не имеют, да и не могут иметь. Для уяснения сказанного возьмите два слова, как например брат \ о брате, и прислушайтесь внимательно к звуку а в том и другом случае. Вы заметите небольшую разницу, да если бы ваше ухо вам и не подсказывало бы ее, вы a priori можете думать, что между ними есть хотя бы минимальная разница, а между тем вы спокойно говорите, что это один и тот же звук. Почему? Да потому что в вашей психике существует, живет представление этого а, которым вы и апперцепируете всякий звук, близкий к нему, и который проф. Бодуэн де Куртенэ, для отличия от собственно звука, так удачно назвал «фонемой».
Сказанного, я думаю, достаточно, чтобы сделать ясным для всякого, что язык есть явление психическое и что, таким образом, наблюдения, над ним производимые, будут наблюдениями над предметами внутреннего опыта. Таким образом, вопрос является решенным: изучение грамматики живого произносимого языка вполне может иметь самостоятельное значение в средней школе. Так, по крайней мере, мне представляется. Может быть, педагогика докажет со временем, что есть другие предметы, преподавание которых ведет с большим успехом к той же цели, что и преподавание языка к приучению наблюдать над предметами внутреннего опыта, но это покажет будущее.
Как же на практике должно вестись это изучение? Ограничусь для краткости лишь несколькими примерами из области фонетики. Очевидное дело, что ни о каких учебниках, заучивании чего бы то ни было, не может быть и речи. Все занятия должны быть сведены к наблюдениям самих учеников, под руководством учителя, над собственным их языком. Прежде всего может быть им указана связь представлений слов с представлениями значения, с одной стороны, и с представлениями звуков, составляющих эти слова, с другой стороны. Далее, может быть обращено их внимание на различия в зависимости от условий соседства звуков, которые мы воспринимаем как одинаковые, т. е. не существующие в произношении, различия одной и той же фонемы, как например фонемы а в вышеприведенных словах брат \ о брате или в словах брат \ брак, или фонемы е в сел \ сели, и таким путем может быть выяснено у них мало-помалу понятие фонемы, хотя бы и без термина. Далее, путем очень интересных для детей наблюдений над органами произношения, могут быть выяснены представления отдельных физиологических работ, определяющих данную фонему, т. е. характерных для нее. На основании этого может быть сделана классификация фонем родного языка. Далее, можно указать на громадную роль ударения в русском языке; затем указать на существующие чередования, которые дети могут и сами понемногу отыскивать; особенное внимание нужно обратить при этом на чередования, соединенные с изменением значения, как например: чередование е \ о, соединенное с чередованиями значений единственного числа с множественным: село \ сёла, гнездо \ гнёзда, метла \ мётлы и т. д. Такие же упражнения можно устроить и по морфологии, и по другим частям грамматики.
Что все это не только вполне доступно детям, но даже их интересует, в этом порукой являются педагогические опыты, произведенные в этом направлении над детьми I класса проф. И. А. Бодуэном де Куртенэ, который любезно предоставил их результат в мое распоряжение.
Тезисы к докладу Л. В. Щербы
1. Следует различать грамматику языка слышимого и произносимого от грамматики языка написанного.
2. Основывать изучение правописания на изучении грамматики языка написанного не педагогично, так как придется при этом переходить от отвлеченного к конкретному.
3. Основой при обучении письму является память зрительная и моторная.
4. Орфографические правила, выводимые учениками на основании готового материала, представляют собою лишь вспомогательные средства.
5. Единственный метод обучения правописанию систематическое списывание.
6. Идеалом правописания является его механичность.
7. Значение правильного с орфографической точки зрения письма преувеличено.
8. Необходимо упростить русское правописание.
9. Самостоятельное значение может иметь лишь грамматика языка живого, произносимого.
10. Существующие школьные учебники русского языка никуда не годятся, так как смешивают буквы со звуками, язык написанный с языком произносимым, прошлое языка с его настоящим.
11. В средней школе должны преподаваться науки, приучающие к наблюдению как над предметами внешнего опыта (видимый мир), так и над предметами внутреннего опыта (представления).
12. Из числа наук, занимающихся наблюдением над предметами внутреннего опыта, для средней школы следует выбрать язык, так как, во-первых, он есть продукт деятельности нашей психической организации, и, во-вторых, только язык представляет вполне сложившийся у детей материал.
13. Преподавание грамматики в низших классах должно вестись без учебника.
14. Преподавание грамматики должно состоять в наблюдении и группировке явлений языка самими учениками.
ПРИМЕЧАНИЯ
1
Ехал извозчик Семен с кладью глухой дорогой, по голому, ровному степному месту. Беда не по лесу ходит; а найдет беда, растворяй ворота, так одно за другим на тебя и валится. |
Jэхъл ызвóш'чьк С'ьм'óн склáд'jу глухój дарóгъj пагóлъму рóвнъму ст'ьпнóму м'эсту. Б'ьда н'ьпóл'ьсу хóдьт; а наjд'óт б'ьда ръствар'áj въратá, так аднó зъдруг''йм нът'ьб'á ьвáл'ьтца.
|
Примечание. В транскрипции для простоты введены лишь следующие знаки: j = й; ъ, ь = глухие неопределенные гласные; запятая с правой стороны над согласными = мягкое произношение согласных.(Заимствовано с изменениями из В. А. Богородицкий, Курс грамматики русского языка, ч. 1, Варшава, 1887, стр. 106.)
Назад
2
Под грамматической категорией я разумею те группы однообразия в языке, под которые подводятся единичные явления; так, имена существительные в предложном падеже я называю категорией, которая для написанного языка характеризуется окончанием -ѣ.
Назад
3
См. Богородицкий, Курс грамматики русского языка, Варшава, 1887, стр. 61.
Назад
4
В фонетической транскрипции: jэл', jáма, пад'jáчьj, в'jýн.
Назад
5
В фонетической транскрипции: т'эч, кл'ýф, тл'á.
Назад
6
Это моя основная предпосылка, в критику которой я уже не вхожу.
Назад
7
Само собой разумеется, что я все время говорю о существовании длительном.
Назад