[Главная] [Архив] [Книга] [Письмо послать]
На вырост
Как известно, "О.Г.И" - это не только издательство ("объединенное гуманитарное"), но и сеть развлекательно-питательных заведений, где народ выпивает-закусывает, покупает книги (не только "огишные"), слушает (если шум позволяет) стихи в исполнении известных поэтов и подпевает славным музыкальным группам. Это по вечерам. Но есть еще воскресные утра, когда кабацкого гама и табачного дыма в знакомых залах поменьше - об эту пору завсегдатаи отходят на задний план, уступая главное пространство своим малым детям. Которые не только набивают желудки сластями, но и смотрят представления, рисуют картинки, слушают музыку и валяют дурака. Многим нравятся. Можно увидеть здесь способ привлечения стабильной клиентуры в "неходовое время" (пока чада резвятся, родители тоже скучать не будут), можно - как опыт формирования будущей когорты "клубменов", можно - как любовь к детям. Что, впрочем, первой и второй трактовкам никак не помеха. Словом, "семейная составляющая" занимает в "проекте О.Г.И" достойное место. А потому неудивительно, что издательство приступило к выпуску новой серии, заимевшей сразу два имени - "Дети О.Г.И" (это вверху обложек) и "Книжки на вырост" (это внизу). Пока таких книжек три, и все - замечательные. Как сами по себе, так и как части "проекта".
Повесть австрийской писательницы Кристины Нестлингер "Долой огуречного короля" написана давно, в свою пору она собрала кучу престижных премий, а на русский язык была переведена П. Френкелем аж четверть века назад. Увы, я прочел ее только сейчас, вслед за средней (одиннадцатилетней) дочерью. И пожалел, что у моей старшей дочери такой радости не было. Впрочем, почти уверен, что ей - совсем взрослой - эта сказка об обычной "буржуазной" семье, скрещенная с правдивой историей о "подземельных" куми-орцах (подвальных гномах), понравится и сейчас. Написал "почти", потому что хоть и уберегся пока (тьфу-тьфу!) от "поколенческого" конфликта, вовсе не считаю, что моим дочерям непременно придется по вкусу все, что нравится их папе. Так мыслит о своих отпрысках г-н Хогельман, папа двенадцатилетнего Вольфганга, что и рассказывает о том, как в их доме появилось противное мелкое чудище, для начала сообщившее: "Наз носывать король Куми-Ори Фтор из роду Подземлинги… Наз прогнили возздавшие подоные! Мы паразит временно убежанища!" И тут началось. На самом деле, как сказано в зачине первой главы, "началось все гораздо раньше". Ибо хотя огурцарь - гнида редкая, но прав мудрый дедушка: сладить с настоящей семьей этой нежити было бы не под силу. Огурцарь в итоге не сладил. Но для этого от всех Хогелманов многое потребовалось. И дело тут не сводится к борьбе детей (Вольфганга и его старшей сестры) за свои права и их сочувствию добрым куми-орцам, ради спасения которых от мести огурцаря дети решаются на бунт против отца. Не менее важно, что борются они одновременно и за любовь вроде бы очень неприятного (скупого, деспотичного, респектабельного, "правого") папы, польстившегося на лживые посулы огуречного владыки. Ведь папа-то и в конторе своей ревностно служит, и готов подземельному чудищу пособничать ради этих самых детей. Которым так долго не хватало сил быть попросту откровенными с собственными родителями. Разумеется, в повести Нестлингер слышится "левацкая" мелодия. (А в какой хорошей детской книжке она не звучит? И что без нее получится? Только суррогат имени С. В. Михалкова.) Но в то же время австрийская писательница мягко и ненавязчиво объясняет, что кроме "прав" существуют обязанности и, что не менее важно, общие ценности - терпимость, умение понять другого, готовность к самопожертвованию. (Между прочим, бремя удаления мерзавца-короля из дома Хогельманов берет на себя младший брат рассказчика, единственный, кто любил этого мерзавца совершенно бескорыстно.) Понять это и означает - стать взрослым. А настоящий взрослый (вроде деда, что не считает возможным командовать своим сыном, даже когда тот поступает заведомо дурно) помнит, как на самом деле трудно ему приходилось в детстве.
Ребенок хочет свободы. Но свобода вовсе не сулит сплошных радостей. Это на своих шкурах чувствуют герои повести безвременно скончавшегося Константина Сергиенко "До свиданья, овраг" - брошенные хозяевами собаки. Одни из них проникаются ненавистью ко всем двуногим, другие (их большинство) делают исключение для детей, третьи ждут, что вернутся хозяева, а вместе с ними - сытая веселая жизнь. Рассказчик - пес по кличке Гордый - ищет своего Человека. Того, кто не бросит. И в конце концов свое счастье обретает. Только в памяти его остаются и печальные истории других обитателей Оврага, и гибель многих из них, от которой чудом спас Гордого его Человек (конечно, художник), и та ни с чем не сравнимая радость, которую мог дать только Овраг. Ныне исчезающий. И лишь поздними вечерами заходящий в гости к Гордому и его Человеку. "Дядюшка Овраг садится на стул, делается важный, и мой Человек рисует его на большом листе бумаги. Потом я подсаживаюсь, и мой Человек рисует нас вместе". Все прошло - голод, холод, страх, угрозы, в памяти осталась одна лишь сказка Оврага. Может быть, это сказка о детстве. Может быть - о свободе. В любом случае она совершенно правдива. Как сказке и положено.
Ну, да. "Лжи не существует, есть только хромоногая правда". Эти слова Спинозы поставил эпиграфом к повести "Чудаки и зануды" шведский писатель Ульф Старк. Ее героине-рассказчице Симоне тоже двенадцать лет. Но как же сильно она отличается от Вольфганга из повести Нестлингер, который, если вдуматься, годится Симоне в отцы. Сегодняшние дети внешне невероятно повзрослели. И того больше хотят казаться взрослыми. Но при всех устрашающих прибамбасах (курение, крутая музыка, куртки с заклепками, коллективное лапанье подружек и проч.) тинэйджеры остаются детьми. И бунт Симоны, неожиданно выдавшей себя в новой школе за мальчика и натворившей чертову тучу безумств, совсем не означает, что пришли новые времена. Чудаки были всегда. Как, впрочем, и зануды. И еще неизвестно, с кем из них ребенку легче ужиться. "Маленькая разбойница" чудесит прежде всего потому, что маму ее - одинокую экстравагантную художницу - никак нельзя счесть "нормальной". Симоне хочется, чтобы у нее все было, как у всех - в результате она становится героем невероятных, смешных и опасных приключений. А если бы мама была "занудой"? Это наверняка тоже бесило бы прелестного гадкого утенка. (Так поначалу раздражает Симону мамин сожитель - тихий, скучноватый "бюргер", на деле очень любящий свою падчерицу.) Куда ни кинь - всюду клин. Во всяком случае именно так видится мир очень многим тинэйджерам. И не то печально, что акселерация подводит их к этому состоянию слишком рано, а то, что и много лет спустя - получив статус "взрослых" - они от своих обид, комплексов и капризов не умеют избавиться. Не всем же так везет, как Симоне, что нашла не только потерянного при переезде пса, но и первую любовь. Не у всех же были такие славные бабушка (уже умершая, но для девочки живая), дедушка (главный апологет чудачества), мама (да-да, та самая), отчим (да-да, тот самый)… Или у всех? А дети наши (точно, как мы, столько-то лет назад) просто не всегда могут увидеть, как много кругом хорошего. (И страшного. И неизбежного.) Наверно, по-другому и быть не могло. Дети ведь не чьи-нибудь, а наши. Об этом и рассказывают (и детям и их родителям) выпущенные "О.Г.И." "книжки на вырост". Даст Бог - дорастем.
18/10/02
[Главная] [Архив] [Книга] [Письмо послать]