A2D. Солнца разных миров. .12.27.35.36.39.52.53.55.60.66.
Другие солнца освещают иные ярусы мироздания или станут последовательно светить в будущем.
Западная Африка. Фульбе [семь солнц символизируют семь небес или семь миров, каждое соотносится с одним из семи цветов радуги]: Зубко 1987: 114.
Балканы. Венгры [в нижнем (стране драконов) и в верхнем мире светят свои солнце, луна и звезды]: Erdész 1961: 334-335, 343.
Западная Сибирь. Восточные ханты : Шатилов 1931: 100 (р. Вах) [шаман долетает на чудесной птице до места, где живет Торум ( Алле-Ике , Наги-Ике – Большой, или Белый Старик; там светят восемь солнц, восемь месяцев], 126-128 [то же, шаман на птице пролетает ярусы неба; на шестом светят шесть солнц, шесть месяцев, на седьмом – по семи]; (ср. Пелих 1972 («летне-киевские юрты») [Солнце жило на одной стороне реки, ее сестра – на другой; человек пришел свататься к Солнцу, та отвечает, что им нельзя сойтись, ибо она – Солнце; он идет к ее сестре, получает такой же ответ; он идет искать настоящую женщину (дальше информант не помнит)]: 368-369); северные селькупы [ Ылынта кота была женой Нома , поссорилась с ним, ушла жить глубоко под землю; тогда же ею были рождены слои верхнего яруса земли, т.е. обитаемая земля Среднего мира; у нее две дочери с огненными лицами; одна – небесное Солнце, каждое утро запрягает в нарту небесного оленя, объезжает мир; вторая дочь живет вместе с матерью в подземном мире, ее лицо полыхает зеленым огнем; это солнце покойников; когда выходит наверх, видно северное сияние (пересказ в Тучкова 2004: 323)]: Пелих 1998: 29; кеты [на каждом небе по солнцу, а вообще "их там вверху много"]: Анучин 1914: 15.
Восточная Сибирь. Западные (вилюйские) якуты [есть девять ярусов, или небес (халлāн), различных по цвету; на самом последнем, где обитает Y рунг Айыы Тойон , светят три солнца, но на земле видно только одно; его свет и тепло достигает земли через отверстие в ярусах небе]: Попов 1949: 259; центральные якуты [шаман рассказывает, как некогда над тремя небесами Ар Тойен раздвинул два белых солнца по сторонам, сотворил третье; между двумя солнцами, зимним и летним, на одной серебряной скале родился месяц; на другой стоял золотой стол; на этих скалах жил Ирюнь аи Тойен ; сотворил Хан анисыты (ангела); тот взял под правую мышку сердитого мальчика, под левую плачущую девочку, принес их на землю; от них произошли якуты]: Овчинников 1912: 364-365.
СВ Азия. Чукчи [некоторые из верхних и нижних миров имеют по несколько солнц – от двух до восьми; когда у нас зима, в соседнем мире лето, и наоборот]: Богораз 1939: 40-41.
Мезоамерика. Лакандоны [(по Christian Rätsch, K’ayum Ma’ax 1984: 44-46); мир состоит из семи дисковидных ярусов; сверху вниз: 1) “Бродячие Божества” (планеты); 2) ярус, где живет Kak’och (“два-обезьяна”); сюда Hachäkyum поместил солнце, но на этом ярусе уже было солнце, которое К. сделал для Х., жар обоих слишком силен, поэтому то солнце, которое освещает наш мир, было помещено на особый ярус; 3) третий ярус подвешен ко второму, здесь обитает T’uup (“Малыш”) – паукообразная обезьяна, господин солнца {в тексте путаница; видимо, это четвертый ярус – выделенный для нашего солнца}; 5) небо стервятников, подвешено к четвертому ярусу; 6) земля; 7) подземный мир, где находится Sukunkyum, подвешен к каменным столбам на земле]: Milbrath 1999: 20.
Гондурас – Панама. Хикаке [ Томам живет на восточном небе, где светят четыре солнца и четыре луны; чтобы попасть туда, шаман в сопровождении посланца Т. летит с побережья на восток через море кровавого цвета; туда же отправляются умершие, о них заботится младший брат Т.]: Chapman 1992: 138.
Эквадор. Каяпа [верхний мир как наш, но безводный; там светит другое, неподвижное, солнце]: Barrett 1925: 344.
Северные Анды. Коги [солнца всех девяти ярусов неба есть братья нашего солнца]: Reichel-Dolmatoff 1985(1): 226; тунебо [четверо братьев нашего солнца слабее, чем он; в будущем они последовательно сменят его]: Marquez 1980: 653.
Центральная Амазония. Мура (пираха) [Igagai сделал солнце; пройдя над землей, солнце теряет силу; поэтому обитатели нижнего мира решили сделать собственное солнце; это сделали Abigoe с женой; это солнце сделано из тяжелой глины (de uma terra pesada), т.к. обитатели этого мира сами толстые и крупные, им по силам катить такое солнце; солнце, луну, ветер и прочие элементы природы ежедневно приходится делать заново; Igagai дает эту работу другим; Peheai ответственен за ветер, Aitoe за солнце, Apapaiuepe за звезды, Huaohoi – за холод (этот питается только рыбой, добытой с помощью яда)]: Gonçalves 2001: 165.
Монтанья – Журуа. Мачигенга : Baer 1984: 169 [согласно разным авторам, у Месяца от двух до четырех сыновей; один или двое из них – солнца верхнего и нижнего миров], 423 [(№ 1) люди ели землю, маниока не было; девушка остается одна в хижине по случаю первых месячных; Месяц приходит к ней, дает маниок, ямс, кукурузу, бананы, сажает все это на огороде; она рожает первого сына; умирает, рожая второго; Месяц сказал, что его жена вскоре оживет, но теща в злобе велела ему ее съесть, бросает ему в лицо кровь своей дочери; труп превратился в тапира, Месяц его жарил; Месяц с обоими сыновьями поднялся на небо; оба сына – Солнца, но на на разных ярусах; сперва Солнце чуть все не сожгло, но шаманы велели ему светить слабее]: 423; García 1942 [первые мачигенга едят гончарную глину, не имеют зубов; девушка сидит в хижине для менструаций, Месяц ( Kashiri ) приносит ей вареный маниок, учит жевать; родители рады зятю; Месяц не дает маниок другой девушке, у которой тоже месячные; она бросает ему в лицо кровь, пятна видны до сих пор; Месяц ведет жену купаться в реке, ее трогает рыбка, она беременеет, последовательно рожает четырех сыновей; это Pari áchiri (Солнце), Sar ípoto (Венера), Kientiámpa (солнце нижнего мира, светит слабо), Kori énti ( Ki énti , T ábanti ) - солнце самого верхнего мира, освещающее и согревающее небожителей; к рождению каждого Месяц сажает тыквы; при последней беременности они засыхают; ребенок жарок, жена умирает от ожогов; теща в сердцах велит Месяцу съесть труп; тот нехотя соглашается; вместе с сыновьями отправляется на соответствующие ярусы мира; делает на реке вершу ловить умерших; Жаба дает сигнал каждый раз, как новый труп попадает в вершу; Кукуруза, Маниок и другие культурные растения – дочери Месяца; если люди будут их обижать, Месяц их заберет на небо, снова придется есть глину]: 230-233; Pereira 1988a (=1942; см. мотив A5) [младший брат слишком горяч, помещен на самое верхнее небо]: 23-24.