1
Каковыми напр., являются отдельные славянские языки: русский,
украинский, польский, чешский, сербский, болгарский, словинский и т. д.
и наконец древнейший из известных нам славянских языков «мертвый»
(т. е. доступный нам лишь в форме древних письменных памятников)
древнецерковнославянский. Или же, возьмем другой пример романские языки:
итальянский, французский, провансальский, испанский, португальский,
румынский и др., родственные между собою потому, что все они являются
потомками латинского языка. В качестве третьего примера назовем уже
семейство из менее близких друг к другу, т. е. в значительной уже степени
растерявших взаимное сходство языков, совокупность так наз.
«индоевропейских» языков, куда сойдут древнейшие из письменных
европейских и ближневосточных языков именно: древнегреческий, латинский,
санскрит (древнеиндийский), древне-персидский и др., а с другой стороны почти все из современных европейских языков: славянские, германские
(напр., немецкий, английский, шведский, датский и т. д.), кельтские (напр., ирландский), литовский с латышским, армянский, албанский.
Назад
2
Это не значит, правда, что искомая линия эволюции всегда должна
оказаться именно прямой линией.
Назад
3
Или даже как «науки о праязыке» по формулировке тех современных «анти-индоевропеистов», которые, не выходя за пределы аптекарских представлений о лингвистике, убеждены, что она имеет дело только с одним праяаыком.
Назад
4
В частности индо-европейский праязык язык неизвестного и неизвестно
когда жившего народа, давным давно исчезнувшего с лица земли,
конечно, не возбуждает сам по себе столь исключительного интереса, чтобы
делать его описание (т. е. возможно более полную реконструкцию) основной единственной проблемой индоевропейского языкознания.
Назад
5
Имеющей уже более чем столетний возраст: годом создания этой науки
можно считать 1816, когда Франц Бопп выпустил свою знаменитую работу
о спряжении в древне-индийском, латинском, греческом и некоторых
других индоевропейских языках.
Назад
6
Это та самая, между прочим, основа, которую мы найдем и в греческом
omikhle, русском мгла, сербском магла и т. д. Семантическая связь между значениями «туман», «туча» или «облако» (которое дождит,
т. е. испускает из себя влагу) и значением «мочиться» (mejo, mingo)
нам становится, в свою очередь, понятной на почве первобытных
представлений о дожде как мочеиспускании некоего мифического существа.
Назад
7
Знаменитому A. Meillet оставалось сказать по этому поводу: если
буржуазная наука состоит в том, чтобы видеть факты такими, как они есть, то
я принимаю на себя обвинение в буржуазности.
Назад
8
А их отсутствие если мы позволим себе говорит прямо у тех
послушных, но совершенно несведущих любителей хорового пения, которые
хором повторяют вышеприведенное обвинение, и является причиной,
почему у нас возможными оказываются такие смешные выпады.
Назад
9
В состав алтайского языкового семейства, как ныне после работ
Ramstedt'a. Н. Н. Поппе, Б. Я. Владимирцева можно считать установленным,
входят турецкие (или «тюркские») языки вместе с чувашским,
монгольские, (монгольский, бурятский, калмыцкий) и маньчжуро-тунгусские
языки; по моей гипотезе сюда следует отнести также и корейский
язык. В основных своих чертах сравнительная грамматика алтайских
языков (в вышеуказанном объеме) в особенности сравнительная грамматика
турецких языков (с чувашским) уже в достаточной мере разработаны,
чтобы с ними можно (и должно) было считаться как с особыми
компаративными дисциплинами (наряду с прочими сравнительными
грамматиками других семейств, в том числе индоевропейской, угро-финской, семитской и т. д. и т. д.).
Назад
10
Но ведь и германского империализма в 1816 году не существовало.
Это в свою очередь отнимает почву у того обвинения против индогерманистики,
которое хочет видеть в ней науку, порожденную германским империализмом.
Назад
11
Замечу, что по случайному совпадению звуковой состав первых трех
числительных (1, 2, 3) в малайских языках оказывается довольно сходным
соответствующими (по значению) индоевропейскими формами.
Назад
12
По терминологии миллевской логики.
Назад
13
Другая цифра получается, правда, если подсчитать наличных авторов
работ по языкам и «по языковым вопросам». Но тут приходится, к
сожалению, сказать, что не все пишущие о языке фактически когда-либо
занимались языками, и не все, пробующие приступить к описанию какого-либо
языка, фактически оказываются для этого подготовлнными.
Назад
14
Вышла в свет она, однако, без имени автора.
Назад
15
Не забываем, конечно, что финский, венгерский, баскский не принадлежат
к индоевропейским языкам, как и то, с другой стороны, что
иранские и индийские арийские суть индоевропейские, хотя и азиатские
языки. Но и то и другое составляет меньшинство (в первом случае
меньшинство языков Европы, во втором меньшинство индоевропейских
языков).
Назад
16
А поскольку для того, чтобы изучить компаративным методом главные
языки Европы, надо было привлечь из азиатских языков именно не
какие-либо другие языки, как только родственные с европейскими
( т. е. принадлежащие к индоевропейской семье), то естественно,
что из языков Индии обращено было внимание именно на арийские
(и на древнейший из них санскрит в первую очередь), а не на
дравидские или коларские. Точно по той же причине и угро-финологи
у нас, на российской территории, изучали именно финские и угорские
языки, а не языки прочих семей (напр., кавказские и т. д.).
Назад
17
Хотя и помним про ее историческое значение для всех других
однородных дисциплин: ведь на ее именно (т. е. на индоевропейском)
материале был выкован метод, который мы прилагаем к историческому
изучению других языковых групп.
Назад
18
Понимаем под историологией общее учение о механизме исторических
процессов, и под лингвистической историологией, следовательно,
общее учение о механизме языковой эволюции.
Назад
19
Помимо своего значения для лингвистической историологии,
о чем мы только что сказали.
Назад
20
Включая сюда, разумеется, и индоевропеистику и совокупность всех
прочих компаративных штудий по другим, не индоевропейским языкам.
Назад
21
Или, если хотите, формосоответствий.
Назад
22
Формула звукосоответствия между древнеиндийским, греческим,
латинским, германским, славянским и т. д., возводимого к особому
индоевропейскому звуку, с большей или меньшей вероятностью определяемому
как «б с придыханием».
Назад
23
Т. е. сводящимся к ряду эмпирически установленных формулировок конкретных
фактов.
Назад
24
Для полноты оговорим, что такая глава сравнительной грамматики
индоевропейских языков (в целях краткости останавливаемся в качестве
примера лишь на индоевропеистике), как «Индоевропейские древности»,
содержащая попытку восстановления доисторического культурного быта
по компаративно-языковым фактам, нуждается в пересмотре с точки зрения
социологической. Однако правка эта должна будет прийтись именно на
не-языковые объяснения языковых фактов, которые, в, сущности, здесь
только и относятся к лингвистике как таковой. В вопросе «об овце в
данном доисторическом быту» на долю сравнительной грамматики принадлежит, строго говоря, только соответствие «avi-h // оis // ovis // avis // овь-ца
и т.д.», а в рассуждениях о том, что собственно делали с овцой предки
индоевропейцев, лингвист, по сути дела, уже перестает быть лингвистом
н становится историком материального быта.
Назад
25
В каких именно это опять-таки строго указывается: в тех,
соответствия которым из других языков повторяют данную (вышеприведенную)
формулу звукосоответствия.
Назад
26
Ибо столь же очевидным было бы следующее рассуждение: если
дан ряд однозначащих слов: «др.-инд. a vi-h //греч. оis (более древн. owis)
//лат. ovis //лит. avis // древне-рус. овь-ца (или овь-нъ)», и звуковые
совпадения между ними не есть случайность, а повторяются в массе рядов
других слов в виде тех же звукосоответствий между данными языками,
то все однозначащие слова данного ряда ряда (т. е. со значением «овца»)
являются родственными, т. е. восходят к одним и тем же явлениям,
имевшим место в прошлом состоянии каждого из данных языков (а
именно к наличию формы *owi-s со значением «овца» и в предке др.-индийского, и в предке греческого, и латинского, и литовского и т. д.
языков.
Назад
27
Т. е. для сопоставляемых друг с другом итальянских, французских,
испанских и т. д. слов и форм.
Назад
28
Тем не менее, мы должны взять в учет то обстоятельство, что
на всю совокупность фактов, характеризующих некий язык, восстанавляемый
на правах праязыка некой языковой семьи, мы отнюдь не должны
надеяться в результате приложения компаративного метода. Всегда может
нметь место такой случай, что некое явление или даже ряд явлений вымрет
вдруг во всех членах данного семейства, и потому не окажется данных для
его восстановления в праязыке (из нуля нельзя восстанавливать качественно
определяемых величин). На практике, однако, гораздо более существенной
оказывается следующая помеха, ставящая преграды применению компаративного
метода: из n-ного числа прямых потомков некоего древнего языка
(т. е. праязыка данного семейства) уцелевают до нашей эпохи или
сохраняются в виде письменных (литературных или эпиграфических) памятников
далеко не все, а обычно лишь немногие; остальные вымерли, не оставив
после себя никаких следов. И в таких условиях у нас, конечно, гораздо
менее ограниченные условия для точности и богатства компаративных выводов.
Назад
29
В частности антропологических, географических и др.
Назад
30
Хотя частичного (т. е. с допущением гибридного происхождения
японского языка).
Назад
31
Именно в так наэ. «интенсивах»: яп. ма-ккуро («черным-черно»)
и т. п. ср. тагальск. ма-бутингбутинг, илоканск. ма-саксакит и т. д.
(Подробности об этом в моей статье «Одна из японо-малайских параллелей» в «Известиях Акад. Наук», 1919 г.)
Назад
32
Это ясно будет, если я приведу те японские формы, на основании
которых мною были сделаны, вышеуказанные заключения:
1) «дерево» по-японски ки, в сложных же словах ко;
в рюкюском же (ближайшем родственнике или даже, если хотите, диалекте
японского языка) ки (но не чи, как должно было бы быть,
если бы ки было праязыковой формой);
2) «огонь» по-японски хи, в сложных же словах хо;
кроме того, имелись в виду еще следующие данные: форма anu в
айнском (очевидно, заимствованная из древнеяпонского), форма anny
в «детском языке» в южно-японских говорах, и наконец глагол аог-y «веять» древняя форма афуг-у, и древнее значение
«раздувать огонь», буквально же «огнить»).
3) префикс ма имеется в японских «интенсивах», напр.
ма-ккуро «черным-черно» от куро «черный» и т. п.
Назад
33
Охотно допускаю, что возможность указанного рода «предсказаний»
принадлежит не одному только компаративному методу (обращаясь, опять-таки,
к своей личной практике, я могу указать хотя бы на то, что я определил
неизвестное мне до тех пор слово турецких языков именно слово «стрела»
в виде oq или uq на основании не компаративных уже приемов,
а просто на основании рассмотрения букв орхонского алфавита в частности одной из четырех букв К), но именно и можно считать такую возможность «предсказаний» (и предсказаний, локализующих, разумеется, предполагаемые
факты в определенной языковой среде и эпохе) критерием для всякого
метода, претендующего на научное значение.
Назад
Поливанов Е. Д. За марксистское языкознание. М.: Федерация, 1931. С. 1035.