ГлавнаяГлавная
Поэтика
Обзоры и рецензии
Словарь
Фильмография
Библиография
Интернетография
Нужные ссылки
Мои работы
Об авторе
 

Контактный e-mail:

[email protected]

 
 

Евг. Перемышлев

ПРИКЛЮЧЕНЧЕСКАЯ ЛИТЕРАТУРА

Эта статья выставлена в Интернет-энциклопедии «Кругосвет». Здесь, с разрешения автора, представлен расширенный вариант. Задача этого проекта – непрерывное расширение за счет ссылок и объема до того уровня, на котором приключенческая литература срастается с литературой ужасов и другими сопредельными жанрами.

 

«Приключенческая литература» – словосочетание, описывающее круг разнообразных явлений в европейской литературе, для которых характерны приключенческая тематика (освоение или завоевание новых земель, похождения героев в неизведанных либо экзотических странах), острота сюжетных перипетий, динамика и напряженность действия. Кроме того, о большой группе произведений, созданных в середине XIX – первой четверти XX вв., правомерно говорить как о произведениях особого приключенческого жанра. Термин «авантюрная литература», иногда фигурирующий в качестве синонима термина «приключенческая литература», на самом деле обнимает более узкий круг явлений, а потому «авантюрная литература» может считаться лишь одной из разновидностей литературы приключенческой. При этом в центре «авантюрного» романа или повести стоит своеобразный тип героя – в прямом смысле авантюрист, искатель приключений или наживы, активно действующий и пускающийся в путь с определенной целью. Между тем герой приключенческой литературы не обязательно проявляет инициативу, поначалу он может быть пассивен, действуя лишь потому, что к этому его вынуждают обстоятельства или враждебные силы.

Истоки приключенческой литературы. Топосы («общие места») и мотивы будущей приключенческой литературы постепенно вызревали в пределах других жанров. Например, особый тип авантюрного времени и пространства, который, претерпев изменения, в конце концов, перешел в собственно авантюрную и приключенческую литературу, как показал русский литературовед М. М. Бахтин, появился еще в литературе древнегреческой.

Нетрудно увидеть, что и приключения, и препятствия, характерные для древнегреческого романа, среди которых бегство, путешествие, буря на море, кораблекрушение, нападение пиратов, плен, чудесное спасение и т. п., также усвоены приключенческой литературой. Однако любовная история, на которой базировался древнегреческий роман, здесь может вовсе отсутствовать, либо, станет хотя и пространным, но все-таки эпизодом, также как счастливый брак в финале является не столько конечной целью приключений, сколько одним из знаков, что приключения удачно завершились.

Кроме упомянутого древнегреческого романа, будущая приключенческая литература немало заимствовала и у романа рыцарского, готического и пикарескного.

Возникновение приключенческой литературы. В конце XVIII и в самом начале XIX вв. предпосылки для возникновения нового рода беллетристики созрели. К этому моменту изменилась не только сама литература (поэтика классицизма с присущим ей безразличием к занимательности теряла свое влияние, а эстетика романтизма требовала от литературного произведения увлекательности, как непременного условия), изменился и сам окружающий мир.

С развитием картографии, навигации и кораблестроения дальние страны сделались более доступными, они воспринимались уже не как сказочные пространства, а как пространства экзотические – с другой культурой, другими народами, однако, достижимые для европейца и, в принципе, ему подвластные. Исследование этих стран и колонизация их белым человеком (часто понимаемая романистами как процесс цивилизации) стали важнейшими мотивами приключенческих романов, идея европеизации мира скрепила разрозненные авантюрные элементы.

Взятые из других жанров составляющие не были утрачены, хотя во многом и преображены. Так, пришедшие из романов путешествий (куда, в свою очередь, попали из фольклора) чудесные помощники и чудесные противники обрели новое обличие. Например, в романе Л. Жаколио «В дебрях Индии» (1888) чудесные помощники – это индусы, а противники – злобные индийские факиры, хранящие страшные тайны и вершащие кровавые ритуалы, помощные звери (типичные сказочные персонажи) – здесь звери вполне реальные, но для европейцев пока экзотические (умный и верный слон, готовый по первому зову прийти на помощь). Подобный выход из пределов сказки в экзотику, грань между которыми едва различима, позволил Р. Киплингу в «Книге джунглей» (1894-1895) легко вернуться из экзотики в сказку (большая часть описанных здесь приключений разворачивается опять-таки на просторах Индии). Иногда элементы приключенческой литературы настолько сильны, что, использованные в других – смежных – жанрах, искажают их восприятие, выдвигаются на первый план. Так, в историческом (или псевдоисторическом) романе А. Дюма-отца «Три мушкетера» (1844) со временем для читателей центральным стал один короткий эпизод – путешествие в Англию за подвесками королевы. Эпизод этот заместил в памяти сложную романную интригу, характерно, что именно на нем основаны практически все экранизации знаменитого произведения французского романиста.

Сюжеты, конфликты и основные герои приключенческой литературы. С южетом для большинства приключенческих романов стала борьба за новые пространства: это или сопротивление коренных жителей захватчикам-европейцам, или (ближе к концу XIX в.) борьба развитых европейских держав за мировое господство. В романе Л. Жаколио за владение Индией борются Англия и Франция (характерно, что положительный герой здесь француз, ибо и автор романа – французский писатель, однако, некая над-национальная солидарность позволяет в качестве одного из его помощников вывести американца, впрочем, и среди противников-англичан имеются, по мнению автора, достойные люди). В романе Р. Киплинга «Ким» (1901) за те же индийские пространства соперничают англичане и русские (этот мотив неоднократно использован автором и в стихах, и в прозе). Любопытно, что в двадцатые годы советский поэт и прозаик Н. Тихонов, превосходный знаток индийской культуры, намеревался написать роман «Русский Ким» в противовес роману английскому.

Отдельной темой приключенческой литературы делается тема геополитического противостояния мира европейского и мира азиатского. По-разному выраженная и различно понимаемая, тема эта, однако, прослеживается и в книгах французов Л. Жаколио и Ж. Гобино, и в серии романов англичанина Сакса Ромера о зловещем докторе Фу Манчу. При этом, какими бы идеями, гуманистическими или расистскими, авторы ни руководствовались, они опирались на определенную научную концепцию, художественными средствами пытаясь обосновать и придать обаяния собственному взгляду на мир.

Интерес к приключенческой литературе писателей различных направлений и школ (романтизм, натурализм, реализм), а, равно, и читателей, вне зависимости от возраста, вызван, в первую очередь, чистотой жанра, дающего абсолютную свободу для литературной игры. Противостояние злодейства и благородства, динамика повествования, возможность сюжетных перебивов, наконец, яркость красок и выразительность деталей, в ущерб изощренной психологичности, являлись непременными атрибутами приключенческой литературы.

Сложность характеров и конфликтов зачастую приходилось маскировать неожиданной мотивировкой. Так, Р. Л. Стивенсон дал роману «Владетель Баллантре» (1889) подзаголовок «зимняя сказка», отсылая читателя одновременно и к шекспировской пьесе, полной драматических перипетий, и к рождественским страшным историям, традиционно рассказываемым у комелька по вечерам, когда за окном задувает ветер и вьется поземка. Тем не менее, роман этот едва ли не эталон приключенческого романа: конфликт между двумя братьями переносится из родового замка на палубу корабля, захлестываемую штормом, а затем в американские дебри. Динамика и острота конфликтов присуща и роману «Остров сокровищ» (1883), прославившему имя Р. Л. Стивенсона. Старая карта, хранящая тайну пиратского клада, – лишь отправная точка для длинной череды приключений, в которых испытываются сила воли человека и качества его характера – смелость, верность, способность к решительным действиям. Это и есть главное в любой приключенческой книге, недаром концовка романа смазана, важно не то, что клад попал в руки людей достойных, а то, как попал, как происходило борение добра и зла, чести и вероломства, подлости и великодушия.

Четкие условия литературной игры требовали и определенных героев:

авантюрист, иногда наделенный положительными качествами, иногда абсолютно отрицательными, но неизменно преследующий собственную выгоду;

положительный герой, зачастую скитающийся по свету из-за того, что оклеветан подлецами или не пожелал оставаться в затхлом мирке обывателей, он не ищет ничего для себя, а сражается за свободу, защищает обездоленных и беззащитных;

ученый, как правило, добрый чудак, которого в путь позвала наука, но иногда и маньяк, использующий свои огромные познания для того, чтобы сеять зло.

Черты этих типов часто совмещались, если не в одном характере, то в одном повествовании.

Ведущие западноевропейские и американские мастера приключенческой литературы. Борьба развитых стран за передел мира и захват новых колоний в определенном смысле сказались и на том, что почти все ведущие мастера приключенческой литературы – писатели-европейцы.

Бенуа (Benoit), (Фердинанд Мари) Пьер (1886-1962), французский прозаик, прославившийся, в первую очередь, романом «Атлантида» (1919). Из других книг можно назвать роман «Кенигсмарк» (1918). Хотя «колониальные» романы П. Бенуа, по мнению критиков, проигрывали взятым им за образец романам Г. Хаггарда, произведения его долго пользовались популярностью у читателей.

Буссенар (Boussenard), Луи Анри (1847-1910), французский прозаик. Среди произведений, написанных в разных жанрах, есть романы, сочиненные в подражание романам Жюля Верна, «Путешествие юного парижанина вокруг света» (1890) и «Французы на Северном полюсе» (1893). Более удачны книги « Через Австралию. Десять миллионов Красного Опоссума» (1879), «Гвианские робинзоны» (1882). Однако европейскую известность ему принесли приключенческие романы, среди которых выделяется роман «Капитан Сорви-Голова» (1901), посвященный событиям англо-бурской войны.

Верн (Verne), Жюль (Габриэль) (1828-1905), французский прозаик. Наиболее известные его книги были написаны по заказу издателей, как научно-познавательные книги для подростков. Чтобы заинтересовать юных читателей, автор выстраивал цепь приключений, клал в основу сюжета поиски пропавшего человека или достижение неведомых земель, попутно излагая сведения о флоре и фауне тех или иных стран. На примере сочинений Ж. Верна легко увидеть, каким образом устроен механизм приключенческих романов и понять, почему книги классиков жанра стали излюбленным чтением подростков. Среди книг « Пять недель на воздушном шаре» (1862), « Путешествие к центру Земли» (1864), « Дети капитана Гранта» (1866-1868), « Двадцать тысяч лье под водой» (1869-1870), «Таинственный остров» (1874-1875); «Пятнадцатилетний капитан» (1878).

Гобино (Gobineau), Жозеф Артюр (1816-1882), французский прозаик и ученый. Автор «ориентальных романов», среди которых «Влюбленные из Кандагара». Свои естественнонаучные взгляды изложил в обширном труде «Опыт о неравенстве человеческих рас» (1853-1855).

Жаколио, Луи (1837-1890), французский прозаик и путешественник, среди сочинений, представлены и приключенческие романы, например, «Пожиратели огня» (1887) и «Затерянные в океане» (1893), и научные монографии, например, «Парии в человечестве» (1877) и «Естественная и общественная история человечества» (1884).

Киплинг (Kipling), Джозеф Редьярд (1865-1936), английский поэт и прозаик. Лауреат Нобелевской премии (1907). Большинство киплинговских произведений так или иначе связано с Индией. Наиболее известные книги, написанные в приключенческом жанре, повесть «Отважные мореплаватели» (1894) и роман «Ким» (1901), рассказывающий об индийском мальчике, вовлеченном в «большую игру», противостояние английской и русской разведок.

Купер (Cooper), Джеймс Фенимор. (1789-1851), американский прозаик, обширное творческое наследие которого включает многочисленные исторические и морские романы. Тем не менее, имя его, в первую очередь, связывают с серией романов об освоении американского Запада, объединенных общим героем, носящим несколько имен (Следопыт, Кожаный чулок и т. д.). Среди книг романы «Шпион» (1821), «Последний из могикан» (1826), «Следопыт, или Озеро-море» (1840).

Лондон (London), Джек (наст имя и фамилия – Джон Гриффит) (1876-1916), американский прозаик, большая часть произведений которого относится к приключенческой литературе. Это и сборник рассказов «Сказки Южных морей» (1911), о противостоянии коренных жителей вторжению белых колонизаторов, и роман «Морской волк» (1904), посвященный приключениям на борту корабля, которым командует капитан-авантюрист, и несколько серий «северных» рассказов, описывающих период золотой лихорадки на Клондайке и нравы золотоискателей.

Марриет (Marryat), Фредерик (1792-1848), английский прозаик. Действие большинства произведений, описывающих морские баталии и приключения на море, разворачивается в период наполеоновских войн. Наиболее известны книги «Морской офицер, или Сцены из жизни Фрэнка Милдмея» (1829), «Питер Симпл» (1834), «Мичман Изи» (1835).

Рид (Reid), Томас Майн (1818-1883), английский прозаик. Приключения героев происходят в самых разных частях земного шара (Африка, Индия, Америка). Наибольшей популярностью пользуются романы, посвященные приключениям на американских просторах: «Белый вождь» (1855), «Оцеола, вождь семинолов» (1858), «Всадник без головы» (1866) и т. д.

Ромер (Rohmer), Сакс (наст. имя и фамилия – Артур Сарсфилд Уорд) (1883-1959), английский прозаик, поставивший перед собой цель предупредить мир о приближении «желтой опасности», то есть экспансии с Востока, персонифицированной в зловещем докторе Фу Манчу, китайском злодее, борющемся за мировое господство. Среди более двух десятков книг, посвященных этому герою, и выходивших с 1910-х гг., романы «Дочь Фу Манчу» (1931), «Маска Фу Манчу» (1932), «След Фу Манчу» (1934), «Остров Фу Манчу» (1941), «Тень Фу Манчу» (1948).

Стивенсон (Stevenson), Роберт Луис (1850-1894), английский прозаик, большинство произведений которого содержат элементы приключенческой литературы. Особо следует выделить романы «Остров сокровищ» (1883), «Владетель Баллантре» (1889), «Черная стрела» и сборник повестей «Новые арабские ночи» (1882).

Ферри (Ferry) Габриель (наст. имя и фамилия – Эжен Луи Габриель де Бельмар) (1809-1852), французский прозаик. Герои его книг – индейцы, золотоискатели, авантюристы, место действия, как правило, Мексика. Наиболее известны книги «Косталь-индеец» (1852), «Лесной бродяга» (1853).

Хаггард (Haggard), Генри Райдер (1856-1925), английский прозаик. Занимал многочисленные должности, был, в том числе, членом Королевской комиссии по доминионам и вице-президентом Королевского колониального института. Среди произведений немалую часть составляют романы с оккультными и мистическими мотивами, среди них «Она: история приключения» (1886-1887), «Айеша: возвращение Ее» (1905). Прославился романами о приключениях в Южной Африке, в том числе, «Копи царя Соломона» (1885), «Аллан Квотермейн: описание его дальнейших приключений и открытий в компании с баронетом сэром Генри Кертисом, капитаном Джоном Гудом и неким Умслопогаасом» (1887), «Дитя слоновой кости» (1916).

Эмар (Aimard) Гюстав (наст. имя и фамилия – Оливье Глу) (1818-1883), французский прозаик. Одна из главных тем – освоение Америки. Среди книг «Охотники Арканзаса» (1858), «Великий вождь Ока» (1858), «Пираты прерий» (1859). В период франко-прусской войны 1870-1871 гг. Г. Эмар командовал писательским батальоном «вольных стрелков», который отличился в боях.

Очевидно, что среди перечисленных европейских писателей американцы – редкое исключение (притом надо помнить: на тот момент американская культура еще не стала абсолютно самостоятельной, чувствуя неразрывную связь с культурой европейской). При том сама «американская» тема, так или иначе, нашла отражение у многих авторов.

Период упадка приключенческой литературы. О каком бы то ни было кризисе жанра не могли помыслить ни авторы приключенческой литературы, ни, тем более, ее восторженные читатели. Напротив, казалось, у приключенческой литературы только-только открылись новые возможности: во второй половине XIX в. началось стремительное развитие городов и, как следствие, менялась психология горожанина, ставшего жителем мегаполиса. Теперь не надо плыть за тридевять земель, неизведанные пространства города, улицы, отдельного дома дают свободу для приключений (важно противопоставление пространств, открытого всем «профанного» и доступного лишь посвященным «сакрального»). Город, даже родной для героя, столь велик, что таит опасность, чужд, враждебен (недаром родилось выражение «каменные джунгли»). И «Петербургские трущобы» В. В. Крестовского (1840-1895), и, послужившие образцом для русского прозаика, написанные раньше «Парижские тайны» Э. Сю (1804-1857), посвящены блужданиям героев в этих «джунглях», напряженной борьбе с многочисленными противниками, когда соотношение сил меняется едва ли не ежеминутно.

На свет явились жанры, немало позаимствовавшие у приключенческой литературы. Каждая глава романа-фельетона, для которой в очередном газетном номере предназначалась нижняя часть страницы, «подвал» – это отдельный, самостоятельный эпизод, начинающийся с того, что герои выпутываются из безвыходной, казалось бы, ситуации, чтобы, преодолев череду препятствий, в конце концов, опять очутиться в ловушке.

Классический роман-фельетон – это «Фантомас» П. Сувестра (1874-1914) и М. Аллена (1885-1969), сага о преступнике, терроризирующем город (первую романную серию, выходившую с 1911 по 1913 г., составили 32 тома, вторую, увидевшую свет с 1926 по 1963 г. и написанную одним М. Алленом, – 12 томов). Фантомас – гений места, злой гений великого города Парижа. Уловки, которые он использует в борьбе с бессменными противниками, комиссаром Жювом и журналистом Фандором, кажется, возможны только в городе. Таинственные комнаты, потайные двери напоминают о поэтике готического романа, но не только о ней, – немалое место в романе Л. Жаколио «В дебрях Индии» занимают сцены, разыгрывающиеся в башне, где есть и замаскированные входы, и тайные коридоры. Более того, злодей Фантомас использует в качестве орудия убийства огромного удава, животное и поныне экзотическое (тут сказывается «память жанра»).

Злые гении, привязанные к определенному месту обитания, делаются типичными героями: в Лондоне – профессор Мориарти (противник Шерлока Холмса у А. Конан Дойла), в Берлине – доктор Мабузе (возникший на страницах посредственного бульварного романа, этот герой стал героем трех великих фильмов немецкого кинорежиссера Ф. Ланга). Ученый из приключенческого романа изменился, он изучает не дальние страны, а городскую среду, изучает настолько успешно, что способен, подчинив себе всех преступников от больших до малых, сделаться аристократом зла. И вот уже города становятся средоточием сюжетов и тем приключенческой литературы и производных от нее жанров – это упомянутые выше Париж и Лондон, а для мистической литературы, чей расцвет приходится на 1900-1910-е гг. XX в., это Прага, город алхимиков и чародеев. Кстати, Лондон, тот, каким его знает читатель, создан английскими прозаиками, работавшими в жанре приключенческой литературы, либо в жанрах, где силен приключенческий элемент, – Ч. Диккенсом (1812-1870), А. Конан Дойлом (1859-1930), Г. К. Честертоном (1874-1936), Г. Уэллсом (1866-1946).

Тем не менее, перемены в тематике и героях свидетельствовали о том, что приключенческая литература теряла – и очень быстро – прежде освоенные пространства. В конце XIX и в начале XX вв. в связи с техническим прогрессом менялся ритм жизни и ее условия. Экзотика удивляла все меньше, а новости, доставляемые телеграфом, тут же оказывались на страницах газет. В этом смысле чрезвычайно показательно, где размещали теперь авторы неизведанные уголки земного шара. Это или неприступные возвышенности, вроде плато, на котором сохранились доисторические животные и человекообразные существа («Затерянный мир» А. Конан Дойла), или океанские бездны, скрывающие тайны погибших кораблей («Потерпевшие кораблекрушение» Р. Л. Стивенсона и Л. Осборна), или бездны земные, находящиеся буквально внутри земного шара («Плутония» В. А. Обручева). Зачастую авторы комбинируют элементы – так, неизвестная земля, на которой живут и человекообразные существа, и примитивные племена, и доисторические животные, находится в жерле огромного потухшего вулкана, который, в свою очередь, окружен океаном («Земля Санникова» В. А. Обручева), на уединенном острове, также вулканического происхождения, разворачиваются события, описанные в романе Ж. Верна «Таинственный остров» (характерно, что один из героев романа, капитан Немо попадает в пещеру, расположенную в недрах этой суши, прямо из океанских глубин).

Именно в этот период – начало XX в. – исчерпавший себя жанр начинает распадаться, отдавая энергию и составляющие жанрам от него производным, – детективным новелле и роману, роману полицейскому, роману и рассказу ужасов, научной фантастике (здесь приключения разыгрывались либо в космических пространствах, либо во времени, что отчасти компенсировало утрату пространств земных) и роману шпионскому (вероятно, больше всего унаследовавшему от приключенческой литературы и литературы авантюрной, ведь город, полный врагов, как правило, экзотичен, описывается автором в понятиях и категориях «чужой» культуры).

Единственная область литературы, где приключенческий элемент неуничтожим, маринистика, ибо в основе ее – неизменное путешествие, тот пра-элемент, благодаря которому и возникла приключенческая литература. Сколь бы ни старались авторы показать суровые трудовые будни, человеческие силы настолько несоизмеримы с силой морской стихии, что тема борьбы с ней и почти обязательные приключения присутствуют и в романах английского писателя Д. Конрада ( 1857-1924 ), и в «антиромантичном» романе-странствии «За Доброй Надеждой» В. В. Конецкого (1929-2002) и в «производственном» романе «Три минуты молчания» Г. Н. Владимова (р. 1931).

Судьба приключенческой литературы в России и СССР. В силу того, что классическая русская литература взяла на себя функции и публицистики, и философии, и социологии, литература жанровая в России воспринималась как незамысловатое, отчасти вредное «чтиво», отвлекающее публику от экзистенциальных вопросов. Такая культурная инерция мешала «чистым» жанрам развиваться, а литераторов, зачастую талантливых, заставляла рядиться в одежды «социальности», чтобы работать в том же приключенческом жанре. Характерно, что колонизаторская политика России в Средней Азии дала благодатный материал (а, вернее, удобную мотивировку) такому способному прозаику, как Н. Н. Каразин (1842-1908). Первая мировая война сделала одним из наиболее популярных российских авторов Н. Н. Брешко-Брешковского (1874-1943), который на военном фоне разворачивал действия своих подлинно авантюрных романов. Впрочем, нехватка собственных мастеров жанра компенсировалась тем, что российскому читателю были отлично известны сочинения иностранных классиков приключенческой литературы. Только в издательстве П. П. Сойкина увидели свет собрания сочинений Р. Киплинга, Р. Хаггарда, Р. Стивенсона и т. д. Однако, подобная литература, по мнению критики, предназначалась для детей и подростков (еще М. Е. Салтыков-Щедрин высказывал надежду, что рецензируемый им перевод романа Ж. Верна «Пять недель на воздушном шаре» станет настольной детской книгой).

Социалистическая революция 1917 г. в этом смысле ничего не изменила. Если для западной приключенческой литературы выбор времени и места означал выбор антуража, возможность обновления материала, то для русской, а затем и советской литературы подобный выбор играл роль пристойной мотивировки – автор покупал право на избранный им жанр. Великие революционные катаклизмы, противостояние двух социальных систем, парадоксально, давали в некоторых случаях искомую жанровую свободу. «Красные дьяволята» П. Бляхина (1887-1961) – чисто авантюрная повесть, разыгранная в удачно подобранных декорациях гражданской войны, роман Г. Адамова (1886-1945) «Тайна двух океанов» – классический приключенческий роман (путь подводной лодки «Пионер» в океанских глубинах, экспедиция на затонувшую часть острова Пасхи, сражение с вражеской армадой), лишь вставленный в обрамление романа шпионского. Когда несколько удобных, главным образом, устраивающих идеологические инстанции, мотивировок для оправдания приключенческой литературы было отыскано, появилось множество периодических изданий и книжных серий, выходивших огромными, даже по тем временам, тиражами (журнал «Искатель», «Библиотечка военных приключений», «Библиотека приключений и научной фантастики» и т. п.).

Впрочем, и классическая приключенческая литература не утратила обаяния и притягательности. В 1920-х гг. XX в., в связи с определенной издательской свободой (появление частных и кооперативных издательств), увидели свет многочисленные переводные романы и повести П. Бенуа, Ж. Гобино и др. В 1950-х гг. вышли многотомные собрания сочинений Ж. Верна, Ф. Купера, Д. Лондона. Переизданные по изданиям П. П. Сойкина в период «издательского бума» 1990-х гг., собрания сочинений зарубежных мастеров жанра с восторгом были встречены уже новыми поколениями читателей.