и сестра Ямы; Balárama, напившись, потребовал ее к себе, чтобы он мог искупаться; когда она не пришла, он схватил плужный лемех, приволок ее и тащил за собой; она приняла человеческий облик и попросила прощенье, но он ее еще долго таскал]: Crooke 1894: 19-20.

Тибет – Северо-Восток Индии. Тото [Pidua (Tishong Moishing) – дух зла, брат и соперник Itpsa (Shainjha) спрятал воду внутри гор, а облака согнал с неба; люди стали просить И. добыть воду; И. не нашел облака на западе, севере и востоке; нашел на юге, стал бить мечом, из них хлынул дождь, но вскоре снова все высохло; стал расспрашивать лес и горы, где вода, но те промолчали; месяц посоветовачл спросить солнце, а солнце указало на горы; И. стал рубить горы, из них потекли реки, а лес и горы лишил способности разговаривчать]: Majumdar 1991, № 5: 210-212.

Волга - Пермь. Коми [под тяжестью мамонта земля прогибалась, где он прошел, появились реки]: Рочев 1984, № 108, 109: 114-115.

Западная Сибирь. Ненцы [ Нум сделал землю гладкой; мамонт ее испортил; где пройдет – там река, где ляжет – озеро; затем ушел под землю и увел туда свое потомство]: Третьяков 1869(2): 414-416 в Анисимов 1959: 19.

Восточная Сибирь. Долганы [мамонт договорился с человеком, что будет три года ходить по земле до того, как спустится в нижний мир; там, где он прошел, образовались реки, где лег - озера]: Попов 1937: 85; северные якуты -оленеводы (Оленекский наслег) [реки протоптали сэлии (мамонты), созданные Аллараа-огоньором ; могли затоптать всю землю, но Айыы-тойон истребил их, либо отправил в нижний мир]: Гурвич 1977: 199-200.

Амур - Сахалин. Нивхи : Крейнович 1973 [ Тайгн'анд на олене приехал делать реки; олень ходил, делал извивы; притоки – след от прута Т., которым он стегал оленя]: 333; Штернберг 1933 [раньше была вода, землю и все создал kurn; большие реки - след его оленя, маленькие образовались от того, что он махнул своим кнутом на оленей]: 320.

Япония. Айну [ бог - создатель селений спускается с неба, руками и ногами прорывает русла рек; роет также мотыгой из вяза; возвращается на небо, а мотыга превращается в вяз; из-за моря приходит бог года; отдыхает на вершине вяза (других деревьев еще нет); вяз забеременел; сына воспитала сестра бога водопада; содрала с вяза кожу, сделала ребенку одежду]: Невский 1972: 23.

СВ Азия. Чукчи [люди живут в темноте, едят черные камни вместо мяса, белые вместо жира; в мире келэ солнце спрятано, завернуто в шкуры; Ворон приходит играть в мяч с дочкой келэ, подговаривает ее попросить у отца для игры солнце, улетает с ним; продырявливает сверток, мир заливает свет, келэ обращается в бегство; пнув сучья, Ворон превращает их в оленей; летая над землей, волочит крыло, проделывая им выемки и создавая реки и море; становится громом]: Bogoras 1928, № 4: 304-305.

Арктика. Инупиат Северной Аляски [вода заливает мир, остается небольшой остров; Ворон загарпунивает плавающие пучки травы, вода постепенно сходит; рыба в озерах – оставшаяся с тех пор; крупные морские животные ползли к океану, проложив русла рек]: Gubser 1965: 34-35; Кадьяк [раньше Кадьяк был отделен от материка только рекой; выдра из Кенайского залива полезла и создала пролив]: Лисянский 1812(2): 76-77.

Субарктика. Слеви [великан охотится на бобров в Большом Невольничьем озере; бобриха бежит, проделав выход водам и создав реку Маккензи]: Ross 1861 в Clark 1971: 104.

СЗ Побережье. Тлинкиты [человек вылавливает крохотного палтуса; жена выбрасывает его; он бьется, растет, раскалывает прежде единый массив суши на архипелаг Королевы Шарлотты]: Swanton 1909, № 40: 180-181.

Побережье - Плато. Нэ персэ [Койот вонзает копье в чудовищного бобра; тот тащит его за собой, прокладывая русло рек Якима и Колумбия]: Clark 1953: 172-175; якима (палуз) [как у нэ персэ; на бобра охотятся великаны; тот прокладывает ущелье реки Палуз]: Clark 1953: 118-119; оканагон (спокан) [люди вспугивают чудовище; оно прокладывает р.Спокан из оз.Кёрдален]: Durham, Steele & Rose в Clark 1953: 116-117; кутенэ [гигантское существо (антропо-, офидиоморфное?) ползает по стране, давая названия разным объектам, прокладывая русла рек]: Boas 1918, № 52: 85-89.

Средний Запад. Оджибва [см. мотив B3A; создав сушу, Ненебожо делает своим жезлом горы, долины, озера, реки]: Radin 1914, № 10: 22-23; потауатоми [ Висакя плавает в лодке; Ондатра предлагает нырнуть, приносит со дна землю сперва в лапах, затем во рту; Белая Ондатра, Бобр затем также приносят; В. делает столб из земли от дна до поверхности, творит сушу; намечает реки, Ондатра их прокапывает]: Skinner 1924: 332-333.

Равнины. Сарси [Старик прочерчивал реки к югу, его жена – к северу, у Старика получилось ровнее; жена украсила свои земли озерами и лесами; Старик вылепил людей без пальцев и ответил, что как щепки всплывают, так и люди станут возрождаться после смерти; жена ответила, что тогда земля переполнится, пусть умирают насовсем, подобно идущему ко дну камню; и пусть и людей будут пальцы; Старик сделал бизонов такими, чтобы они убивали людей; жена возразила: пусть бизоны служат людям пищей; Старик научил людей охотиться на бизонов, стрелять в пятно на лопатке, где кожа тонкая, а мясо мягкое; поэтому это пятно называется "человеческой плотью"; Старик пошел на юг, а жена - на север; Старик лег отдохнуть, вмятина на земле видна до сих пор; птичка выстрелила ему в бок, он вскочил, побежал, где ложился, там пятна крови, ставшие месторождениями охры; оба поднялись на небо, Старик стал солнцем, его жена - Луной]: Dzana-gu 1921, № 1: 3-4; кроу [см. мотив B3A; землю заливает потоп; Старик Койот велит двум уткам нырять; белая дважды ныряла, не увидела дна; черная приносит землю в лапках; землю разбросали, возникла суша; Старик Койот просит Умную Женщину сделать реки для уток; она тростью прочерчивает русла]: Lowie 1960: 198-200.

Калифорния. Винту [Создатель отламывает кусок неба, прорезает им русла рек]: Curtin 1898: 30-31; помо [Койот делает определенные реки (без подробн.]: Barrett 1933, № 63/IV: 250; номлаки [Койот делает своей тростью реку Сакраменто]: Goldschmidt 1951: 349.

Большой Юго-Запад. Зуньи [герой ногой прорезает русло реки]: Stevenson 1904: 52.

Мезоамерика. Создатель прокладывает реки. Цоциль : Gossen 1974, № 145: 328; 1980: 140-144; Guiteras-Holmes 1961 [после потопа]: 232; мам : Wagley 1057: 177.

Боливия – Гуапоре. Суруи [ Палоп велит птицам помочиться, броненосцам - выкопать русла рек; так возникают реки]: Mindlin 1995, № 24: 79.

Южная Амазония. Рикбакца [женщина делает первый каменный топор и прорывает им реки; превращается в утку]: Pereira 1994, № 66: 238; иранше [мужчина-Ящерица делает реки (не указ., как); каждой приходящей за водой женщине велит сперва совокупляться с ним; одна девушка отказывается, уродует Ящерице шею; тот прячет всю воду в тростнике; мать девушки велит ей уступить; после этого Ящерица возвращает воду; (вар.: мать ищет воду, вспугивает тапира, тот бежит, ломает тростник, вода выливается]: Pereira 1985, № 63: 228-229.

Чако. Чамакоко [создатель делает реку]: Wilbert, Simoneau 1987a, № 39: 129; чороте [Ястреб прокапывает русло реки]: Wilbert, Simoneau 1987a, № 41: 75; нивакле [мифическое водное животное прокладывает хвостом русла рек]: Wilbert, Simoneau 1987b, № 31: 93; тоба : Heredia 1995 [русла рек прокопаны броненосцем]: 478; Wilbert, Simoneau 1982b, № 175-176 [как в Heredia], 189 [водоплавающая птица прокапывает русло реки]: 329-332, 359-360.