стр. 82
ФЮНЗИНГЕНСКИЙ КОНОКРАД И ВОРОВАТЫЕ КРЕСТЬЯНЕ.
Ганс Сакс.
Перевел Борис Пастернак.
Предисловие переводчика.
Ганс Сакс, знаменитый и в свое время популярный мейстерзингер, т.-е. член художественного об'единения ремесленников, занимавшихся в свободное время поэзией и музыкой, родился в 1494 году в Нюрнберге. Одновременно отданный на 8-ом году от роду в латинскую школу и в обучение сапожнику, он по окончании обоих курсов предпринял пешеходное странствование по значительной части Германии, - воспитательная мера, предписывавшаяся всеми цехами своим подручным и подмастерьям. По возвращении в родной город он получил звание мастера сапожного цеха, каковое ремесло и почитал своим основным до сорокапятилетнего возраста, когда перевес получила поэзия, вскоре занявшая все его время. К этой поре относится и перемена, наметившаяся в стиле и в характере его поэзии. Усвоив чрезвычайно сложные и изысканные формы, завещанные мейстергезангу лирикою средневековья, Ганс Сакс много и ничуть не меньше своих современников поработал над окончательным обессмысленьем этой манеры. Реформация, одним из деятельнейших приверженцев которой явился Ганс Сакс в свое время, влила новое и необычное содержание в эти необычайно устаревшие формы. Но не этим памфлетам, направленным против папы, не сатирам и не агитационным листовкам обязан он своим именем и своим значением в потомстве. Замечательны его "Масленичники", как всего удобнее, ценой неловкого словообразования, перевести слово "Fastnachtspiel". Бытовые и дидактические эти интермедии изобилуют юмором, тонкой наблюдательностью и носят отпечаток недюжинной житейской мудрости. Усмешка присуща им в той высокой степени, в какой она почти всегда бывает единственным прибежищем большого ума, утомленного частыми социальными разочарованиями. Общий нравственный упадок, обнаружившийся в реакционное время середины XVI столетия в Германии, обрисован в них всесторонне и под самыми разнообразными видами эпически беспристрастно. Мужиков горожанин Сакс не любил за их всегда
стр. 83
прибедняющуюся жадность, слащаво-добросердечную жестокость, простодушно-дурашливую пронырливость и постоянное предательство, - черты, нам, конечно, знакомые. Интермедии неизменно заключаются поучением, моралью, постоянно рифмующеюся с именем автора, с "подписью руки". Там, где честный сапожник рисует чуждую ему породу симулянта-дурачка, он подчеркивает это искусственное простодушие искусственно-тупоумными приемами стихотворца (повторным задалбливанием именно неловкой, а не какой другой, рифмы до совершенной тошноты, несоблюдением последовательности в чередовании мужских и женских окончаний строки и др.). Переводчик постарался передать эти черты подлинника во всей точности. Заглавие и замечания даются в дословном переводе.
Ганс Сакс умер в 1576 году. Он оставил около двух тысяч (!) отдельных произведений. Большинство из них еще не издано и поныне и в собственноручных списках замечательного сапожника хранится в стариннейших библиотеках немецких городов и княжеств, игравших роль в реформационном движении, - главным образом, в Саксонии. Лет за восемь до смерти Ганс Сакс написал свою автобиографию под названием "Summa all' meiner gedicht". Это - сухой перечень главнейших событий и существеннейших произведений.
Переводчик.