win koi alt mac lat

[Главная] [Архив] [Книга] [Письмо послать]


Не очень-то кот

Еще одна попытка обзавестись интеллектуальным бестселлером

Жил-был мельник... Давно это было. Давно даже по тем временам, когда мэтр Шарль Перро опубликовал "Сказки моей матушки Гусыни, или Истории и сказки былых времен с поучениями", где впервые поведал о жизни и подвигах достославного Кота в Сапогах. Случилось это, если кто не помнит, в 1697 году. А потом об успешных проектах усатого прохиндея и счастливой участи его хозяина маркиза Карабаса рассказывали братья Якоб и Вильгельм Гримм (по-немецки), Людвиг Тик (тоже по-немецки), Василий Жуковский (по-русски) и еще уйма пишущих людей (на разных языках). Кот прижился на театре, а со временем и в анимационном кинематографе (например, японском). Кто склонял старую (доподлинную!) историю на разные времена и нравы, а кто измысливал для милейшего афериста новые приключения. Не дремать же на покое при королевском дворе!

Потому не следует удивляться тому, что и сегодня наш котяра без дела не остается. Странно не то, что прежде неведомый прозаик Сергей Буртяк сделал его главным героем (и подставным автором) "плуто-авантюрного" романа "Кот" (М., "Вагриус"), а то, что случилось это так поздно. Мало того, что Кот сам по себе хорош - сметлив, бесстрашен, нахален, предан хозяину, знает толк в приключениях. Снаряжен он совершенно по-мушкетерски (усы, шляпа с пером, шпага, не говоря уж о сапогах). Традиционно связанный с Котом сюжет по-настоящему увлекателен и словно бы провоцирует ироничные прочтения (уже Перро не столько рассказывал сказку, сколько в сказку "играл"). А тут еще и отменное родство - Кот Мурр, Кот Ученый (оба, заметим, изрядные литераторы), Кот Бегемот (тоже изящной словесности не чужд - сидел на стопе несгоревших рукописей). Дело за малым - снабдить Кота черточками его литературных братьев, подтянуть до уровня современной продвинутой молодежи, и можно пускать его по испытанному маршруту - на благо младшему обездоленному сыну мельника.

Мельник же этот был не столько мельник, сколько булочник и ресторатор (впрочем, кой-какую муку в его заведении мололи), а того раньше - гениальный изобретатель и невольный соучастник бандитских усобиц. И младшему сыну в наследство оставил он не только Кота, но и свои удивительные дарования. Вернее Кот и есть воплощение гениальности мельников (отца и сына). То есть он, конечно, и просто кот (даже несколько котов - одного папенька пожалел и за то крепко поплатился, другого сын приголубил), но в то же время... Ох, образования не хватает: то ли компьютерная сверхпрограмма, то ли сам дух сетевого пространства, то ли еще что-то очень круто навороченное. Ну а кроме того, Кот - это еще и двойник своего хозяина (изобретателя). Понятно, что эдакое "виртуально-материальное образование" выполнит нехитрую работенку (охмурить Короля с Принцессой, экспроприировать собственность Людоеда и ликвидировать его самого, просватать лже-маркиза Карабаса) куда быстрее и сноровистее своего старомодного прообраза. Он снабжает нефтяного олигарха Королева (Короля) не какими-то там кроликами и куропатками, а суперсекретами конкурентов (место охоты занимает хакерство), весело "обустраивает" Людоеда (в сущности, милого, но просто сидевшего не на своем месте), отправив его душу из бренной реальности в виртуальную беспредельность, и соблазняет Принцессу, дабы двойник-хозяин в должный момент подменил своего заместителя. Чуете психологические сложности? (А кто я? А что я значу сам по себе? А меня или мой имидж она любит?) Правильно чуете. И моральных проблем наш автор тоже не миновал. Хорошо ли, с волками живучи, выть по-волчьи? То есть взламывать чужие сайты и дразнить правоохранительные органы? Так это ведь Кот воет - в смысле мяукает.

Сюжета Перро - со всеми психологическими, любовными и компьютерными пристройками - хватает примерно на треть текста. Частично романный объем набирается за счет картин светлого будущего, совершенно неотличимого от сумрачного настоящего. Ясна песня: в России царят беззаконие и коррупция, олигархи жируют, мухлюют, обучают детей в Англии и курочат друг друга, подвластные им бандиты забивают стрелки (вот и пригодился эпизод купания героя), молодежь оттягивается на дискотеках, а в Чечне идет очередная война. (Недостаток писательской фантазии легко обернуть достоинством - достаточно вспомнить о "неизменности" отечественного бытия.) Другой способ добирания листажа - вставные новеллы (типовые газетные сюжеты, инкрустированные интертекстуальными отсылками и сдобренные пародийной интонацией). Наконец, дабы привести к венцу сына мельника и королевскую дочку (первоначально подставной автор собирался назвать роман именно так - догадайтесь, почему?), изобретается страшный злодей, так или иначе когда-то нагадивший всем более-менее приличным персонажам. В головокружительном поединке с этим Соловьем-разбойником герой доказывает свою полноценность-самодостаточность. (Сцена битвы на Тауэрском мосту свидетельствует: автор смотрел множество голливудских фильмов не только с удовольствием, но и для пользы дела.) Кот, сослужив хозяину последнюю службу, удаляется в свои интернетовские дали, откуда и присылает нам роман, публикуемый под именем Сергея Буртяка.

Самое занятное, что роман этот не так дурен, как может показаться. Слог живой, диалоги бодрые, эпизодические персонажи по балаганному забавны, иные цитатные ходы изящны, самоирония в норме, даже разные сюжетные линии в итоге какой-то узор составляют. Чувства у автора добрые, его желание написать "книгу с хорошим концом" симпатично, а посвящение романа Пушкину кажется отнюдь не глумливым, а наивным и трогательным. Что поделать, если не может теперь алчущий успеха "молодой писатель" обойтись без интернета, олигархов, мочиловки, захлебной "эротики" и "оригинальной философии"? (Иначе, говорят, "молодой читатель" носом завертит.) В общем и такую интеллектуально-киношную попсу, как показал Буртяк, можно изготовлять на пристойном уровне. По сравнению с книжкой двухлетней давности о вылезшем из интернета Хоттабыче прогресс очевиден. Одна беда - слишком хорошо помнится чудесная сказка Перро. Вот и стреляет совсем не в ту цель, что наметил Буртяк, последний из пяти эпиграфов к его роману. Мне кажется почему-то, что вы не очень-то кот. Вот и мне кажется: Кот, но не очень.

09/08/02


[Главная] [Архив] [Книга] [Письмо послать]