Мифологическая проза малых народов Сибири и Дальнего Востока
Составитель Е.С. Новик

Общее оглавление

Комментарии

№ 1. Сказка о луне

Рассказал в апреле 1988 г. Шалугин В.Г., пос.Нелемное, записала на юкагирском и русском языках Жукова Л.Н.

Этиологическая сказка о происхождении луны и лунных фаз через изменение внешнего вида человека. Полная луна сравнивается с сытым, довольным, улыбающимся человеком. Луна на ущербе - голодающий человек и пребывание у скупой женщины. Исчезновение луны означает, что человек "пошел в другое место еду искать". Возрастание луны сравнивается с возвращением и блужданием человека по домам в поисках пищи.

В сказке луна выступает мужским персонажем. "Луна-лицо" (киндьэ-ньаасьэ) - говорят юкагиры о человеке с полным лицом. Эмичэгэ ньаасьэги айаалооги киндьэ титэ йэди - "от радости в темноте лицо сияет как луна" - иногда говорят о радостном человеке.

№ 2. Луна

Рассказал в октябре 1987 г. Шалугин В.Г., пос.Нелемное, записала на юкагирском и русском языках Жукова Л.Н.

Сказка "Луна" представляет вариант широко распространенной у народов Сибири сказки о происхождении пятен на луне  (тундренные юкагиры, якуты, нивхи, татары и др.). В очертаниях и расположении пятен виделась фигура девочки или женщины с ведрами (у некоторых народов женщина с коромыслом, рядом с ней дерево); у нанайцев - девочка-лягушка на луне [11, c.220-223]. В публикуемом тексте луна приблизилась к девочке, та ступила на нее, и вместе они ушли вверх. Этот эпизод верхнеколымские якуты представляют несколько по-иному: девочка увидела луч, протянутый к проруби, встала на него и пошла к луне (Бандерова 0., 1956 г.р.).

c.127

1. По представлениям современных юкагиров, луна - "чертово солнце", она не греет, излучает холодный свет. Считается, что на третий день полнолуния, когда луна бывает красной, она являет собой печку (чибаль) или костер (пиэдэй лосил, букв. "горящий огонь"), где черти сжигают тени (айбии) умерших людей. Слова девочки-сироты о том, что на луне "хорошо, светло, тепло, ...мои отец и мать, наверное, туда ушли", отражают древние представления юкагиров или других народов, у кого, возможно, сюжет был заимствован, связи луны с рождением и смертью, о переселении на луну душ умерших людей. Об этом же, в частности, свидетельствует сам уход девочки из мира живых на луну - в мир мертвых.

2. Туес - берестяное ведро. В юкагирском языке это слово - русское заимствование.

3. "Прилипла", "приклеилась" - так обычно юкагиры обозначают супружество. У нганасан, считающихся одними из родственников юкагиров по языковым и антропологическим данным, существует миф, который происхождение пятен на луне объясняет так: к луне-матери пришел шаман, чтобы узнать, когда женщины будут рожать. Луна-мать его обратно не пустила,"...и он стал ее мужем. Шаман приклеился к луне, и его теперь на ней не видно"  [20, с.61]. В этом мифе луна олицетворяет женское, материнское начало. В мифах многих народов мира луна выступает то женским, то мужским персонажем, вступающим в супружеские отношения с солнцем, зарей, человеком или другим партнером. По-видимому, и в юкагирском тексте имеют место отголоски этих же представлений. Информант, пересказавший миф, представлял луну в образе мужского персонажа, даже старика, и подтвердил возможность такой трактовки мифа. Он же указал на то, что в современных пересказах этой сказки больше акцентируется социальный аспект: страдающая сирота, обижаемая родственниками.

№ 3. Почему Рысь Зайца съедает

Рассказал в октябре 1987 г. Шалугин В.Г., пос.Нелемное, записала на юкагирском и русском языках Жукова Л.Н.

с.128

с.129

Сказка содержит мифологическое объяснение происхождения пятен на луне, не связанное с текстами № 1 и № 2. Оно находит отдаленные аналогии в древнекитайской мифологии и изобразительном искусстве Китая, где толкущий в ступе эликсир бессмертия заяц является олицетворением луны. Луна в этих текстах называется "Нефритовый заяц", "Лунный заяц" [30, с. 230]. Позднее атрибутами луны вместе с зайцем становятся лягушка (жаба), лунное дерево и богиня луны Чанъэ. Богиня Чанъэ дублирует образ другой китайской богини - хозяйки зверей и плодородия [30, С.154-159, 180-186]. Наблюдается функциональное сходство между праобразом древнекитайской хозяйки зверей -богиней Чанъэ и обладающим сверхъестественными знаниями и способностями, помогающим животным и людям стариком-мастером. Образ всемогущего старика-мастера известен в другой юкагирской сказке "Петр Бэрбэкин" (№ 31). В обоих вариантах сходным образом ведет себя еще один персонаж - заяц. В китайском мифе он толчет в ступе эликсир бессмертия, в юкагирском - кует на пеньке-наковальне кольца. Эти кольца девушка-рысь (образ ее в фольклоре юкагиров не вполне ясен; у якутов рысь связана с образом богини плодородия Айысыт, на ней одежда из рысьих шкур, она заворачивает детей в рысьи шкуры) отдает четвероногим животным, и те носят их до сих пор. Кольцо в окраске животного - священный знак. У домашних животных оно считается признаком хорошего норова, работоспособности, выносливости, доброты. Шкурка пушного зверя с таким кольцом является знаком удачливого охотника, она превращается в своеобразный талисман, приносящий удачу, ее охотник берет с собой, выезжая на промысел. Особо ценятся шкурки с двумя кольцами. Некоторые охотники и сейчас имеют одну-две шкурки-талисманы и хранят их вдали от чужих глаз.

По существующим этнографическим и фольклорным источникам у юкагиров еще в сравнительно недавнее время существовала древняя матрилокальная форма брака, когда юноша переходил в семью невесты, взяв с собой лишь свои необходимые вещи. Делать подарки родственникам жены в таком случае не полагалось. Под влиянием браков с народами, имеющими отцовский род, ког

с.129

с.130

да девушка переходила в семью юноши, и он выплачивал за нее определенный выкуп, у юкагиров появился обычай делать подарки родственникам будущей жены. В легенде отразилась именно такая форма брака. Легенда косвенно отражает существование в древности экзогамных родов с тотемическими названиями: род Зайца и род Рыси. Однако, если о существовании у верхнеколымских юкагиров рода Зайца (Чолгород омок, Ушканский род) хорошо известно из материалов В.И.Иохельсона и других источников, о наличии или отсутствии рода Рыси сведений нет.

№ 4. Женщина и медведь

Записала в октябре 1987 г. на русском языке жительница пос.Нелемное Чепрасова Е.И. со слов брата матери, якута Винокурова В.Е., 1911 г.р. Перевел на юкагирский язык Спиридонов В.К.

Широко распространенный у народов Сибири сюжет о браке человека с животным или птицей (медведем, зайцем, вороном, соколом и проч.) отражает древние тотемические представления о животном - первопредке, идеи родственности по крови животного и человека, взаимном уважении и взаимопомощи. Легенды о браке женщины с медведем широко распространены среди таежных юкагиров. В 1987 г., кроме публикуемого, Жуковой Л.Н. записаны еще три варианта этой легенды, а в 1988 г. студенткой ФЛФ ЯГУ, юкагиркой Прокопьевой П.Е. записан еще один вариант. Все они единообразны по сюжету с небольшими вариациями в концовках. В юкагирской сказке "Человек-медведь" брак охотника с медведицей является завязкой сказочного сюжета [22, с.34-40]. Сказки с аналогичным сюжетом записаны А.П.Лаптевым у тундренных юкагиров в 1959 г. [28, c.230-231, 240, 241]/

Сведения о тотемных первопредках юкагиров весьма скудны. В.И.Иохельсон писал, что в старину на трех притоках р.Колымы реках Ясачной, Коркодоне и Поповке жили три юкагирских рода. Каждый имел по два названия - по месту обитания и от имени предка (Ясачные люди - Чаахадандьии от Чаахадан "р.Ясачная"

с.1ЗО

с.131

букв. "Мерзлая река" и Заячий род - Чолгород омок; люди с р.Коркодон - Хорходондьии от Хорходон букв. "Извилистая река" и Нартенный род - Миэдьиид омок; Поповские люди -  Ньаатбэндьии от Ньаатбэн "р.Поповка", возможно от ньаатльэбиэ  "куропатка" и Рыбный род - Анид омок). "Вероятно, - писал В.И. Иохельсон, - заяц и рыба были тотемными первопредками Ясачных и Поповских юкагиров" [6, с.106]. Один из тундренных юкагирских родов назывался Эрбэткэн омок, т.е. "Гусиный род".

Медведя верхнеколымские юкагиры считали полубожественного, получеловеческого происхождения, существовал культ медведя. Предположение о существовании у юкагиров рода медведя находим только у Н.И.Спиридонова, им же опубликован краткий пересказ варианта легенды о браке женщины с медведем [23, с. 205]. Это предположение находит подтверждение в фольклоре тундренных юкагиров. Так в одном из текстов мальчик зовет медведя "мой дедушка", медведь отвечает ему "у нас предок общий" и обучает мальчика быстрому бегу, силе и проч. [28, с. 209-215]. У верхнеколымских юкагиров медведя тоже иногда называют хаахаа "дедушка". Снятая и высушенная вместе с когтями кожа со ступни медведя считалась предметом, обладающим магической силой. Ее использовали как охранительный амулет, отгоняющий злых духов от жилища, и при лечении боли в суставах, для чего проводили ею по больному месту, как бы срывая, соскребая болезнь, и при отыскании вора, которого лапа должна "найти и наказать", и, очевидно, как символ и залог изобилия и мощи (ср. распространенное представление о том, что лапа помогает утолить голод и жажду медведю и зимующему в берлоге человеку).

№ 5. Свадьба птиц

Рассказал в апреле 1988 г. Шалугин В.Г., пос.Нелемное, записала на юкагирском и русском языках Жукова Л.Н.

Сказка объясняет появление окраски у отдельных птиц и некоторые другие явления в мире пернатых: почему гагара и

с.131

с.132

утка-поганка по земле ходить не могут; почему длинная шея лебедя выдает его охотникам; почему птицы линяют. Отдельные ее эпизоды как самостоятельные сказки широко известны многим народам Сибири. Особенно широкую известность приобрел сюжет о том, как ворона (ворон) и гагара (ястреб, чомга, сова, павлин) раскрашивали друг друга. Ее записал В.И.Иохельсон у верхнеколымских юкагиров [6, с.327], зафиксирована она в фольклоре многих народов северо-восточной Азии, у эскимосов Канады, в Японии, во Вьетнаме.

1. Ньэнугут ньэмидьул  "свадьба", букв. "найдя друг друга, взяться".

2. Считается, что кукша может подражать голосам 18 птиц -лесных и водоплавающих.

3. Распространенная среди юкагиров шутка: человеку дают съесть вареную заячью печень без жидкости, после чего просят спеть. Он не может петь: горло как бы садится.

4. Кукшу люди не добывают, не едят, поэтому она "братьями" людей зовет. (Пояснение рассказчика.) Под "старшими братьями" здесь понимаются люди.

5. Сову считают шаманом среди птиц и одновременно шаманской птицей, помощником шамана (человека). Сидя на верхушке высокого сухого дерева она всегда глядит в сторону, откуда следует ожидать удачу или неприятность.

№ 6. Как глухарь, каталка и щука друг с другом воевали

Рассказала в октябре 1987 г. Слепцова А.В., пос.Нелемное, записала на юкагирском и русском языках Жукова Л.Н.

Варианты сказии записаны Жуковой Л.Н. в октябре 1987 г. от Лихачева Н.М. в пос.Нелемное и в апреле 1989 г. от  Шалугина В.Г. в г.Якутске.

Сказка объясняет, почему у глухаря и щуки в окраске появились белые пятна, а у каталки - обилие мелких костей в хвосте. Сюжет известен у якутов [29, c.25] и долган [11, с. 162-l63].

c.132

1. Каталка - местное русское название небольшой речной рыбы семейства осетровых. На нерест каталка заходит в озера.

2. Озера часто соединяются с рекой протоками-висками. При выходе из озера виска, очевидно, была перегорожена загородью или сетью.

№ 7. Кукушка

Записал на юкагирском и русском языках в апреле 1989 г. Шалугин В.Г., г.Якутск.

Вариант сказки записала на юкагирском и русском языках в октябре 1987 г. Демина Л.Н., пос.Зырянка. По этому варианту женщина превращается в ворону.

Сказка, очевидно, сложилась в среде оленеводческих народов приморской тундры, а не у пеших охотников тайги. Своим появлением кукушка обязана птицеподобному персонажу, давшему ей птичий облик и оперение. Объясняется также появление в тундре красноватых мхов.

1. Кукун нодо "кукушка" (букв. "чертова птица").

2. Рассказчик затруднялся что-либо добавить относительно облика "на птицу похожего" персонажа. Интересно, что в пересказанной им сказке "Как черт Кожэ без земли остался" (см. текст № 8 и комментарий к нему) фигурирует птиценогий персонаж Кожэ с не вполне ясным обликом. Можно предположить, что "на птицу похожий" персонаж имеет ту же природу, что и черт Кожэ: результатом его действий является появление чертовой птицы и оставление матерью своих детей.

3. Кутиэ - покрышка юкагирского конического жилища из выделанных и сшитых шкур.

4. Нинба - деревянная доска для кройки кожи, употребляемая женщинами. Она же является атрибутом женщин-шаманок.

с.133

с.134

№ 8. Как черт Кожэ без земли остался

Рассказал в октябре 1987 г. Шалугин В.Г., пос.Нелемное, записала на юкагирском и русском языках Жукова Л.Н.

Древняя легенда о том, как Бог делил землю между хозяевами животных. Отсутствует сюжет о всемирном потопе.

1. Черт Кожэ - персонаж, не известный в других фольклорных текстах юкагиров. Н.И.Спиридонов упоминает о кож-ерге "сказочной старухе", соотнося ее с образом сказочного старика - людоеда-гиганта юкагирских сказок (см. тексты № 24-28 и комментарии к №25). В позднее время кож-ерге получила свой реальный облик как эпидемия оспы и кори, выкашивая целые племена [23, с.209]. Имя это является составным. Эргэ - междометие отвращения, соответствующее русскому "фу!"  Первая часть имени связана с глагольным корнем кожэ - "царапать" (например, медведь лапой). Этим же словом называют также способ лечения суставных болезней, когда по ноге или по руке бьют ветками тальника.

Рассказчик соотносил образ Кожэ с птиценогим великаном, отпечатки ног или обуви которого сравнивал со следами птичьей трехпалой лапы (скорее вороньей, чем утиной). Кожэдаримэ "подошва Кожэ" - называют юкагирские лыжи-снегоступы. Они имеют треугольную деревянную основу с переплетениями из кожаных ремешков. В целом в образе Кожэ выступает черт - хозяин болотистых мест и кочек, т.е. "нечистых" мест, в которых, по представлениям многих народов мира, обитают злокозненные существа и духи болезней (как например, Кикимора в русском фольклоре).

2. Бог (хойл) не получил в фольклоре образного воплощения. В.И.Иохельсоном записан рассказ коркодонского юкагира  Самсонова Н. об изготовлении бога-хойла из черепа человека [6, с. 110-111].

3. В тексте нашли отражение охотничьи представления о хозяевах животных, обитающих в трех стихиях - воздухе, земле, воде: хозяин птиц, хозяин четвероногих (лось, олень, баран и проч.), хозяин живущих в норе (пушные звери, мыши и проч.),

с.134

с.135

хозяин живущих в воде. Кроме того, существовали хозяева отдельных видов животных (хозяин лося, хозяин белок и др.) и хозяева - держатели стихий (Хозяин Земли, Хозяин Огня, Хозяин Моря). Появление образа хозяина пугиль (букв. "муж младшей сестры", "зять") в традиционных представлениях и в фольклоре юкагиров свидетельствует об укреплении все возрастающей роли мужчины - старейшины, шамана, воина, охотника в социально-экономической жизни юкагирского общества. "Хозяин" появился, возможно, как результат переосмысления древнейших образов Матерей, воплощающих женское материнское начало - родоначальниц, покровительниц рода человека, хозяек животных и хозяек стихий, например, Мать Солнца (Йэльоодьэд эмэй), Мать Огня (Лосид эмэй), Мать Неба (Кужууд эмэй), Мать Земли (Лэбиэд эмэй), Мать Леса (Шаад эмэй), Мать Воды (Оожиид эмэй), Мать Реки (Унуд эмэй), матери отдельных рек (Чаахадэн эмэй,  Хорход эмэй).

№ 9. Как Христос делал жизнь на средней земле

Рассказал в апреле 1988 г. Шалугин В.Г., пос.Нелемное, записала на юкагирском и русском языках Жукова Л.Н.

Этиологическая сказка о происхождении современного животного и растительного мира, основанная на переосмысленном библейском мифе о всемирном потопе. В этой сказке ярко проявились представления юкагиров о трех ярусах вселенной (нижней земле, средней земле и верхней земле), во многом сходные с аналогичными представлениями других народов.

Христос выступает посланником богов и культурным героем, он дает ум людям, обучает их есть мясо, держать домашних животных и птиц, он изменяет и усовершенствует жизнь на земле, избавляя людей от грешников.

Эпизоды этой сказки как самостоятельные тексты или сказки с аналогичным содержанием, в которых создателями земли, людей, животных выступают два антагониста - Христос и Сатана, широко известны среди верхнеколымских юкагиров. Так, от Дьячкова Д.Г. записана сказка "Как Христос и Сатана землю

с.135

с.136

делали", от Лихачева Н.М. - "Как Христос и Сатана людей делали", "Как Христос животным шкуры раздавал", "Про красную и черную ягоду" (собиратели Жукова Л.Н. и Николаева И.А.), от Шалугиной А.И. - "Сказка" (про Христа, Медведя, Сатану), "Как избавиться от комаров", "Как Христос людей делал" (записала Прокопьева П.Е.).

1. Ньаньулбэн "грешник" (от ньаньуу - "грешный") - так называют обитателей нижней земли. Это тени людей, совершивших при жизни на средней земле грех и поэтому потерявших возможность вновь вернуться на среднюю землю для нового рождения (о возвращении тени см. текст № 11). Существуют и другие типы отрицательных сверхъестественных существ, например, кукул "черт, дьявол". "Иногда, - пишет Н.И.Спиридонов, - кукул - это просто комплекс неудач - вредных действий или явлений, вполне материальных" [23, с.209].

Главой обитателей нижней земли считается Острая Голова  (йоодэиисьэньулбэн). Лихачев Н.М. так описал его внешний вид: фигура как у человека, с двумя руками и ногами, голова, как пешня, острая, длинная, до полуметра длиной. Лицо шириной в четыре пальца, рот от уха до уха, во рту четыре зуба. Два глаза маленькие, круглые, как шипом проткнутые, в темноте горят, все видят [3, с.132].

Все эти существа вредят людям, особенно опасен Острая Голова, который специально охотится за людьми.

2. Христос, по объяснению рассказчика, Бог средней земли, отец хозяев средней земли (животных, птиц, стихий). На верхней земле живут и правят более могущественные боги во главе с царем Соломоном, который является популярнейшим персонажем христианской мифологии среди юкагиров.

3. Это три помощника Христа.

4. Считается, что у этих животных подмышками, где они мясо прятали, мышечные волокна имеют другой цвет.

5. По мифологическим представлениям, отверстие, через которое осуществляется связь между средней и нижней землей.

с.136