с.173.
ПРЕДСТАВЛЕНИЯ О ПРОИСХОЖДЕНИИ ЗЕМЛИ, ЧЕЛОВЕКА И ЖИВОТНЫХ
019 [Аналогичный рассказ записан М. Ошаровым от б. ангарских эвенков на Подкаменной Тунгуске (Сб. "Материалы...", стр. 279).]
О происхождении нашей земли существуют варианты общего для всех эвенков рассказа. По представлениям сымских эвенков, вначале была вода и два брата. Младший из братьев - экшэри имел в помощниках гагару и гоголя. Он заставил гагару нырнуть и достать со дна землю. Гагара не смогла этого сделать, за что была наказана. Экшери надломил ей ноги (поэтому все гагары плохо ходят). Тогда экшери послал на дно гоголя. Гоголь нырнул и со дна захватил клювом землю. За это экшери поблагодарил его и поцеловал в голову (поэтому все гоголи имеют с тех пор на голове белые пятна). Экшери положил кусочек земли на поверхность воды. Земля стала расти, но была еще настолько мала, что на ней экшери не мог даже отдыхать. Старший брат был зол на экшэри. Он захотел уничтожить землю и однажды, когда экшэри спал, начал вытягивать из-под него землю. Но вытащить не мог. Земля только растянулась и стала очень большой*27.
__________________
*26 См. об обряде нашу статью "Древние охотничьи и оленеводческие обряды эвенков".
*27 Аналогичный рассказ записан М. Ошаровым от б. ангарских эвенков на Подкаменной Тунгуске (Сб. "Материалы...", стр. 279).
По представлениям юраков (ненцы с устья Енисея), вначале была вода, гагара, выдра и горностай. Гагара нырнула в воду и через 7 недель поднялась на поверхность с кусочком земли в клюве. Выплюнула землю. Тогда горностай приказал ей заснуть на этом кусочке земли. Гагара заснула. Когда проснулась, увидела вокруг себя землю (сообщено А. А. Поповым).
По представлениям гиляков, раньше всюду была вода, Курн - хозяин вселенной "сделал землю, речку, дерево". "Работая" землю, Курн потерял своего оленя, который обратился в Lavro pal. Большие речки - это след его оленя, а маленькие речки (образовались) от того, что он махнул своим кнутом на оленей... (Л. Я. Штернберг. Указ. соч., стр. 320).
По представлениям алтайских тюрок, вначале не было ни неба, ни земли, был один Ульган (~ Кубустан ~ Аакай), он носился над безбрежным морем и не имел твердого места (В. И. Вербицкий. Алтайские инородцы. М., 1893, стр. 89-90).
+ якуты (Романова, 1997).
с.174.
020
Чумиканские эвенки с побережья Охотского моря считали, что сэвэки (так назван младший брат) послал вниз на землю авасы (своего старшего брата). Он сказал авасы: "Принеси земли (тукала) для сотворения (средней) земли (дуннэ). Авасы отправился вниз. Спустившись, захватил когтями землю (тукала). Вернувшись, высыпал землю перед сэвэки. Тот из высыпанного сотворил (нашу) землю (дуннэ). Сэвэки построил ящик и сказал всем авасы, чтобы влезли в ящик. Авасы сказал, что могут влезть. Сэвэки закрыл их. Закрыв, оставил сторожем собаку.
021
Илимпийские эвенки Эвенкийского округа и олекминские рассказывали, что с самою начала было три земли. На верхней жил младший брат, на нижней - старший брат. Оба приходили на среднюю землю работать - творить.
Вариант, записанный в 1947 г. от потомков верхнеалданских эвенков. Когда земля впервые становилась, она была очень маленькой. Такой, что сатана (так назван здесь старший брат) не мог на ней поместиться, если ложился. Потом она начала расти. А когда выросла, все сгорело. Когда она сгорела, в течение трех лет всюду была вода, тогда появились реки и озера.
Средняя - наша земля, постепенно принимала тот вид, который она имеет теперь. По представлениям аянских эвенков, вначале были одни камни, потом появились реки, озера и водные пространства, позже - растительность и, наконец, животный мир и человек.
022
По представлениям подкаменно-тунгусских эвенков, первоначально земля была очень маленькой, такой, что "негде было пастись оленям". Человек жаловался на свое горе мамонту (хэли). Тогда мамонт побрел по воде и, найдя змея (джабдар), уговорил его идти и осушать землю. Чтобы осушить землю, мамонт забил свои бивни в дно и стал выворачивать со дна глину, песок и камни. Выброшенные камни и глина стали расти и превращаться в утесы, в горы и равнины. За мамонтом полез змей, оставляя за собой след. Следы змея позже стали руслами рек (бывш. ангарские эвенки)*28. Скалы и горы долго росли. Потом появилась растительность, деревья также росли.
*28 См. подробнее аналогичный вариант, записанный М. Ошаровым от бачинского эвенка Марэненка (сб "Материалы ", стр 280)
В связи с представлением о росте деревьев составился рассказ о споре скал с деревьями. Скалы и деревья спорили о том, что они вырастут настолько высоко, что подопрут небо. Спор их услышал сэвэки, который жил выше неба на верхней земле. Услышав, запретил им расти, столкнул вниз верхние части скал, вершины деревьев схватил рукою и высушил их. С тех пор вершины скал осыпаются, а деревья гниют*29
.(+ *29 См. другой вариант, записанный М. Ошаровым от баякитского эвенка (Гургу) (сб. "Материалы ", стр 276-77)).
Представления о творчестве человека у всех эвенков развивались одинаково, а именно: младший брат, ставший позже духом-хозяином верхнего мира сэвэки ~ экшери, делал на средней земле людей. Старший брат старался всячески испортить его творения*30.
______________________
*28 См. подробнее аналогичный вариант, записанный М. Ошаровым от бачинского эвенка Марэненка (сб "Материалы ", стр 280). По представлениям северных групп илимпийских эвенков, русла рек - это тропы мамонта, а озера - его лежанки. (Рычков Указ соч , IV, стр 93)
*29 См. другой вариант, записанный М. Ошаровым от баякитского эвенка (Гургу) (сб. "Материалы ", стр 276-77)
*30 Два начала в период творения человека и животного мира существовали в представлениях самоедских и тюркских народов в Северной Азии.
У юраков (ненцев с устья Енисея) дух-хозяин земли сделал из глины изображение человека, дух-хозяин неба вдунул в нее душу. После создания человека совместное творение продолжалось дальше.
У алтайских тюрок Ульгэнь создал Эрлика - своего будущего помощника. Но Эрлик позже стал противником и врагом Ульгэня и всех творений последнего. Тогда Ульгэнь создал второго помощника (противника Эрлика) Мангдышиирэ, затем
с.175.
создал из глины семь мужчин, затем еще восьмого. Майдера создал женщину сначала бездушную, затем пошел к Ульгэню, оставив собаке стеречь создание. В это время Эрлик пришел и дунул в неоконченное творение. Майдера проклял собаку (В. И. Вербицкий. Указ. соч., стр. 91).
с.175.
023
Представления о происхождении человека также передаются в виде нимнгакан: варьирует материал, из которого изготовлялся человек, и помощник, на обязанности которого лежала охрана изваяний младшего брата - эксэри, или сэвэки.
023
Приведу варианты рассказов о происхождении человека.
1) Вариант, записанный в 1931 г. от туринских эвенков Илимпийского района Эвенкийского округа Красноярского края.
"Вначале было три земли. На верхней жил хэвэки, на нижней его старший брат. Они работали на средней земле. Хэвэки сделал утку, брат его подобно ему сделал гагару. Хэвэки сделал росомаху, брат - медведя. Хэвэки сделал лисицу, брат - волка. Хэвэки дал всем названия. Затем сделал мужчину и женщину и запретил им есть животных, которых сделал его старший брат. В помощниках у хэвэки был ворон. Ворон охранял его произведения. Хэвэки, живя на верхней земле, иногда спрашивал ворона, как живут люди, что они делают. "Живут, детей рожают. Много людей стало на земле. Промышляют, убивают лисиц, росомах и других зверей", - отвечал ворон. Однажды к ворону пришел злой брат и начал просить: "Позволь мне посмотреть его произведения (она-лван). Я тебе за это дам хорошую пищу - желудок тебе дам". Дал ему попробовать. Попробовал ворон - вкусно. Ворон пустил его к изображениям людей. Позже хэвэки спросил ворона: "Как живут люди (илэл)?" - "Я их дал посмотреть". Хэвэки рассердился на ворона и заставил его есть падаль и гнилье".
024
2) Вариант, записанный в 1935 г. от неконгдэвских эвенков того же района.
Хэвэки жил в доме. У него были работники. Однажды хэвэки собрался уходить и говорит: "Никого не пускайте к людям (бэел), если придет харги, не пускайте, как бы ни упрашивал". Хэвэки ушел, работники остались дома. Делают человека (бэе) из глины. После ухода хэвэки пришел харги. Стал он просить: "Пустите меня к ним [людям]. Я сделаю из глины такую собаку, которая может ходить". Работник сказал: "Не позволю, хэвэки станет меня ругать". - "Пусти меня", - просил он. Они подпустили к изваяниям из глины (чита). Харги схватил глиняное (читама)* изваяние. Из него сделал собаку и вышел вон. Ушел харги, собака начала бегать по улице, поблескивая шерстью. Пришел хэвэки, спросил своих [работников]: "Не вы ли уже сделали собаку? Возможно, кто-либо из вас впустил харги? Ведь я говорил вам, чтобы не впускали". - Они сказали: "Он вошел и сказал нам: "Хэвэки мне разрешил войти, чтобы я сделал собаку". - "Никогда я не говорил ему, чтобы вы впускали". Эти изваяния пусть будут эвенками (эвэнки) и харги будет есть их жизнь (ин)".
025 (в т.ч. собака)
3) Вариант, записанный в 1935 г. от чунских эвенков Баякитского района того же округа.
Сэвэки начал делать эвенков (эвэнкингиллэн). Сделал мужчину, одну женщину. К работающему сэвэки пришел приятель и говорит: "Как же ты эвенков делаешь из глины, ведь кости у них плохие. Ты бы лучше делал из железа - крепче бы было. Если бы у них кости были бы из железа, болезнь не могла бы их захватить". Пошел сэвэки и сказал: "Спрячься так, чтобы мне искать. Если я не смогу найти, ты будешь продолжать делать". Он пошел спрятаться. Влез в расщелину дерева, далеко в землю ушел. Потом пришел к себе. Товарищ всюду ходил, искал. Вошел в дом -
_______________
(* Ср. чича (нанайск., ульчск. - игрушка)
нет его. Поискал в подушке - нет. После этого товарищ сэвэки превратился в шерстинку. Схватил сэвэки шерстинку и говорит: "Вот ты". Найдя товарища, отправил искать, сам пошел к своим произведениям (она). Товарищ пошел за ним. Искал, искал его, никак не мог найти. "Ну, товарищ, не могу найти, выходи", - говорит, - в кого ты превратился, что я не мог найти?" Не захотел ему рассказывать его товарищ (сэвэки). Тогда и тот сказал ему: "Ну делай так, как умеешь. Сам сможешь эвенков уберечь от болезни до самой старости".
Сэвэки продолжал лепить людей из глины, положил их сушиться, потом выращивал, выкармливал. Позже сделал собаку для охраны, сказал: "Карауль эвенков". Начала она караулить, пришел харги. Собака была голая и одежда была плохая. Харги говорит: "Сэвэки тебя плохо одевает. Впусти меня - дам одежду". Впустила. Дал он ей одежду и он плюнул на эвенков, - "это пусть будет болезнь", говоря. (Теперь все эвенки стали восприимчивыми к болезням).
Сэвэки, набродившись, пришел обратно, спросил собаку: "Где ты нашла себе шубу?" - "Харги дал". Рассердился сэвэки и побил собаку: "Зачем ты дала мои изваяния (она-лвав)? Ради чего ты взяла себе шубу? Я бы тебе потом дал одежду. Что же с тобой делать впредь? Пусть эвенки тебя бьют, шерсть твою пусть не берут и мясо пусть не едят". (Шерсть и шкура стали вонючими, поэтому эвенки ее теперь не берут).
К этой основе рассказа о сотворении человека подкаменно-тунгусские эвенки добавили еще: "Потом сэвэки сказал: "Пусть они будут эвенками. Двое будут производить потомство, дальше будут размножаться люди". Народились десятки мужчин. Женщин было пять. Имена у них были: Момо (название рода эвенков с Подкаменной Тунгуски) эвенки, остяки, якуты, юраки. У каждого был свой язык. Сэвэки сказал: "Называйтесь особыми именами. Грешно будет впредь брать в жены из своих женщин. Берите в жены других женщин" (С тех пор из страха стали сватать чужих женщин).
026
4) Вариант, записанный в 1926 г. от сталинских (бачинских) эвенков (потомки ангарских) того же района и округа.
Раньше всех сотворил экшэри собаку. Она говорила по-человечески и не имела шерсти.Потом он начал делать из камня и глины людей (илэ-л). Положил их на доску сохнуть и велел собаке караулить. Сам ушел. После его ухода пришел харги и попросил показать ему сделанных (она-гулван) экшэри людей (оми). За это он обещал дать собаке меховой кафтан. Собака соблазнилась и показала. Посмотрел харги и плюнул на людей (оми). Вернулся экшэри, увидел на собаке мех, узнал, что приходил харги. Рассердился он на собаку и заплакал, но помочь делу ничем не мог. (С плевком харги в людей вошла болезнь).
026
5) Вариант, записанный в 1930 г. эвенками Верхнебуреинского района Хабаровского края.
Вначале сэвэки делал душу (оми) - основу всего. Сэвэки имел хороший чум. Сотворив различные изваяния (ена-кан), он клал их в амбар. Положив в амбар, он уходил. Его сторожем была собака. Уходя, он оставлял ее. Собака была без шерсти. Оставшись одна, она стояла у двери. Шел снег, она сильно мерзла. Тем временем пришел авахи. Придя, попросил у нее ключ. Собака сказала: "Меня сэвэки заругает". "Я дам тебе шерсть и ты не станешь мерзнуть". Тогда собака дала ему ключ. Авахи, взял ключ, открыл амбар и выпустил все произведения (одярилбан), сэвэки, потом дал собаке шерсть. Пришел домой сэвэки. Оставленный им лабаз был открыт, собака была покрыта шерстью. Сэвэки тогда сказал собаке: "Эх ты, худая, теперь ты будешь есть отбросы человека".
с.177.
027
6) Вариант, записанный в 1931 г. от непских эвенков Катангского района Иркутской области.
В начале эксери сотворил на земле людей (илэ) и собак. Сотворив людей, он куда-то отправился, а собакам сказал, чтобы никому не рассказывали. Когда эксэри ушел, к собакам пришли эрумэл (букв. "злые") и начали расспрашивать и упрашивать: "Расскажите, где спрятаны люди (илэ), за это мы дадим вам хорошую шерсть". Собаки рассказали им, эрумэл нашли людей эксэри, поплевали на них, а собакам дали шерсть разную. (Поэтому люди сделались восприимчивыми к болезням). Эксэри сказал собакам: "Теперь пусть вас никто не ест, живите, глядя на человека, будьте бессловесными". (С тех пор собаки лишились языка).
028
7) Вариант, записанный в 1929 г. от олекминских эвенков Читинской области.
Жили два брата. Старший - на нижней земле, младший - на верхней. Старший делал все худое: всяких червей, змей. Младший делал из рога людей (бэе). Братья не любили друг друга. У младшего была в помощниках собака. Однажды он оставил собаку в амбаре и велел караулить изваяния (онал-би) и амбар не открывать. После его ухода пришел старший брат и стал просить собаку открыть амбар, пообещав ей за это мех. Соблазнял собаку до тех пор, пока она не согласилась впустить его. Вошел он в амбар, дунул на изваяния (она-лбан) и ушел. Через десять дней вернулся младший брат, увидел амбар сломанным и узнал все. Вошел он в амбар, смотрит - на земле лежат мертвые и полуживые изображения людей (бэе). Он подул на живых, заставил кровь течь по их жилам. Изваяния ожили и стали людьми. Тогда он сказал собаке: "С этих пор ты будешь ходить за человеком и поедать остатки того, что он убьет".
029
8) Вариант, записанный от учурско-алгоминских эвенков Якутии в 1947 г.
Давно, давно сэвэки имел старшего брата. У сэвэки в помощниках была собака. Она караулила различные его произведения (она-лбан). Сэвэки потихоньку от старшего брата делал людей, зверей, птиц. Все эти произведения он прятал в доме у себя. Закрывал на ключ, а ключ давал своему караульщику - собаке. Однажды сэвэки ушел, к собаке пришел его старший брат и сказал собаке: "Открой дверь, я посмотрю как сделано (она-ван) у него". Собака не дала, не открыла. Враг сказал: "Если откроешь, я тебе дам такую одежду, которую ты никогда не надевала". Собака открыла. Враг рассмотрел все, что сделал его брат. Тогда же дал собаке ее шкуру. Сэвэки, вернувшись, не поверил собаке. "Теперь ты смотри в спину человека" (т. е. ходи за ним), - сказал он. (С тех пор собака стала такой, как сейчас).
030
9) Вариант, записанный в 1948 г. от урмийских эвенков Хабаровского края.
Сэваки жил очень дружно с собакой. Сэвэки ходил в разные концы. Собака караулила людей (бэе оми-ван: букв. "души людей"). До тех пор. пока собака хорошо караулила, сэвэки любил ее. Однажды, после ухода сэвэки, к собаке пришел враг и говорит: "Если ты дашь мне людей, я тебя сделаю не голодающей и не устающей". Собака думала, думала и дала ему души (омил). Потом пришел сэвэки и спросил: "Где мои души, которые ты караулила?" Собака рассказала о том, как отдала, о том, как враг сделал ее не устающей, не голодающей, о том, что на его (сэвэки) произведения (она-дун) обменяла свою способность не уставать. Тогда сэвэки рассердился: "Теперь ты будешь водиться человеком на ремне, привязанным вокруг твоей шеи". Он прогнал ее, и дружба их кончилась.
с.178.
031
10) Второй вариант, записанный в 1931 г. от туринских эвенков Илимпийского района Эвенкийского округа.
Вначале рябчик был великаном. Хэвэки делал людей (бэе). Однажды вспорхнув, рябчик испугал хэвэки. Хэвэки в это время делал человека (бэе). От испуга он уронил на землю изображение человека. Когда изваяние упало, его старший брат харги обмазал изображение соплею. Обмазав, сказал: "Пусть будут со слюнями, с соплями, пусть воспримут болезни". Хэвэки рассердился на рябчика. Разделил мясо рябчика и сказал, разделяя его: "Гусю дам твоего мяса, куропатке, другим птицам, так, чтобы у тебя осталось мало. Если бы ты меня не испугал, люди не падали бы, не умирали бы. Теперь они будут смертными".
032
11) Краткое содержание варианта, записанного в начале XIX в. Г. Спасским*31 от забайкальских групп конных эвенков.
Вначале была вода, буга и бунинка. Буга послал на воду огонь, который преодолел часть воды. Тогда образовалась земля и вода. Буга отделил свет от тьмы. Сошел на землю, где встретился с бунинка, считавшим себя творцом земли. Буга "истребил его, но не совсем". Поэтому бунинка удалось испортить гусли буга. Буга рассердился. Стали спорить за власть. Буга вырастил из озера сосну, бунинка не смог и признал свою слабость. Буга сделал его череп железным. Бунинке стало тяжело иметь такой череп и он попросил буга освободить "от муки". Буга выполнил просьбу, но за это просил бунинку не вредить ему, когда он будет делать. человека. Чтобы сделать человека, буга принес с востока железо, с полудня - огонь, с запада - воду, с севера - землю и сотворил мужчину и женщину; из земли - мясо и кости, из железа - сердце, из воды - кровь, из огня - теплоту. Когда люди стали размножаться, бунинка потребовал себе половину. Тогда буга пообещал ему порочных людей после их смерти, а добродетельно живших на земле он брал себе.
На представления, сложившиеся в глубокой древности и передаваемые в виде нимнгакан, затем наслаивались новые, вначале шаманские, позже христианские. Изменения условий окружающей среды при расселении тунгусов из южного Прибайкалья на север до океана и тесные связи с иноязычным населением заставляли несколько изменять те или иные детали в изложении. Например: помощник доброго начала у всех эвенков - собака, а у северных илимпийских - ворон, так же как у чукчей и коряков и других палеоазиатов. Материал для изготовления изваяния людей у одних - глина (нгоконновские, чунские и баякитские эвенки), у других - глина и камень (потомки б. ангарских), у третьих - рог (олекминские)*32, у четвертых - глина, камень и железо (забайкальские эвенки). Приведем примеры с наслоениями.
033
12) Вариант, записанный в 1947 г. от потомков верхнеалданских эвенков Якутии.
Вначале жил человек-медведь, собака тоже была человеком. Оба охраняли произведения (она-лбан) Христа (так назван сэвэки), были его помощниками. Старшим братом Христа был сатана. Уйдет Христос, собака караулит его дом. Раз пришел сатана. "Открой дом Христа", -
_______________________
*31 Г. Спасский. Забайкальские тунгусы. "Сибирский вестник", 1822, ч. 19- 22, стр. 133-135.
*32 Легенда о сотворении человека из глины распространена почти по всему земному шару. См. легенды, приводимые в вышеуказанной работе Фрэзера. К этому можно добавить: поволжских финнов, самоедские племена, тюрков. Собака - помощник творца людей - имеется в мифологии племен Индия; в Европе - у поволжских финнов.
с.179.
говорит. "Не открою", - сказала собака. Ну, потом открыла. Сатана напустил всех змей и червей. Собаке же дал тереть. Пришел Христос домой. "Что делал здесь сатана?" - спросил. - "Сатана одел собаку". Христос, рассердившись, сказал: "Стань теперь собакой, стань бессловесной, ешь теперь только худое, живи только десять лет, носом своим чуй, ртом своим лай". Медведю же сказал: "Ты спи в течение года вместе с бурундуком и эвенка не трогай". А волку, который тоже был человеком, сказал: "Ты будь хозяином на земле. Если захочешь есть [человека], ешь по одному". И ворон (оли) был человеком. Ворону он сказал: "Иди вон Туда и следи за всем". Поэтому ворон ест все, что убьет его брат младший (т. е. человек), и летает.
*Шаманские наслоения превратили рассказ о творении человека в легенду о ссоре харги с сэвэки и о происхождении племен, говорящих на непонятных языках*33.
(+ шамана Ширбауля в 1920 г. (сб. "Материалы....", стр. 272-273).
"Холм раздора" - стоянка болезней, куда ходят духи-помощники шамана, чтобы выяснить болезнь. Подъем на этот холм был настолько длителен, что люди при возвращении с него "находили новое поколение, говорящее на непонятном языке...". Так люди рассеялись, образуя различные племена.)
Сказалось и влияние церкви на этих рассказах. Отдельные эвенки из наиболее зажиточной среды дружили с русскими торговцами и попами. Выезжая из тайги с пушниной, они неделями стояли у своих "дружков". В трезвые вечера рассказывали и слушали сказки (рассказывали русские). Попы иногда рассказывали "дружкам"*34 отдельные страницы из ветхого и нового заветов. Не все понимали эвенки, но часть до них доходила, мешалась уже с имеющимися представлениями, и получалось нечто новое, скрещенное.
034
Один из вариантов такого смешения, слышанный мной от эвенков Подкаменной и Нижней Тунгусок, я разрешу себе привести (текст записан от баякитских эвенков в 1936 г.).
Амака*35-Кристос строил баржу. Семь дней строил. Он враждовал с эрулвэ одяпки (букв. "с делающим зло"). Построив, он направился домой. К его жене пришел эрулвэ одяпки. Пришел и спрашивает жену бога: "Что делает твой муж?" - "Не знаю, что он делает. Уходит на рассвете, ничего не рассказывал". Черт дал жене вина, спросил: "Когда муж вернется?" - "Придет к ужину". - "Ну, я пошел", - и эрулвэ одяпки ушел. Бог вернулся уже запоздно. Когда стало совсем темно, эрулвэ одяпки дошел до дома и стал слушать под окном разговоры. Жена [бога] начала его расспрашивать. "Для чего тебе объяснять. Нечего тебе понимать". Жена принесла найденную воду (вино, принесенное эрулеэ одяпки). Посмотрел бог, выпил, съел ужин. Пробует дальше есть - кружится голова. Он спросил жену: "Дай-ка еще, что-то голова кружится". Жена вторично поднесла. А эрулвэ одяпки слушает под окном. Выпил бог еще. Тогда только начал бог рассказывать жене: "Ну, старуха, ты спрашиваешь, что я делаю. Я баржу строю". - "Для чего строишь?" - "Я детей своих - эвенков собираюсь перевезти на барже. Собираюсь уничтожить водою всех зверей, созданных эрулвэ одяпки".
______________________
*33 См. легенду "Холм раздора", записанную В. С. Пежемским от ербогоченского шамана Ширбауля в 1920 г. (сб. "Материалы....", стр. 272-273).
"Холм раздора" - стоянка болезней, куда ходят духи-помощники шамана, чтобы выяснить болезнь. Подъем на этот холм был настолько длителен, что люди при возвращении с него "находили новое поколение, говорящее на непонятном языке...". Так люди рассеялись, образуя различные племена.
*34 Так называли прежде торговцы и попы эвенков, которые, выезжая из тайги, иногда останавливались у них.
*35 Термин амака (букв. "дедушка") употребляется в говорах вановарских эвенков Подкаменной и верхоленских эвенков в значении "бог", "небо", "медведь". В первом значении оно заменило широко распространенное слово сэвэки (~ шэвэки ~ хэвэки). К слову амака иногда добавляют Кристос.
с.180.
На утро, когда рассвело, эрулвэ одяпки нашел место работы бога. Сжег баржу. Бог, напившись [вина], долго спал. Жена встала. Бог поздно встал и ушел. Дошел до своей баржи. Ее уничтожил огонь. Бог перестал работать. К богу пришел эрулвэ одяпки. У бога был товарищ Микола. Он послал Миколе письмо о том, что эрулвэ одяпки пытается убить бога. Жене велел испечь из курицы пирог. Стала печь жена куру в хлебе. Эрулвэ одяпки побежал искать бога. Бог, вернувшись домой, лег на землю. Свиньи своими мордами засыпали бога землею и скрыли его. Эрулвэ одяпки гонялся за богом. Идя, перешагнул через кучу из земли. В это время русские справили свадьбу. Начали рядами гоняться на конях (т. е. ездить на тройках). Лошади ногами продавили покрышку и открыли бога. Бог проклял коней: "День и ночь бегайте по этому месту, не зная ни отдыха, ни дыхания носом" (т. е. с одышкой). Эрулвэ одяпки продолжал искать бога. Нашел бога, схватил за руки, повел, вытянув ему руки в стороны. Увидели русские. У русских на дороге стоял столб. Привели туда они бога. Приведя, пригвоздили еще двух русских. Пригвоздив, ушли. Эрулвэ одяпки оглянулся, увидел бога, говорит: "Почему умер?". Один сказал: "Не в сердце пригвоздили". Другой спросил: "Как мы пригвождены?" В это время к богу на грудь села муха. Тогда эрулвэ одяпки сказал: "Он умер. Зря муха села на грудь". После этого эрулвэ одяпки пришел к жене бога и говорит: "Спекла пирог". Жена поджарила на сковороде курицу.
Микола, получив письмо, прочел. Прочтя, послал календарь (т. е. письмо) читать эрулвэ одяпки. Эрулвэ одяпки начал читать. Когда читал, пришел Микола. Жена бога поставила пирог в печь. Эрулвэ одяпки сказал: "Ты Микола, читай хорошенько, я буду есть пирог. Да поскорей читай, есть очень хочу". - "Не уйдет твоя еда. Будешь есть пирог, когда я кончу". Микола сказал дальше: "А ты чего боишься". - Эрулвэ одяпки ответил: "Ничего не боюсь. Только дерево-осину боюсь". Микола начал читать, дочитал до конца. Когда пирог поспел, курица вылетела, села на полку и закричала: "У-у-у!" Эрулвэ одяпки упал на спину и умер. Падая, сказал: "Не стану тебя [бога) убивать". Микола сказал: "Принеси теперь сухую лесину". Русский принес, [Никола] заострил конец. Проткнул эрулвэ насквозь через зад и убил его.
В этом рассказе, как и надо было ожидать, переплелись самые различные представления. Два брата (амака и эрулвэ одяпки), относящиеся недружелюбно друг к другу, сотворившие людей и животных, - это остаток эвенкийских представлений. Представление о творце - младшем брате (сэвэки, эксэри) с введением христианства смешалось с понятием христианского бога и Христа, поэтому все действие представляется в обстановке русского местного населения (вероятно, во время масленицы, когда ездили на тройках), что вполне естественно, так как представление о боге и Христе пришло через русских. Мотив создания людей перемешался с библейским мотивом работы Ноя над ковчегом и всемирного потопа. Младший брат (бог) хотел спасти свои произведения (людей) и уничтожить произведения старшего брата, но последнему удалось обмануть его и еще навредить (сжечь баржу и тем самым не дать возможности спасти "эвенков", т. е. людей). Дальше рассказываются те отрывки, которые были по-своему восприняты эвенком-слушателем от русского рассказчика. Эпизод распятия и смерти Христа смешался с эпизодом поисков злым братом харги (эрулвэ одяпки) бога. В этот эпизод вклинились моменты помощи (свиньи зарыли бога) и проклятия (бог проклял коней). Эпизод с курицей образовался в представлении эвенка в результате непонятого момента о петухе, о котором в евангелии говорится,
с.181.
что он трижды не пропоет, как Петр отречется от своего учителя Христа*36.
Названия доброго и злого начала, употребляемые в рассмотренных вариантах, в некоторой степени проливают свет на ступени видоизменения одного и того же представления. Наиболее раннее в эвенкийской среде представление о добром начале выражено в термине нэкун (букв. "младший брат"). Позже с появлением представления о духах-хозяевах доброе начало превратилось в духа-хозяина верхнего шаманского мира (на востоке выше истоков энгдекит) и стало называться сэваки ( ~ шэвэки ~ хэвэки*37) и экшэри ~ эксэри*38 (у илимпийских также маин*39). С введением в среду эвенкой христианства представление о духе-хозяине верхнего мира смешалось с представлением о боге и Христе и стало выражаться словом амака (букв. "дед") и амака-кристос. Так как до понимания эвенков дошло местонахождение бога на небе, то и небо у тех же групп эвенков стало называться амака. У забайкальских групп развитие шло тем же путем, только названо это доброе начало было тем же словом, что и небесный свод - буга.
Злое начало в наиболее ранних представлениях эвенков было названо акин (букв. "старший брат"), с появлением представления о духах-хозяевах его стали называть харги ( ~ абасы ~ авасы в якутизированных говорах). С введением христианства это представление смешалось с понятием врага человечества сатана ~ хатана (в руссифицированных говорах), эрумэ (злой), эрулвэ одяри (зло делающий), у забайкальских групп он назывался бунинкан (букв. "житель мира мертвых буни или букит").
Болезнь (восприимчивость к болезни) по представлениям эвенков появилась одновременно с происхождением человека и является результатом зла, принесенного старшим братом (злым началом) младшему брату (доброму началу.
__________________
*36 Такого типа рассказ, производящий впечатление галиматьи, был характерен для всех случаев, когда эвенки запоминали что-либо из рассказов русских соседей. Не зная русского языка и не понимая нового, что сообщалось в этих рассказах, они воспринимали его частично, и при передаче смешивали со своим - известным им ранее.
*37 Слово сэвэки одного корня с сэвэн - название любого духа-помощника шамана, отсюда сэвэнча- "камлать" - производить шаманский обряд при помощи помощников сэвэн. Более раннее - дошаманское охотничье значение слова сэвэн сохранилось среди учурско-амгунских эвенков, у которых оно обозначает охотничий обряд съедания головы медведя и специальное блюдо (мелко нарезанное отварное мясо медведя, смешанное с прожаренным медвежьим салом), а сэвэ - значит "пережарить медвежье сало" (подробнее см. нашу статью "Древние охотничьи и оленеводческие обряды"). Слово сэвэн характерно для всех языков тунгусо-маньчжуров (эвенск. сэвэн ~ хэвэн ~ шэвэн; солонск. сэву[н]; удэгейск., орочск., орокск. сэвэ, маньчж. соку), обозначает "дух" (помощник шамана, дух неба и земли, дух - охранитель дома у маньчжуров).
Словом сэвэки у некоторых групп эвенков, орочей, удэгейцев и нанайцев называются дух-хозяин верхнего мира или изображение его, подвешенное к шаманскому костюму. Этот факт свидетельствует о том, что представление о духах-хозяевах появилось у древних тунгусов до выделения первых тунгусоязычных групп, давших в дальнейшем основу маньчжурам.
*38 Слово эксэри пока не этимологизируется. Оно характерно для некоторых говоров эвенков бассейна Енисея. Есть глагольная основа: эксэ- ( ~ акса- ~ окса-) в значении "сердиться", "обижаться" и эксэ "носить при себе", но едва ли их можно сопоставлять с эксэри.
*39 Маин также пока этимологизировать трудно. Рычков (указ. соч., стр. 86) сделал попытку этимологизировать по простому сходству слов ма! (на! возьми!) и ин (жизнь - жизнеподатель), но ма не является корнем действия "давать", как объясняет Рычков. Кроме того, подобное словопроизводство не характерно ни для одного говора. Учитывая записи Широкогорова от забайкальских и верхнеамурских групп эвенков, слово маин ~ магин ~ магун первоначально обозначало охотничью удачу- счастье (сингкэн), позже стало названием духа-хозяина тайги. Группы оленеводов, выйдя из Забайкалья на северо-запада Илимпию, в связи с близостью функций духа-хозяина тайги и духа-хозяина верхнего мира перенесли название маин на духа-хозяина верхнего мира.
с.182.
По вариантам, записанным от бачинских эвенков Подкаменной Тунгуски, непских и нгоконновских эвенков Нижней Тунгуски, болезни легких возникли одновременно с происхождением человека. Злое начале (старший брат), плюнув (чихнув или дунув) на изваяние людей (младшего брата), ввел в них болезнь. С тех пор люди стали болеть.
Но доброе начало (сэвэки и эксэри) уже после того, как размножилось потомство людей, стремился это зло уничтожить. Рассказы об уничтожении болезней встречаются у разных эвенков. Приведу здесь вариант.
036
Вариант, записанный в 1935 г. от илимпийских эвенков с озера Некэнгдэ (Эвенкийский округ).
Жили эвенки. У них были дети. Последние, подрастая, умирали (букв. "болели"). Это потому, что харги (старший брат) приходил, когда они спали, убивал их и они умирали. Он их "съедал"*40. Однажды хэвэки бродил по земле, встретил харги, идущего к эвенкам. "Что ты делаешь?" - спросил хэвэки. "Ем детей эвенков". - "Пойдем, посмотрим, как ты ешь эвенков". Пришли. Ребенок крепко спал в люльке. Эвенки сидят с женами. Вошли они тихонько в чум. Хэвэки сел против харги и говорит: "Ну, ешь. Как ты будешь есть?" Тот приблизился к ребенку. Потом ребенок чихнул. Хэвэки сказал: "Будь здоров". Харги шепнул: "Тише! Разбудишь!" Опять приблизился, ребенок опять чихнул. Опять хэвэки сказал: "Будь здоров!" Опять харги говорит: "Тише! Разбудишь!" Харги опять подполз, только хотел схватить ребенка, как тот чихнул. Хэвэки очень громко крикнул: "Будь здоров!" Проснулись все, когда он крикнул. Харги вылетел в дымовое отверстие. Человек спросил: "Что ты так кричишь?". "Ваших детей харги чуть-чуть не съел!" Потом ушел. С тех пор харги перестал есть детей.
Параллельно с этими представлениями о происхождении человека, распространенными среди всех эвенков, у окраинных групп существовали и другие, носившие тотемический характер или объясняющие происхождение человека от зверя и дерева.
Возможно, они попали к эвенкам от аборигенного населения*41.
037
У сымских и баякитских эвенков есть рассказ о происхождении эвэнков из частей медведя. Приведу здесь часть рассказов. Вариант, записанный в 1930 г. от сымских эвенков.
Девушка Хеладан шла, шла, наконец дошла до медведя. Медведь сказал: "Убей меня, разрежь. Положи мое сердце спать с собою, почки мои положи на почетное место малу (за очагом), двенадцатиперстную и прямую кишку положи против себя, шерсть мою высыпи в сухую ямку, тонкие кишки повесь на наклонившееся сухое дерево, голову мою положи спать около малу (почетного места)". Хеладан убила медведя, сделала все так, как он приказал. Утром она проснулась, смотрит - на почетном месте играют двое детей (почки), около них спит старик (голова), напротив спят старик со старухой (кишки). Взглянула на улицу - там бродят олени (шерсть), - полна оленями впадинка. Выбежала из юрты, а на склонившемся дереве недоуздки (тонкие кишки).
Аналогичный вариант записан в 1935 г. от баякитских эвенков Подкаменной Тунгуски. У некоторых сахалинских и охотских эвенков в памяти сохраняется эпизод происхождения некоторых эвенков от девушки,
_____________
*40 Термин "съесть", "проглотить" в исторических нимнгакан эвенков часто употребляется в значении "победить", "одолеть", "сделать вред", "увести в плен" - "убить"; производное от корня дев- ~ деп- (депты, девупки, дептыгир) часто употребляется в значении "враг", "захватчик", "насильник" (хотя букв. "поедатель", "людоед") и не имеет никакого отношения к людоедству.
*41 Представление о медведе как предке характерно для многих народов Сибири.
с.183.
мужьями которой были медведь и человек. Жила эта девушка в тот период, когда не было лука, когда на диких животных охотились, держа в руках заостренный камень*42.
038
Чумиканские и верхнезейские эвенки рассказывали о происхождении человека от дерева. "...Человек родился из дерева. Было дерево, оно треснуло пополам. Оттуда вышло два человека. Один - мужчина, другой - женщина. До рождения ребенка они были волосатыми. Первый сын родился без волос. Дальше от сына к сыну стали нарождаться люди. Вначале у людей не было ни оленей, ни собак, люди не думали о том, как все произошло, потом уже, когда от сына к сыну наросло потомство, стали думать".
У негидальцев есть рассказ о происхождении человека от лиственницы. От вскипевшей серы родилась женщина. Она родила мальчика и девочку*43.
С представлением человека-дерева мы встречаемся у крайне западных - сымских эвенков. У мифического оленя Эпкачан есть сосна, которая раздваивается, раскрывается и в середине появляется женщина и поет. После выстрела в дерево, последнее разваливается и женщина человеком освобождается (подробнее см. сб. "Материалы...", стр. 52-55).
040
О происхождении человека от птицы рассказывают как о происхождении героя; например, у сымских и бывших ангарских эвенков имеется рассказ о происхождении одного героя (освободителя большой группы эвенков от врагов-захватчиков Кэрэндо) из гусиного помета.
Однажды эвенки пели и плясали целый день до самой ночи. Старуха услыхала шум крыльев Кэрэндо и попросила их не петь. Они не поверили ей. Кэрэндо "прилетел и проглотил всех певших". Старуха успела накрыться котлом и таким образом спастись. Осталась она одна на земле. Жила да ходила. Однажды в лесочке она нашла помет тетерева. Взяла помет принесла домой, положила в люльку и начала качать. Качала, качала пока не развалился помет. Дожила до весны. Весною прилетели гуси. Старуха пошла на реку и испугала гусей. Гуси вылетели и на их месте остался помет. Старуха взяла его, принесла домой и опять начала качать. Помет запищал, она стала качать сильнее. На третий день из
__________________
*42 Связь человека с медведем в виде брака девушки с медведем широко отмечена в фольклоре тунгусо-маньчжурских народов Приморья и Нижнего Приамурья. Так, например, в одной из нанайских сказок нанаец, согласившись жениться на Ояйр-Фуди, превратился в медведя и пошел к дому невесты. Для выбора жениха она подбросила шапку, которая после долгого кружения над толпой упала на голову медведя. Медведь, превратившись в человека, женился (П. Шимкевич. Материалы по шаманству у гольдов "Зап. Приам. РГО", т. 1, 1884, стр. 105). О медведе см. нашу статью "Древние охотничьи и оленеводческие обряды эвенков".
*43 Л. Я. Штернберг. Указ. соч., стр. 531. Предания о происхождении отдельных родов и племен широко распространены на нижней части бассейна Амура. В представлениях гиляков "люди произошли от дерева: сроки от березы, гиляки от лиственницы, айну - от ели" (там же, стр. 320).
По другому варианту - "давно-давно гиляки, орочи, гольды - один народ были. Они родились на ольхе, на одной ветке".
Среди нанайских (гольдских) сказок есть одна, по которой нанаец, поссорившись со своими, ушел промышлять один. На охоте он встретил другого чужого охотника и стал промышлять вместе с ним. Этот чужой запретил ему жечь дерево фунгда. Но нанаец ослушался. Тогда этот чужой охотник ему сказал: "Я из этого дерева родился и пропадаю, промысел твой! Ты будешь богат, но долго не проживешь". Нанаец через год умер (П. Шимкеви ч. Обычаи, поверья и предания гольдов. "Этнографическое обозрение", 1897, № 3, стр. 142-143).
"Дахсур (родоначальник нанайского рода) родился из березового дерева", - записал Л. Штернберг (указ. соч., стр. 492). Негидальское предание рассказывает: у корня одной лиственницы однажды нашли мальчика, он образовал род Хатаил (там же, стр. 530).
с. 184.
помета образовался человек - Уняны, который стал позже мстителем за захваченных эвенков. Через некоторое время он вырос, сделал себе железные крылья и полетел к Кэрэндо. Уняны и Кэрэндо соревновались в полете над Ламой (Байкалом). Уняны распорол крылом брюхо Кэрэндо, из которого "вывалились частью живые, частью мертвые эвенки". Уняны продолжал состязание с братом и сыновьями Кэрэндо и освободил многих эвенков.
*Рассказы, выражающие представления о происхождении человека, говорят о том, что они развивались двумя путями. Первый - общий для всех эвенков. В нем красной нитью проходит идея о двух началах (братьях): добром - творце всего хорошего, и злом - творце всего дурного. Процесс сотворения проходит на фоне борьбы злого начала с добрым, поэтому представление о происхождении человека связано с представлением о происхождении болезней.
041 (пересказы: этиология особенностей животных и птиц)
Младший брат (сэвэки), творя некоторых животных, давал им названия, назначал им место и определял цель их существования. Некоторые из водоплавающих птиц существовали до сотворения земли и человека и были помощниками сэвэки в процессе творения. Появившиеся позже шаманы ввели этих птиц в группу своих духов-помощников. В период, творения сэвэки в награду или в наказание отмечал животных и птиц тем или иным, специфическим для того или иного вида животных, признаком, например: у гоголей остался белый след на голове - поцелуй сэвэки за то, что первый гоголь достал землю со дна моря; у гагары остались надломленные ноги - наказание за то, что первая гагара не выполнила приказание сэвэки; у рябчиков маленький размер - наказание за то, что первый рябчик, вспорхнув, испугал сэвэки и из рук последнего выпало изваяние человека; рябчики стали маленькими потому, что белое мясо первого рябчика сэвэки разделил между разными животными (между гусем, куропаткой, тайменем и некоторыми другими птицами и рыбами); собаки, получив шерсть, лишились дара слова. У глухаря красные глаза от слез - он плакал потому, что местом его жизни сэвэки назначил холодную страну; у него по бокам белые перья из крыла лебедя, которые тот дал ему для жизни в холодной стране; у тетерева-косача завитки на хвостовых перьях, потому что глухарь схватил его за хвост, когда тот собирался лететь на юг. У тетерева вокруг глаз красные ободки потому, что он плакал, когда птицы улетели. Зайцы за какую-то провинность были изгнаны с верхней земли на среднюю. Черный рябчик глуп потому, что он не пришел на собрание, которое созывал сэвэки. За это сэвэки одел на него ошейник. Поэтому черный рябчик, будучи глупым, всегда попадает в петлю (алгоминско-учурские, урмийские эвенки).
Камбала плоская потому, что сэвэки, съев половину, половину выбросил (аянские эвенки). Человек голый потому, что когда-то сэвэки создал его с шерстью. Будучи покрыт шерстью, он захотел поесть брусники; начал есть и шерсть спала с него (алгоминско-учурские эвенки).
Бекас взлетает и падает камнем вниз потому, что он, рассердившись на сэвэки, за то, что тот дал утке двенадцать яиц, а ему одно, обещал повеситься, но так и остался; взлетит и камнем вниз (алгоминско-учурские и урмийско-амгуньские эвенки) и т. д.
Такого рода объяснения бросающихся в глаза особенностей животных свидетельствуют о том, что в период сложения представлений о сотворении животного мира уже были понятия о добре и зле и существовало наказание за зло. С другой стороны, такие объяснения развили навыки толкования особенностей и других животных, что позже выразилось в рассказах, которые теперь мы относим к сказкам, например:
с.185.
У сороги (рыба) глаза красные от слез: "...дети сороги плакали до того, что глаза покраснели и остались краевыми" (туринские эвенки).
Лиса - рыжая от бега: "...бежала так, что порыжела. С тех пор стала рыжей". Хвост пушистый и большой потому, что огонь сжег ее тело, а хвост оставил с рукав (туринские, нгоконновские эвенки)*44.
Росомаха короткая потому, что однажды дети росомахи, пытаясь зарубить обманщика-лису, нечаянно зарубили свою мать росомаху (ербогоченские эвенки).
У бурундука полосатая шкура потому, что медведь его погладил по спинке лапой (туринские эвенки).
Кукша маленькая и глаза у нее красные от слез: "...плакала до того, что покраснели глаза и сама уменьшилась..." (букв. "расстаяла"; туринские и нгоконновские эвенки).
Лягушка живет в воде потому, что не смогла убежать и шлепнулась всем телом в воду (сымские эвенки).
У зайца длинные зубы потому, что старуха ударила одного из них по зубам. Черные пятна потому, что старик ударил его железом. Заяц живет на земле потому, что он неудачно шаманил у людей, раньше он жил на небе (туринские эвенки).
Заяц диким зверем стал потому, что его ударила старуха: "Прежде заяц был человеком (эвенком). Раз он шаманил; начал шаманить на чонга (женское место в чуме для посуды). Старуха ударила его крюком по ушам, говоря: "Знай запах" [места и не шамань здесь]. Поэтому заяц превратился в зверя" (тычанские эвенки Подкаменной Тунгуски).
Карась плоский потому, что в споре медведь придавил его однажды лапой (сымские эвенки).
У кабана большие клыки потому, что он обменял свои клыки на клыки кабарги (урмийские эвенки).
У хорька рыжая шкура, а у соболя красивая темная потому, что соболь в борьбе столкнул хорька в минеральный ручей (урмийские эвенки).
У клестов клювы изогнуты потому, что один из них развязывал клювом узел уздечки, которым медведь привязал девушку к дереву (сымские эвенки).
Кончик хвоста лисы белый потому, что она обманула медведя, предложив ему положить себя на колени, разрубить и съесть. Медведь положил, рубанул топором. Лиса увернулась. Медведь рубанул свою ногу, начал черпать мозг из кости и есть его. Лиса убежала. С тех пор у лисицы кончик хвоста остался белым, а у медведя не стало костного мозга" (сымские эвенки)*45.
У гагары ноги смещены назад потому, что журавль, рассердившись, пнул ее ногою (алгоминские эвенки) и т. д.
Наблюдения над животными, их повадками и характером, зачастую сходными с характерами и привычками людей, привели к представлениям о том, что некоторые животные были раньше людьми и жили подобно людям. Рассказы о жизни животных впоследствии стали сказками (нимнгакан). Но эти рассказы, вероятно, и в момент их зарождения не имели никакого отношения к тотемизму, так как никаких следов запрета или особого отношения к этим животным не сохранилось. Но наряду с этими рассказами имеются и другие о таких животных, как медведь (все группы эвенков), волк (забайкальские, амурские, алданские, охотские и некоторые эвенки с верховьев Подкаменной и Лены), налим, карась (енисейские эвенки - между Енисеем и Левой). К этим животным - особое отношение. О медведе у эвенков и других народов Сибири достаточно писали*46. О волке эвенки (восточные группы) рассказывали, что он был когда-то человеком (эвенком), что его прежде нельзя было убивать
_____________________
*44 Подробнее см. сб. "Материалы ..", стр. 7, 8, 18.
* 45 Подробнее см. сб. "Материалы...", стр. 13, 15, 282; 19; 23, 24; 25; 26, 266; 29, 45,46.
*46 О медведе см. сб. "Материалы...", стр. 15-18, 129, 38-40, 45-51, 218, а также нашу статью "Древние охотничьи и оленеводческие обряды эвенков".
с.186.
042
и следовало при встрече с ним отойти, попросив его не трогать*47. Такое же отношение было у подкаменно-тунгусских эвенков и к налиму, которого прежде не ели потому, что сенган дэрэн эвэнки дэ рэгачинин (морда налима похожа на лицо эвенка). Среди этих эвенков широко был распространен рассказ о том, как налим выкормил своей печенью мальчика, которого украли от матери и бросили в воду*48.
Представления о происхождении домашних оленей у сымских и подкаменно-тунгусских эвенков однородны - олени произошли из кишек и шерсти медведя. Медведь пожертвовал собою, чтобы дать эвенкам оленей и все, что связано с производством различных изделий из оленьего сырья.
042
1) Из варианта, записанного в 1930 г. от сымских эвенков. Медведь сказал: "...шерсть мою высыпи в ямку, тонкие кишки повесь на наклонившееся дерево...". Хеладан сделала все, как говорил медведь. Утром проснулась, смотрит на улицу - там бродят олени, - полна впадина оленей. Выбежала на улицу, а на погнувшемся дереве висят недоуздки.
043
2) Из варианта, записанного в 1935 г. от тычанских эвенков Подкаменной Тунгуски. Два человека убили медведя (амакачи)... Сами освежевали... Кишки и мясо повесили... Пошли утром посмотреть. Смотрят - олени образовались. Олени, появившись, стали дикими.
044
3) Другой вариант, записан там же. Амака (так назван сэвэки) сотворил оленей и зверей, но эвенки не могли их ловить. Амака помочился, чтобы олени начали есть [мочу]. Когда они начали есть [мох с мочей], люди смогли ловить. Некоторые из оленей убегали и становились дикими. Тогда амака дал аркан и недоуздки и сказал: "Не убивайте своих оленей. Если убьете, будет неприятность. Если будете убивать, брошу вас на нижнюю землю. Этот пусть будет порозом (сиру), эта - важенкой (нями). (Вот и теперь некоторые эвенки берегут своих оленей, некоторые забивают). Амака сказал: "Если на вас нападет какая-либо болезнь или несчастье, я буду на верхней земле, вы принесите мне в жертву теленка, повесьте теленка, чтобы я услышал".
*Существование двух вариантов представлений о происхождении оленей у подкаменно-тунгусских эвенков привело к смешению значения слова амака (букв. "дед"): оно заменило сэвэки, а также стало одним из названий медведя. В связи с этим у них бытовали смешанные рассказы о происхождении оленей.
Эти варианты представлений о происхождении оленей у подкаменно-тунгусских эвенков разного происхождения. Представление о происхождении оленей из шерсти медведя распространено только на территории, примыкающей к Енисею, и, возможно, заимствовано от более раннего населения группами ангарских тунгусов, вышедшими по Ангаре на Енисеи. Представление о происхождении оленей, как и других животных, в период сотворения человека и животных у тунгусов было раньше, до расселения их по тайге. К этому представлению добавлялось позже шаманское - о наставлении сэвэки (амака), чтобы приносили жертвы в виде подвешенной на дерево шкуры оленя.
Как указывалось выше, сымские эвенки относят к медведю и происхождение всего производства, связанного с оленем.
"...Медведь начал переходить реку, чтобы попасть к девушке...Побрел медведь, опускаясь в воду - по пятки, по мыщелки, по голень, по бедра, по таз, по живот, по пуп, по подмышки, по плечи, по горло, по подбородок,
______________
*47 Такое отношение к волку, как и ряд элементов культуры, свидетельствует о древних связях этих групп эвенков с монголами, у которых в отношении волка сохранились следы древнего тотемизма.
*78 См. сб. "Материалы...", стр. 131-132.
с.187.
по рот, по нос, по глаза, по макушку головы, пока не исчез совсем. Тогда он заговорил: "Мои пятки пусть сделаются брусками, голени - точилами, лопатки - камнями для разведения красок, кровь - красной краской, кал - черной краской...". С тех пор в тайге стали находить кратки, бруски, точила и т. д.
044
Рассказ о происхождении огня сохранился у сымских эвенков.
"Летом и зимою летает огонь голоран (букв. "горит")*49. Сосна своей вершиной и смолой притягивает этот огонь. Из сосен, притянувших этот огонь сильно течет смола. Был богатырь, однажды он сверлил кусок такой сосны. Сверлил, сверлил, вдруг дерево загорелось и появился огонь. От этого богатыря эвенки научились добывать огонь. Находили такое дерево, делали дощечку и сверлили. Около клали трут из сухой березовой губки..."
У сымских и илимпийских эвенков этот способ добывания огня до 1930 г. применялся в период эпидемий.