И.А. Седакова
Русскость / нерусскость в ценностной шкале российской оккультной
рекламы[1]
В самом начале оговорюсь, что мое сообщение не имеет никакого
отношения к национальному вопросу в современной России. В статье
анализируется другая проблема: что представляется россиянину
более существенным и эффективным в восприятии оккультных услуг,
активно предлагаемых в рекламе и СМИ, - «свое» (российское, не
обязательно русское) или «чужое» (не российское, западное,
восточное, экзотическое и пр.).
Основным материалом для данной работы послужили тексты,
опубликованные в московских газетах объявлений (преимущественно в
газете «Центр Плюс») периода 2000-2007 годов. Рекламные тексты
оккультных услуг, публиковавшиеся в 2000-2005 гг.,
проанализированы в статье [Седакова 2007], где оппозиции
российское/нероссийское не уделяется особого внимания. Добавим,
что реклама 2005-2007 гг. демонстрирует важные тенденции в
развитии рекламирования оккультных услуг, что коррелирует с
развитием общества в эти годы. Весь этот период выбран не
случайно, так как за годы нового тысячелетия в российском
обществе реклама в целом выработала четкие клишированные формы
представления оккультных услуг. При этом период в семь лет в
нынешней динамической ситуации дает возможность проследить
основные тенденции как в развитии оккультной практики, так и в
способах характеристики специалистов и предлагаемых ими услуг.
Выбор центральной московской газеты (с дополнительными сведениями
из других печатных источников и Интернета) в качестве основного
источника для сбора материалов не случаен: наличие огромного
количества подобных объявлений показывает, насколько
нетрадиционная медицина и эзотерика востребована и при этом
доступна даже в районах, максимально приближенных к Кремлю.
Итак, изучение оккультной рекламы предпринято с целью
определения места «русского/российского» и
«нерусского/нероссийского» в ценностной шкале предлагаемых
оккультных услуг. Еще одна задача исследования состоит в том,
чтобы хотя бы пунктирно обозначить место «российского» в
ценностной шкале рекламы вообще. Рекламные объявления, с одной
стороны, демонстрируют устойчивость моделей русской народной
культуры, предлагая «традиционную» помощь колдунов и знахарей. С
другой стороны, в этом традиционном всё громче звучит тема
искусственной фольклоризации, что, кажется, отвечает требованиям
национальной идеи «воссоздания российских традиций». Кроме
того, в условиях глобализации сфера оккультных знаний приобретает
характер открытой системы, развивается и дополняется
заимствованиями из традиций народов всего мира. Сосуществование
«мейнстримов» - традиционного русского, квазитрадиционного и
подчеркнуто нерусского будем в качестве рабочей гипотезы считать
типичной чертой этой области знаний (и деятельности).
Маркерами «своего» и «чужого» в рекламных текстах являются:
имена, титулы, география, описание услуг, указание на
религиозность (или неприкрытый «демонизм» практики),
греховность/безгреховность.
Немного истории.
Еще 20 лет назад оккультные услуги, если и предлагались, то не
только не афишировались, но и хранились в глубокой тайне.
Атеистическое общество официально не верило в «чудеса» и
эффективность нетрадиционной медицины. Здесь, однако, нужно
учитывать более релевантные для СССР (по сравнению с другими
странами социалистического лагеря) противопоставления:
город/деревня и центр/периферия. В
провинциальном и особенно в сельском быту традиционная картина
мира не подверглась таким серьезным изменениям, как в центральных
городах, где идеологическое давление было наиболее сильным.
Причем сохранность традиции территориально не ограничивалась
хрестоматийно известных архаическими ареалами Русского Севера и
Полесья. В деревнях и пригородных поселках других регионов также
проживали знающие, знахарки, колдуны и
ведьмы, к чьей помощи прибегали в кризисные моменты
местные жители. Если слава целительниц, костоправов или гадалок
пересекала границы села, то к народным специалистам отправлялись
и городские жители, пренебрегая медицинскими привилегиями больниц
в надежде на чудеса нетрадиционных способов лечения и на
возможности угадывания будущего.
То, что фиксировали фольклористы и этнографы в полевой работе
в советские послевоенные годы (народно-медицинские ритуалы,
заговоры, былички, рассказы о чудесах и др.), для исследователей
составляло предмет изучения. Для носителей культуры это
было важной и естественной составляющей частью жизни. В
перестроечные и постперестроечные годы ситуация кардинально
изменилась: тайное, индивидуальное знание (колдовское,
заговорное, целительское) стало востребовано обществом и
постепенно превратилось в массовое, коммерческое, выйдя за
пределы региональной, локальной традиции. Деревенское,
провинциальное, суеверное («недостоверное») приобрело высокий
статус в городской культуре, получило поддержку в официальных
сферах, подаваясь как «кладезь народной мудрости». Русская
народная культура (в том числе и знахарско-ведовская сфера)
подверглась процессам фольклоризации и создания вымышленных
фактов и текстов [Белова, Петрухин 2000: 87-95]. Обращение ко
всем оккультным наукам и традициям, весьма отдаленным от русских,
дополняло и дополняет пеструю картину рынка магических услуг.
Возвращаясь к советским временам, следует
оговориться, что и тогда нетрадиционные целительские практики
признавались партийными властями, но это не носило массового
характера. Так, экстрасенсорные способности Джуны
(удивительное для доперестроечных лет сочетание «чужого»,
нерусского имени и советской биографии – медсестра, уроженка
Кавказа, обнаружившая сверхъестественные способности)
использовали, согласно рассказам – в то время легендарным, а
теперь и опубликованным в центральной прессе – правительственные
чиновники и артистическая официальная элита. Известна была и
народная целительница, автор нескольких книг по оздоровлению
организма (на основании отчасти «чужих», восточных
практик),Людмила Ким, практикующая и сейчас.
В СССР знали о болгарской Ванге, рассказы о которой тоже не
публиковались, но передавались «из уст в уста», а затем уже
становились достоянием общественности. К Ванге отправлялись
привилегированные лица того времени. Интересно, что и Джуна, и
Людмила Ким были знакомы с Вангой, посещали ее в Болгарии, о чем,
в частности, свидетельствуют сохранившиеся документальные
видеозаписи и многочисленные популярные издания о Ванге [Конева
2006; 2007].
Однако случаи официального признания исключительных
человеческих способностей, не объяснимых с точки зрения науки,
были единичными.
С наступлением перестройки и постепенным освобождением от
идеологического, атеистического гнета образовавшийся вакуум стал
быстро заполняться. Не вдаваясь в подробности религиозной и
духовной ситуации тех лет, уже ставшей частью истории и описанной
этнологами и культурологами всех стран бывшего социалистического
лагеря, отмечу внезапный выход из подполья оккультных и
целительских практик и невероятный бум вокруг всего
«сверхъестественного» [Lindquist 2002]. Общество, потерявшее
идеологические ориентиры и экономическую опору, стало искать себе
новую веру и духовные ценности, которые приобрели сугубо
прагматический характер, поскольку актуальной стала проблема
выживания в переходный период. Помощь предлагали разные
источники – и традиционные религиозные конфессии, и проповедники
с Запада, и духовные гуру Востока, и занявшая место национальной
идеи народная традиция. Какому богу молиться – этот вопрос стал
реальностью для людей, не привыкших к выбору вообще и особенно
привыкшие к дефициту официальной рекламы духовного и
эзотерического.
Показательно, что одним из первых общественно значимых
массовых фактов стала телевизионная демонстрация на центральных
каналах оздоровительных сеансов А.Кашпировского и А.Чумака.
Советские люди, еще совсем недавно не верившие ни во что, кроме
социализма и светлого будущего, ставили на время передач перед
телевизорами воду, свечи и косметические кремы, которые
экстрасенсы с экрана «заряжали» на здоровье и продление жизни,
обещая избавление от болезней и даже от появления признаков
старения – седины, дряблости кожи и пр.
Период нестабильности породил спрос на чудесную
помощь (мотив чуда эксплицирован и в рекламе,
развивавшейся в те же годы), а спрос, соответственно породил
предложение. Развитие рыночных отношений повлияло на сферу
оккультных услуг – началась конкуренция, вызвавшая потребность в
рекламе уникального дара целителя, колдуна, гадалки и пр.[1]
Современная магия и народная традиция.
Реклама и тайное знание, умение – это две исключающие друг
друга сферы. Греховность магических действий, осуждаемых
и Церковью, и государством, и народной традицией (см.
[Виноградова, Толстая 1995: 297-301; Гальковский 2000: 131-142,
207-313] – это важная идея, получающая в объявлениях
амбивалентное освещение. С одной стороны, открыто говорится о
черной магии: Мора. Черная магия; Сильнейший колдун
России М.М.Духовный; Серафим. Сильнейшая черная и белая
магия; Высшая черная магия. Адептус Адриан;
Ольга Мищерская. Коронованная Ведьма, владеющая наивысшими
силами всех кругов колдовства; Черный приворот, вуду,
зомби и порча на смерть; Магия 666. Черный приворот,
порча и др.
С другой стороны, подчеркивается безгреховность и
безвредностьдействий: Приворот без греха,
Лечение болезней от Бога! вплоть до объявления о
благословении Церкви (Православная русская церковь никогда не
благословляет людей на подобные занятия): Семенова Василиса
Андреевна Единственная получившая благословление церкви на всю
свою работу»; «Бабушка Дарья. Православная потомственная
целительница и др. Визуальный ряд рекламных объявлений
нередко включает церковную атрибутику: крест, иконы, свеча.
И, наконец, полное смешение позитивного и негативного
воздействия в следующем объявлении: Александра и Мария
Багировы. Унаследовавшие все силы темной и светлой магии без
греха. Соединение несоединимого, в том числе «своего» и
чужого» в именах – типичная черта реклам оккультных услуг,
проявляющаяся почти во всех текстах на всех уровнях.
Афиширование способностей само по себе неуместно
для практики народного целительства, так же, как и указание
стоимости услуг. Неверное поведение реципиента, объекта
лечительского, заговорного или гадательного ритуала опасно и
влечет за собой нежелательные последствия. В экспедиционной
практике и в опубликованных материалах по заговорной и колдовской
традиции всегда встречаешься с четкой регламентацией поведения по
отношению к знающему, особенно по окончании ритуала.
Одаривание («плата») не может быть фиксированной, иногда даже
сообщается, что деньги вообще нельзя давать ни знахарке, ни
гадалке, иначе они могут утратить свои сверхъестественные
способности (вариант: лечение или гадание не возымеют силы).
Рекламные объявления подобной информации не содержат, но
некоторые Интернет-сайты, предлагающих магические услуги, дают
советы по этому поводу, которые носят дидактический характер и
явно апеллируют к русской народной традиции. Настораживает,
однако, именование знающего «Мастером». Вот, например, какой
ритуальный этикет предлагается соблюдать после похода к Мастеру
(о современной терминологии знающих см. ниже):
Что нужно знать о визите к Мастеру:
1). Мастеру не следует говорить «Здравствуйте» и «До
свидания». Лучше сказать «Добрый день (вечер)» и «Всего
доброго».
2). По дороге домой от Мастера не оглядываться и ни с
кем не заговаривать.
3). После того как Ваше желание исполнится, не следует
рассказывать о визите к Мастеру даже самым близким
людям.
4). Давать рекомендации о Мастере своим знакомым
следует без
указания на то, что именно Ваша проблема была решена
(www.craft.newmail.ru/p14.htm).
Термин «Мастер», чуждый русской народной
колдовской и пр. «номенклатуре», звучит ассонансом с текстом,
который вписывается в народную регламентацию поведения при
посещении знающих. Однако в рекламных объявлениях принципы
ритуального поведения переворачиваются: закрытость
информации превращается в открытость,
чтоуничтожаетсакральность предлагаемых оккультных услуг.
Поскольку убеждение в действенности знахарки, ведуньи и пр. – это
цель рекламных объявлений, в них аллюзии традиционных
представлений о гадалках весьма актуальны. Так, многие объявления
представляют знахаря, лечителя и др. через идею
потомственности знания, передачи его из рода в род:
Анастасия – потомственная ведунья; Борис Брянский –
потомственный колдун; Родовая ведьма. Нередко
поэтому упоминается и слово «поколение»: Ираклий Романов –
потомственный колдун в 5-м поколении; Успенская Любовь
Савельевна. Магия, переданная по наследству. Ведунья в 5-м
поколении; Вера Престольная. Сильнейшая ведьма в 9
поколении; Знахарь в 7-м поколении Алексий
Сибирский и др. Привожу часть рекламного объявления,
риторика которого направлена на убеждение читателя в
традиционности знания:
«Я, Сергеева Любовь Александровна, ясновидящая и целительница,
происхожу из старинного рода, издавна практикующего магическое
искусство. Прадеды владели стихиями, считались колдунами и
знахарями. Знания, бережно хранимые, передавались и
совершенствовались из поколения в поколение. Я унаследовала
многие тайные секреты моих предков и обладаю сверхъестественными
способностями» («Центр Плюс». №8. 2006).
Имя в оккультной рекламе.
Оккультные объявления, безусловно, специфичны, однако
«маги», «колдуны», «целители», «потомственные ведуньи»,
«парапсихологи» и пр., заявляя о себе, следуют главным принципам
построения рекламного текста. Сопоставление рекламы любовной
магии, нетрадиционных методов лечения, гаданий, «корректировки»
судьбы с рекламой традиционных услуг и товаров выявляет
особенности подачи имен собственных в текстах[2]. Через
имя человек, сообщающий о своих сверхъестественных способностях,
о своем даре, вступает в диалог с аудиторией (и с
коллегами-конкурентами, об этом см. статью А.Б.Соколова в
Интернете www.treko.ru/show-article_388), позиционирует себя с точки
зрения русскости/нерусскости,
традиционности/нетрадиционности.
Список имен, встретившихся в объявлениях, составляет свыше 200
единиц. Анализ этой выборки позволяет сделать некоторые выводы
о семиотике, семантике и прагматике антропонимов в оккультной
рекламе, об актуальности архаических моделей и о развитии новых
тенденций. Во многих случаях антропонимы носят характер
псевдонима (клички, прозвища), они или выдуманы или «подправлены»
в соответствии с оккультным и одновременно рекламным дискурсом.
Формальные принципы подачи имени «специалиста» сводятся к
следующим:
1. Имя собственное (полное Анастасия,
Елизавета, Серафим, реже в уменьшительной форме
Валя, Люба, Алена, Катерина или по святцам, то есть
Алексий, а не Алексей).
2. Имя и отчество (Ирина
Георгиевна, Вера Алексеевна, Михаил Юрьевич, Любовь
Васильевна)
3. Отчество (Петрович).
4. Имя и фамилия (?псевдоним) (Петр
Смелов, Борис Брянский, Ольга Мищерская, Вера
Престольная, Надежда Северная).
5. Имя, отчество, фамилия или фамилия, имя,
отчество (Вера Семеновна Нестерова Ольга Николаевна
Волошина, Андреева Анастасия Викторовна, Сергеева Любовь
Александровна, Семенова Василиса Андреевна, Агапова Юлия
Борисовна, Пуга Надежда Егоровна). Отметим, что за последние
два года конструкции типа ФИО стали более частотными (возможно, в
связи с явной тенденцией к возрождению советского дискурса).
6. Двойные имена (Мария Стефания),
в последние два года практически исезнувшие из объявлений.
7. Одна фамилия, два имени (Виктория и
Валентина Романовы, Александр и Ксения Луневы, Александр и Мария
Багировы, Анастасия и Ольга Громовы).
Очевидно, что говорить об имени изолированно, без учета других
компонентов текста, невозможно. Важны данные, сопутствующие
антропониму (титул; специализация; национальность; элементы
родословной; место рождения). Вместе с именем они представляют
единое семантическое целое – «формулу самоназывания», ср. мысль
Дм. Сукманова о том, что имя и титул «мага» равноценные «бренду»
товара (www.dadv.ru/?cat=61&cat=58). В сочетании с именем собственным
употребляется весь ряд русских народных и книжных терминов людей
«знающих», эзотерические обозначения и звания, заимствованные из
современной парапсихологии и магии: бабка-знахарка,
ясновидящая, целительница, колдунья, знахарь, знахарь-шаман,
(коронованная, настоящая, деревенская и др.) ведьма,
ведун, ведунья, гадалка, ворожея, прорицательница,
мастер адепт(ус), маг-профессионал,
суперпрофессионал, магистр высшей магии, черный колдун, колдун
белой магии, академик высшей магии, академик альтернативных наук,
академик парапсихологии, архиепископ магии, глава колдунов
Российской федерации, ведущий специалист в области магии и
оккультизма, маг высшей категории посвящения, верховная жрица
черной магии и мн. др. К этому добавляется и длинный
перечень различных институций, созданных в пост-перестроечные
годы в России, в которых рекламируемые специалисты занимают
обычно высокие посты: Высшая лига колдунов России, Центр
магии «Познай себя», Центр духовных практик «Адонаи», Центр магии
и семейной конфликтологии «золотая Заря», Центр практической
магии и ясновидения Боженовой Дарьи Петровын, «Безуан» -
Международный Центр Высшей магии, парапсихологии и целительства,
Орден лесных ведьм «Валькирия» и др.
При представлении знающего особенно частотны такие
словосочетания как матушка+ женское имя собственное:
матушка Мария, матушка Софья (София), матушка Варвара,
матушка Елизавета и др. (Замечу в скобках, что термин
матушка в одном объявлении объясняется следующим
образом: «Слово матушка на Руси всегда имело один и тот
же смысл: добрая волшебница, знахарка, избавляющая от черных
колдовских напастей» «Центр Плюс», № 19, 2004.)
Представляется, что матушка в подобных
объявлениях все же соотносится с ‘попадьей' и церковным
обращением к пожилым женщинам и коррелирует с другим православным
термином сестра, также заимствованным оккультной
рекламой (сестра Валентина, сестра Анна).
Типичная черта подачи имени в рекламе магических услуг –
комбинации «своего» и «чужого» титулов:
академик-парапсихолог… потомственный колдун в 5-м
поколении И.Н.Романов; потомственная целительница от
Бога, маг высшей категории Сильная Любава Валентиновна;
архиепископ магии, народный целитель Петр Смелов; Татьяна
Владимировна Федоровна - Ясновидящая, целительница,
профессиональный маг. Подобное смешение наблюдается и при
описании способов воздействия на пациента: Целительница
высшей категории матушка Надежда, воздействуя своей мощной
биоэнергетикой, помогает людям, страдающим алкоголизмом…, Знахарь
в 7-м поколении Алексий Сибирский уберет астральный негатив,
тоску и др.
Кроме обозначения специализации, важны и указания
национальности:
венгерскаяцыганка
Иоланта (иногда в скрытой форме
госпожаГизела,
госпожа Тереза, госпожа
Елизавета), легендарная белорусская
целительница; места рождения или работы (Нани из
Аджарии; Валентина Павловна,
работавшая до 1993 года в Купавне;
Валентина, православная сибирская
целительница, алтайская целительница; Стоянова
София Павловна, г. Старый Оскол, ведет прием в
Москве; Колдунья, Удмуртия). «Формулы
самоназывания» нередко говорят сами за себя (Ясновидящая
Надежда), они благозвучные и привлекающие внимание (Вера
Престольная), редкие (Маг Азарий). Порой
угадываются литературные, исторические и религиозные аллюзии
(Маргарита. Непревзойденный мастер любовного
колдовства; Стефан Вуд. Средневековый приворот; апостол Петр
Смелов и др.).
В выборке материалов дважды встретилось упоминание Ванги:
Люди называют бабу Валентину белорусской Вангой и
Внучка Ванги. Скорая оккультная помощь.
Знаковость антропонима в рекламе основывается на
общем, стереотипическом представлении о магии и эзотерике –
традиционной, русской, «народной» и проверенной (знахарство,
колдовство), либо, напротив, нетрадиционной, подчеркнуто чужой,
принесенной извне (вуду, таро, Ленорман, зомби, инвольтирование и
др.). Уже эта дихотомия порождает и соответствующие классы имен:
1. «исконно русские» (Лада, Алена)[3] или
воспринимающиеся как старинные, деревенские (Дарья,
Василиса, Меланья, Глафира, Марфа) и 2. утрированно
иностранные, иноконфессиональные имена и/или фамилии
(Бергхоф, Адриан, Вольдемар, Гизела,
Иоланта, Кристина, Криста, Симона, Анжелика, Марго, Мила Крафт,
Лейла Ханым, Захария Рам, Марина Ли, Астанда). Некоторые
имена претендуют на исключительность. Так, Дея
ассоциируется у образованного читателя с лат. Dea ‘богиня’, а у людей, склонных к
народной этимологизации имени, - с корнем де-,
передающим идею действенности,
эффективности колдовства, ср. болг. интерпретацию имени
Деян как пожелательного, «чтобы ребенок вырос
трудолюбивым и ловким» (Иванова, Радева 2005: 92). И в русских, и
в иностранных списках имен существует более дробная классификация
(так, для «чужого» - католические двойные имена, восточные и
др.).
Очень существенна в рекламе семантика антропонима:
преобладают женские имена и фамилии с позитивными, внушающими
веру и
доверие и вселяющими
надежду, расположение корнями:
Вера, Надежда, Любовь, Светлана,
Милана; Боговер, Боженова, Староверова,
Добролюбова, Светлова, Сильная. Иностранные
фамилии при переводе имеют маркированную семантику Гросс,
Крафт (нем. ‘большой, великий; сила’), важно отметить, что в
соответствующих рекламных текстах говорится об успешной работе
за границей (в Германии).
Особую группу антропонимов (приблизительно одна десятая всего
списка) составляют «полные анкетные данные» по советскому
бюрократическому образцу: фамилия, имя, отчество. Примечательно,
что доминируют распространенные русские фамилии от мужских имен
(Ильина, Николаева, Егорова, Федорова,
Данилова, Андреева). Эти, казалось бы, ничего не
говорящие антропонимы оказываются тоже знаковыми, возможно, они
апеллируют к фамилиям, дававшимся в России цыганам. А может, это
псевдонимы, которые в прагматических целях («чтобы не было
страшно», «чтобы не совершить греха») уподобляют мага обычному
человеку. Вероятно, по той же причине употребляются «духовные»
фамилии, традиционные для семей духовенства: Воскресенский,
Успенская, Благовещенская, Покровская; (?)Брянский,
Сибирский (в последних двух случаях, возможно и указание на
местность, откуда эти люди родом [Селищев 2003: 387]) и др.
Язык оккультной рекламы.
Языковые особенности рекламного текста обусловлены несколькими
фактами. Прежде всего, это требования рекламного жанра –
краткость «Гадаю. Лина» (правда, иногда бывают и длинные
тексты, см. ниже), клишированность и особый
словарь коммерческих предложений
(письменная гарантия, скидки, оплата по факту, эксклюзивная
магия, эффективность 600%), использование превосходной
степени (сильнейший маг, известнейшая колдунья,
мощнейший специалист). В рамки рекламного жанра вмещаются
особенности содержания предлагаемых
услуг, которые выражаются народно-обрядовой лексикой
(присушиваю, ворожу; приворот, отворот, остуда,
рассора). Соединение этой лексики с терминологией
коммерческой, как и смешение традиционной магии (заговоры,
очищение от порчи, сглаза, проклятья и пр.) с современными
«методиками» (коррекция ауры, установка зеркальной защиты,
приворот на половой чакре, подбор кармических событий,
сексуальная привязка, сексуальный приворот егильет, снятие
астрального негатива, лечу синдром хронической усталости,
бизнес-прогноз) - характерная черта оккультной рекламы.
Описание предлагаемых услуг меняется, получает
«брендовые» названия в псевдотрадиционном духе, причем очевидно,
что терминология вырабатывается по уже используемым образцам с
добавлением прозрачной метафоричности. В последние два-три года
после известного «сниму венец безбрачия» появились такие
услуги: талисман «Нетронутая Рюмка»; убирает «кресты с
домашних зеркал»; золотой обряд на притяжение денег; открытие
денежного канала; снятие «кольца невезения»; избавление от
исконно русской порчи: «веревка на шее», «бревно на плечах»,
«змея под сердцем»; устанавливаю «венец желанности»; Обряд
«кольцо рабства» дает безграничную власть над любимым;
устанавливается защита на брак «союз сердец»; сниму с мужа «титул
короля», подчиню его вашей воле; тройной приворот «Крылья любви»;
приворот «Вечный»; отворот «Колдовская месть»; защита «Черный
крест» и др.
Гендерный характер реклам также имеет отношение к
экспликации «своего» и чужого», «родного» и «неродного».. Ряд
текстов адресован преимущественно женщинам в ситуации
«классического треугольника», что проявляется, в частности, в
заимствовании лексики и идиоматических выражений, типичных для
дамских романов и любовных телесериалов[4]. Из
множества примеров выберем лишь несколько, которые ярко
демонстрируют этот лингвистический факт: Ваш муж приползет к
вам на коленях; разрушу похоть соперницы;
навсегда уничтожу соперницу, разрушающую ваш семейный очаг;
От вас ушел муж… Уговоры не помогают! Мужа надо возвращать
жестким методом. Я знаю, как это сделать!; 13 дней – и ваш муж
бросит вашу соперницу… Быстро! Жестко! Навсегда! И мн.
др.
Появились и «девизы», призывы, с которыми обращаются
знающие к своим потенциальным пациенткам, обучая их
жизни при помощи клишированных выражений и народных паремий:
Не надо покоряться судьбе! Не надо чахнуть в тоске!; Не надо
опускать руки – боритесь за свое счастье! Не теряйте время – к
сожалению, его никто не сможет повернуть вспять! Пусть ваш дом
будет полной чашей!; Запомните! Под лежачий камень вода не
течет!; Вера творит чудеса!; Конец унижениям и страданиям!;
Помните: Мы рождены быть счастливыми! У добра тоже есть
сила.
В конце приведу полный текст длинного рекламного объявления
Международного центра с развернутыми характеристиками
знающих, в котором встречаются многие из особенностей
позицирования «своего» и «чужого» через маркеры национального и
традиционного и далекого, неизвестного, описанных в этой
статье:
«Безуан» Международный центр Высшей магии,
парапсихологии и целительства.
Единственное в России учреждение, зарегистрированное не
только государством, но и международной ассоциацией «Сильнейшие
маги Европы» (международный сертификат).
Глафира – потомственная ведьма в 6-м поколении, Магистр
Высшей Магии международного класса. Член ассоциации «Сильнейшие
Маги Европы», 8 лет плотно сотрудничает с «Кланом английских
ведьм». Единственный специалист в России, владеющий тайной
дамского сексуального кода. Сексуальный код сильно отличается от
сексуальных привязок. Глафира этой программе обучалась у
английских коллег и имеет официальное право работать с кодом.
Сексуальный код настолько сильно привязывает мужчину к женщине,
имеющей этот код, что он просто не может жить без ощущений,
полученных именно с ней. Эксклюзивные методики по омоложению и
дамской привлекательности. Достаточно посмотреть на саму Глафиру
и вы поймете – от нее исходит сексуальность, привлекательность,
очарование. Девиз Глафиры «Никогда не сдавайся!». Боритесь за
свою молодость, за свою любовь, за свое счастье.
Ираклий Романов – потомственный колдун в 5-м поколении,
член европейского Ордена колдунов. Черный маг-профессионал.
Академик парапсихологии. Черные мощные привороты (на шкуре
змеи). Черные отвороты, отсушки, рассоры. Жесткое уничтожение
сущностей, бесов, подселений. Ираклий никогда не изгоняет их, как
белые маги, а уничтожает их навсегда.
Ираклий и Глафира в самых сложных случаях собирают шабаш:
работа 2-5 магов одновременно, по очень сложным схемам. Они имеют
эксклюзивное право, зарегистрированное законом, собирать шабаш.
Кроме них в России такого права больше нет ни у кого. Для шабаша
нет неразрешимых проблем. Опыт. Мастерство. Гарантия.
Оккультизм и его реклама, очевидно, востребованы в современном
российском обществе, это живая и продолжающаяся тема, дающая
неиссякаемый материал. С развитием технологий, а также и с
появлением в обществе новых пороков и проблем меняются как
форма, так и
содержание объявлений. В них проникают
типичные рекламные риторические приемы для убеждения клиентов, а
вместе с тем и новые услуги, направленные на самые актуальные
вопросы: снижение веса, избавление от наркомании, игромании,
синдром хронической усталости и пр. Особое место в рекламе
оккультных услуг (как и в рекламе других услуг и продуктов)
заняли ключевые слова, отражающие важнейшие для россиян ценности:
успех, удача, везенье. Но это уже тема для другого
исследования.
Литература:
Белова, Петрухин 2000 - Белова О.В., Петрухин В.Я.
Обзор новой литературы по славянскому язычеству //
Славяноведение. М., 2000. № 4.
Виноградова, Толстая 1995 – Виноградова, Л.Н., Толстая,
С.М. Ведьма //Славянские древности. Энциклопедический
словарь. Т. 1. М, 1995.
Гальковский 1916 – Гальковский Н.М. Борьба
христианства с остатками язычества в древней Руси. М., 2000
(репринт Харьков, 1916).
Конева 2006 – Конева Л.С. Ванга, дар обретшая. М.,
2006.
Конева 2007 – Конева Л.С. Ванга исцеляющая. М.,
2007.
Седакова 2005 Седакова И.А. Имя в
российской оккультной рекламе // Ономастика в кругу гуманитарных
наук. Материалы международной конференции. Екатеринбург,
2005.
Седакова 2007 – Седакова И.А. «И
невозможное возможно…» Оккультная реклама в современной России //
Юбилеен сборник в чест на Ив. Георгиева. София, 2007.
Седакова 2007а – Седакова И.А.
Новая прагматика архаических моделей: Имена неоязычников // Имя:
Семантическая аура /Отв. ред. Т.М,Николаева. М., 2007.
Селищев 2003 – Селищев А.М. Труды по русскому языку.
Язык и общество.
Москва.
Lindquist 2002 –
Lindquist G. Spirits and souls of business: New
Russians, magic and the esthetics of kitsch // Journal of
Material Culture, V. 7(3), London, 2002.
Sedakova 2004
– Sedakova, I. Folk Religion Studies in Russia //
Ethnology of Religion. Chapters from the European History of a
Discipline. Ed. By Gabor Barna. Budapest:
254-271.
[1] Статья
написана при финансовой поддержке РГНФ, проект «Русские глазами
русских: Этническая самоидентификация в текстах культуры», №
06-04-00-598а.
[1] В России
официально зарегистрировано две тысячи народных целителей. В то
же время, по неофициальной статистике, нелицензированных магов,
колдунов и гадалок насчитывается более 100 тысяч [www.grani.ru. 18.02.2005].
[2] Часть
текста об имени собственном является переработанной и
дополненной версией тезисов, опубликованных в Екатеринбурге
[Седакова 2005: 260-262].
[3] Сейчас
среди магов и ведунов получили распространение имена славянские,
двусоставные, «языческие» Доброгнев, Светодар,
Доброгнев, однако информация о них в газетных рекламах
отсутствует, маги используют лишь Интернет-сайты, см. www.dobrognev.land.ru; www.dagomir.ru; www.tvojzagovor.ru. Здесь очевидна связь с активным сейчас в
России движением неоязысников или родолюбов, которые выбирают
себе подобные значащие славянские имена, см. подробнее [Седакова
2007а].
[4]
Невозможно не упомянуть о появлении нового жанра оккультной
рекламы – рассылки писем, содержание которых сводится к
неожиданному исчезновению/появлению ситуации классического
любовного «треугольника» (муж бросает любовницу, о чем он сам ей
сообщает, или же муж пишет пламенное письмо жене, уверяя ее, что
все измены кончены и пр.). В конце письма дается электронный
адрес или интернет-сайт мага. Эти письма пишутся обычно в
разговорном стиле: «Ты, знаешь, Маринка, со мной происходит
что-то странное... Я думаю, что мне лучше побыть одному, поэтому
поезжай на острова без меня. Ты не думай, что я тебя обманываю,
- я, действительно, сказал своей кошелке (жене. – И.С.), что
ухожу от нее к тебе. Но она же у меня чокнутая, начиталась
каких-то спамерских писем в интернете от людей, якобы
обращавшихся к колдуну - то ли к Юрию Борману, то ли Гельцману,
в общем, к еврею какому-то, зайди сама на эту ссылку посмотри
http://nadfer.ru. Короче, она туда сходила, и меня как
переклинило - хочу ее опять и все тут, ты уж не обижайся, говорю
как есть. Я не верю во все эти дела, но придется теперь к
бабке-знахарке сходить, пусть посмотрит - нет ли на мне
чего...». Показательно, что названия этих электронных писем
содержат или броскую цитату из подобного письма «Муж опять тебе
изменил» или ключевые слова ЛСГ любви «Измена», «Ревность»,
«Страсть» и др.
Материал размещен на сайте при поддержке гранта РФФИ №06-06-80-420a.
|