* Опубликован в кн.: Литературные взаимосвязи. Тбилиси, 1977, с. 240-263.
700—749. Прочие чудесные сказки (мотивы)
300—399. Чудесный противник
300. Освобождение царевны:
змей (вешап) за цену отпущенной воды требует на съедение
царевну; оказавшись в подземелье, герой отправляется для
спасения царевны и засыпает у нее на коленях; герой
побеждает змея; царь хочет выдать замуж царевну за
победителя, по герои просит отпустить его пз подземелья;
па землю героя доставляет гриф (орел). Ср. с типом AT
301. В грузинской сказке, в отличие от указателя AT
финал мотива изменен. Герой не женится па освобожденной
царевне. По этому поводу отсутствует и «ложное
притязание обманщика» кроме одного случая: см. Чиковани,
I, № 54 — контаминация с AT 301+516. В грузинском
фольклоре этот сюжет редко получает самостоятельную
разработку и часто контаминируется с другими типами.
Контаминация с AT 301: Разикашвили.
пшавские, № 2; Чиковани, Г,№45,№ 54; II. № 140, № 141:
III,
№ 184; Мтиулети, ее. 367. 390, 395; Алавидзе, с. 55;
Аджарские, с. 47; Тандилава, с. 42; ФА ТГУ №№11647,
11658, 11679. Конт. с AT 302: Вирсаладзе, II, № 7.
Конт. с AT 301+302: Разикашвили, карталинские, № 49;
Умикашвили, № 9. Конт. с AT 312Д: СМОМПК, 1904, № 33,
отд. III, ск. № I; Умикашвили, № 13; Чиковани, II, №
132; Глонти, № 23; Гурийский, № 2(ущербный вариант).
Существует разновидность мотива
«Освобождение царевны» без подземелья. Ввиду того, что в
типе 300 герой не женится на освобожденной царевне, а в
разновидности этого мотива имеется налицо женитьба, мы
для точности характеристики и указания материала
последнему мотиву ставим номер 300*. Победитель дэва
(великана) освобождает похищенную царевну и женится на
ней.
Умикашвили, № 43 — конт. с AT 301;
Чиковани, I, №52 —конт. с AT 516B+532, №53; II, №80 — конт. с AT 302, № 87 — конт. с AT 303; III, № 151 — конт.
с AT 531, № 185 и № 188 — конт. с AT 300 А; Вирсаладзе,
I, № 62 — конт. с AT 550; II, № 42 — конт. с AT 550;
Глонти, № 19 — конт. с AT 315 + 302, № 25, № 62 — конт.
с AT 550; ФА ТГУ № 4615 — конт. с AT 321 + 530 А, № 670
и № 4665 — конт. с AT 550.
300 А.
Бой
на мосту: трижды победив трех братьев-дэвов,
герой подслушивает разговор их матери и жен (сестер) об
ожидаемой гибели, расстраивает колдовские козни, спасает
братьев, укрывается от преследования в кузнице и с
помощью кузнецов убивает их.
Чиковани, II, № 100, № 103; Глонти,
№ 14; Умикашвили, № 2 — конт. с AT 302 + 507 С;
Вирсаладзе II, № 2 — эпизод в сказке типа AT 650 А;
Чиковани, III, № 146 — конт. с AT 532, № 185 и № 188— .конт.
с 300*.
301 (А, В). Три похищенных
царевны: герои сверхъестественного
происхождения идут искать исчезнувшую царевну (себе
невест); братья (спутники) поочередно варят обед; дэв
отнимает еду у старших, но терпит поражение в схватке с
младшим братом; тот по следам дэва спускается под землю,
освобождает трех царевен; братья (спутники) захватывают
царевен, а его оставляют в подземелье (как в типе 300);
птица выносит его наверх; приходит на свадьбу царевны и
мнимого его спасителя, женится на ней. Томпсон
дополнительно выделяет под типом 301 А сказки о герое и
его братьях; под № 301 В обозначены сказки с вступлением
«Силач и его спутники».
Сюжеты онт. с AT 300: СМОМПК,
1894, № 18, отд. III, ск. № 4; Разикашвили, карталинские,
№ 30; пшавские, № 2; Умикашвили, № 9; Чиковани, I, № 45
н № 54; II, № 140 и № 141; III, № 184; Мтиулети, ее.
367, 390, 395; Дзидзигури, с. 244; Алавидзе, с. 55;
Аджарские, с. 47; Другие контаминации: Разикашвили,
карталинские, № 49 - конт. с AT 302; Умикашвили, № 43 —
конт, с 300*; Квицинидзе, с. 61 — конт. с AT 302 + 300;
Сонгулашвили, с. 180 — конт. с AT 554 + 318; ФА ТГУ №№
84, 143, 671, 4060, 4686, 4766,4768,4775, 4785, 5101.
302. Местонахождение души
дэва: герою в поисках невесты помогают
волшебные помощники; ее похищает дэв; освобождение
невесты (иногда матери) осуществляется только после
того, как узнают о местонахождении души дэва (она
спрятана очень далеко, достать ее труд но); невесту
освобождают.
СМОМПК, 1890, № 10, отд. II, с.
279; Церетели, 1897, № I, с. 38; жеджили, 1891, № 6, с.
35; Разикашвили, кахетинские, № 45; Карталинские, Де
22 (начало), № 49 — конт. с AT 301; Сакартвело, IV, №
21; Гр. женщины, II, № 13 — конт. с AT 516; Вирсаладзе,
I, № 46 — конт. с AT 502; II № 7 — конт. с AT 300, № 22
— конт. с AT 301; Уми-кашвили, № 2 — конт. с AT 300 А +
507С, № 9 - конт. с AT 300 + 301; Чиковапи, II, № 75
(вторая часть), № 80 — конт. с 300*; № 117, № 118, №
136; III, № 156 — конт. с AT 554, № 187, № 200 — конт. с
AT 303 + 516 В; Глопти, № 20, № 22 — конт. с AT 516;
Дзидзигури, с. 213 — конт. с AT 502; Квицинидзе, с. 61
— конт. с AT 300+301; Диалектология, № 244, № 328;
Мартиросов, № 133; Аджарские, с. I; Ногаидеди, с. 193.
303. Два брата:
чудесно рожденные близнецы-братья; один избавляет
царевну от дэва и женится на ней (как в 300*); ведьма
превращает его (с помощниками-животными) в камень
(убивает, глотает); другой отнимает у ведьмы заворожку и
оживляет брата,
СМОМПК, 1894, № 18, отд. III, к. №
I — конт. с AT 530; 1904, № 33, отд. III, ск. № 2 — конт.
с AT 315; Умикашвили, № 10, № 24 — конт. с AT 315, № 25
— конт. с 313 К + АТ 530А+АТ 532; Разикашвили,
кахетинские, № 32 — конт, с AT 530 А +313 К, № 51;
пшавские, № 11 — конт. с AT 315; Кипшидзе, № 1 - конт. с
AT 516 В+ 530 А;Чиковани, II, №87 —конт. с 300*, № 134;
III, № 183 - конт. с AT 567, № 200 — конт, с AT 516 В +
302; Вирсаладзе, II, № 17 — конт. с AT 567, № 30, № 40 —
конт. с AT 567; Глонти, № 19 — конт. с 300* + AT 315, №
35 — конт. с AT 449, № 42; Диалектология, № 176 и № 275
— конт. с AT 315; Мартиросов, № 167; ФА ТГУ №№ 498, 734,
820, 3672, 4755, 4794.
(AT — ) 309. Победитель
ведьм-сестер: ловкий юноша побеждает ведьму и
захватывает ее башмачок; торговец хочет присвоить
башмачок (чашу) героя и объявляет его вором; герой
оставляет своих друзей-разбойников в залог, а сам
отправляется на поиски другого башмачка; по дороге он
побеждает еще двух сестер-ведьм; после долгих поисков он
находит вместе уже расколдованных сестер, которые
награждают победителя нужными предметами; торговец
разоблачается, освобожденные разбойники и юноша женятся
на сестрах
СМОМПК, 1894, № 18.
отд. III, ск. № 5 (ущербный); 1905, № 35, отд. II, с. 31
— конт. с AT 313 Н*; Церетели, 1898, № 10, с. 43; 1899,
№ 4, с. 9; Гр. женщины, I, № 4; II, № 3 — конт. с AT 313
В + 313 Н*; Вирсаладзе, I, № 23 — конт. с 313 К, № 48;
Чиковани, II, № 82 — конт. с 313 К, № 91, № 120, № 143;
Глонти, № 57; Квицинидзе, с. 68; Дзидзигури, с. 123 —
конт. с AT 313; ФА ТГУ №№ 31, 62, 4432, 4801.
312Д.
Брат
спасает сестру и братьев от дзва: сестра
похищена дэвом; старшие братья идут ее искать, но дэв их
проглатывает живьем; младший брат побеждает дэва,
освобождает братьев и сестру. В грузинском фольклоре
сюжет часто осложнен изменой братьев.
СМОМПК, 1904, № 33, отд. III, к. №
1 — конт. с AT 300; Умикашвили, № 13 — конт. с AT 300, №
46 – конт. с AT 530 А + 532; Чиковани, II, № 83, № 132 —
конт, с AT 300; Глонти, № 23 — конт. с AT 300;
Диалектология, № 17; ФА ТГУ №№ 792, 4796, 10437.
313 (А, В, С). Чудесное
бегство: юноша, обещанный водяному (черту, дэву)
идет к нему, по дороге после кражи одежды договаривается
о женитьбе с дочерью противника, которая и помогает в
выполнении трудных задач, бежит с нею (или один);
бегущие превращаются в различных животных. Этот тип
имеет разное начало. В
каталоге Томпсона под номером 313 А обозначены сказки,
начинающиеся с эпизода: черт (водяной и др.) схватывает
за бороду путника, который пытался напиться. 313В —
человек спасает птицу, которая уносит его в свое
царство, дарит там ему волшебный ящик; человек нарушает
запрет, открывает ящик и за помощь уступает сына («То,
чего дома не знает»). 313 С —имеет конец; юноша забывает
невесту, но затем возвращается за ней и они соединяются.
Тип 313 А — ирсаладзе, II, № 34;
Дзидзигури, с. 17 — конт. с 538;
Тип 313 В — Разикашвили,
карталинские, № 8; пшавские, № 15, № 16; Вирсаладзе, I,№
27; Чиковани, II, № 82; Глонти, № 40; ФА ТГУ № 4757.
Тип 313 С — ФА ТГУ № 4400.
313 Е* Брат и сестра: брат
хочет жениться на сестре, она бежит.
Сванские тексты, с. 295 — онт, с
446; ФА ТГУ № 7684 — конт, с 446.
313 Н* Бегство от ведьмы
(волка и др.) с помощью бросания чудесных предметов
(эпизод в сказках разных типов).
СМОМПК, 1904, № 33, отд. III, . №
3 — конт. с АТ425С+446; 1905, №35, отд. II, с. 131 —
конт. с 309; Разикашвили, пшавские, № 19 — конт. с AT
314 А*; кахетинские, № 28 — конт. с 538, № 49 KOTIT. с
538; Сакартвело, I, № II — конт. с AT 314 А*; Нижарадзе,
с. 43 — конт. с AT 315 А; Гр. женщины, П, № 3 — конт. с
309 + 313 В; Чиковани, II, № 82 — конт. с 309, № 131 —
конт. с AT 530 А; Дзидзигури, с. 129 и с. 198 — конт. с
AT 314 А*.
(AT — ) 313 К. Бегство от дэва
(черта); дэв (черт) дает бездетному человеку средство
для рождения детей с уговором, что один ребенок будет
его; когда ребенок вырастает, черт приходит за ним.
Разикашвили, кахетинские, № 32 —
конт. с AT 303 + 530 А; Умикашвили, № 25 — конт. с AT
532 +303, № 46 — конт. с AT 530 А+532; Гр. женщины, II,
№ 3 — конт. с 309 + 313 Н*; Чиковани, II, № 82— конт. с
309, № 131 — конт. с 530 А (вариант см. там же, с. 321);
Дзидзигури, с. 196 — конт. с 538.
314 А*. Бычок-спаситель (конь)
помогает герою бежать от погони (эпизод в разных
сказках). СМОМПК, 1900, № 27, отд. II, с. 125; Разикашвили, пшавские, № 19 — конт. с AT 313 Н*;
карталинские, № 86 — конт. с 538; Сакартвело, I, № 11 —
конт. с AT 313 Н*; Гр. женщины, П, №7; Чиковани, II, №
105 — конт. с AT 315; III, № 199.
315. Вероломная сестра (мать),
сестра (мать) сговаривается с любовником погубить брата
(сына) и притворяется больной, она посылает его за
разными предметами, которые, якобы, помогут ее
выздоровлению; герой, выполняя поручения, приобретает
помощников: женщину, зверей; с их помощью он
расправляется с врагом, наказывает притворщицу.
СМОМПК, 1890, № 10, отд. II, ск. №
2, ск. «Царь Музарбий», с. 264; 1894, № 18, отд. III, с.
16; 1904, № 33, отд. III, № 2 — конт. с AT 303;
Церетели,1898,
№ 12, с. 5; 1899, № 6, с. 25 — конт. с AT 530А;
Разикашвили, кахетинские, № 51 — конт. с AT303; пшавские,
№ 3, № II — конт. с AT 303, № 14;Умикашвили, № 21 — конт.
с AT 433 В+ 538; № 24— конт. с AT 303; Кипшидзе, № 2;
Чиковани, II,№ 105 (серединный эпизод), № 126 — конт. с
AT507 С, № 139; III, № 158; Вирсаладзе I, № 40 —конт. с
AT 303, № 47, № 89; Глонти, № 19 — конт.с 300*+АТ 303, №
63; Квидинидзе, с. 56, Диалектология, № 80, № 176 и №
275 — конт. с AT 303;Мартиросов, № 170; ФА ТГУ №№ 752,
2039, 3862,4356 (начало), 4689, 4781, 7450, 11097.
315. А. Людоедка сестра: она съела
всех — родителей, братьев, односельчан; младший брат
убежал от сестры и после разных приключений вернулся к
ней; сестра вновь пытается съесть брата, он убегает из
дому; от сестры его спасают животные.
СМОМПК,
1894, № 18, отд.
III, с.
392; Церетели,1899,
№ 5, с.
33 — конт.
с AT 321; Нижарадзе,
с.43;
Разикашвили,
карталинские,
№ 97; пшавские, №
1; Умикашвили,
№ 7; Гр.
женщины,
II, № 6, №11; Вирсаладзе,
I, № 44; Чиковани,
II, № 128 (вариант
см. там же,
с.
329); Диалектология,
№149,№ 233, № 355; ФА
ТГУ №№ 805, 1194, 3563, 4772,7288, 7341, 8311, 8943.
318. Неверная жена: она завладевает
волшебным предметом (кинжал, рубашка) мужа, которым он
легко побеждал врагов, и передает любовнику; убитый
герой попадает к женщине оживляющей его и обучающей
способности превращаться в коня, кошку, гуся, яблоко; он
убивает противников и женится на своей помощнице.
СМОМПК 1904, № 33, отд. III, с. 6;
Вирсаладзе, I, № 40; II, № 16; Чиковани, II, № 104
(начало как AT 409 А*), № 119; Сонгулашвшш, с. 180 —
конт. с AT 301+554; Аджарские, с. 42; ФА ТГУ №№ 4758,
8324.
321. Зрение, полученное от ведьмы: герой попадает к слепому дэву; он
пасет скот на запретных горах дэвов и, побеждая их,
умножает скот, достает у ведьмы платок, мочит его в
золотой воде и возвращает зрение дэву, сам тоже делается
златоволосым.
Церетели, 1899, № 5, с. 33 — конт,
с AT 315 А; Разикашвили, карталинские, № 92 — конт. с AT
530 А; Тандилава, с. 105 — конт. с AT 530A + 532; ФА ТГУ
№ 4615 — конт. с 300* +AT 530 А.
325. Чародей и его ученики: отец
отдает своего сына чародею, который должен обучить его
искусству превращения в животных; отец получает сына
обратно после того, как три раза узнает его среди
похожих друг на друга юношей, превращенных в животных;
чародей пытается купить своего обернувшегося животным
ученика, но юноша путем превращений ускользает от
чародея и убивает его.
СМОМПК, 1890, № 10, отд. И, с. 319;
1894, № 18, отд. III, с. 23; Разикашвили, кахетинские, №
52;карталинские, № 31, № 35; Вирсаладзе, I, №
30;Чиковани, III, № 169; Диалектология, № 259;
Мартиросов, N° 137; Ногаидели, с. 182; Тандилава,с. 54;
ФА ТГУ № 4284.
327 В. Заморышек у дэва: братья
попадают к дэву (ведьме); дэв ночью хочет их убить, но
заморышек меняет одежду или ложе братьев с дочерьми дэва
и дзв убивает своих дочерей; братья спасаются бегством.
Сюжет в грузинском фольклоре чаще всего связан с AT 328.
СМОМПК, 1890, № 9, отд. II, ск. № I
— конт. с AT 328; Разикашвили, кахетинские, № 5 и № 55 ~
конт. с AT 328; Умикашвили, № 50 — конт. с AT 328; Гр.
женщины, II, № 8; Чиковани, I, № 67— конт. с AT 328; II,
№ 77 — конт. с AT 518; Диалектология, № 239, № 347;
Алавидзе, с. 69; ФА ТГУ №№ 4469, 8946.
327 С. Ведьма и мальчик: ведьма
похищает мальчика; поручает своей дочери (невестке)
сварить его, но ловкому мальчику удается сварить дочку
ведьмы; мальчик прячется на чердаке, ведьма просит
научить ее, как подняться наверх, но мальчик обманом
убивает ее.
Сакартвело, IV, № 16; ФА ТГУ №№
211, 500, 1467, 5127, 7181, 7359
328. Мальчик похищает у дэва
сокровища: золотой кувшин, музыкальный инструмент и пр.;
самого дэва, заточенного в ящик, он привозит к царю; дэв
погибает. Сюжет часто является продолжением типа AT 327
В.
Разикашвили, кахетинские, № 20;
Мтиулети, с. 381; СМОМПК, 1904, № 33, отд. III, ск. № 5
— конт. с AT 518. Контаминированный материал см. в типе
327 В.245
329. Испытание прятанием: царевна
хочет выйти замуж только за того, кто сумеет от нее
спрятаться; герой с помощью животных прячется (в небе, в
скале, на дне моря, в ущелье), но царевна два раза его
на-ходит с помощью волшебного зеркала; в третий раз
животные прячут героя под ложем царевны; герой получает
ее руку.
Умикашвили, № 3 — эпизод в сказке
типа AT 531; Вирсаладзе, I, № 59; Чиковани, III, № 161;
ФА ТГУ №№ 4301, 10437.
332. Смерть-крестный: герой
становится лекарем; он прячется от смерти: когда она
появляется в ногах у больного, постель или больного
поворачивают; больной пытается избежать смерти и просит
разрешения па молитву; смерть покидает его, но настигает
в тот момент, когда ле-карь хоронит беспризорного
мертвеца.
Гурийский, № 33; ФА ТГУ №№ 4307, 4492.
400—459. Чудесный супруг (супруга или родственник)
400. Муж ищет исчезнувшую жену:
герой поймал утку (голубя, лягушку), обернувшуюся в
чудесную женщину; женщина тайком или после нарушения
запрета достает свое оперенье и улетает; муж после долгих поисков находит ее. В грузинском фольклоре этим
сюжетом начинается повествование и далее следуют сюжеты
разных типов.
Умикашвили, № 17 а — конт, с AT
402, № 34 — конт. с AT 518; Вирсаладзе, I, № 36; Глонти,
№39 - конт. с AT 465 А; ФА ТГУ № 8059 (вариант связанный
с девушкой-свиньей).
(AT —) АА 400 В. Царь-девица: герой
освобождает спрятанную в кувшине женщину, которая
обещает повезти его с собой, но герой, усыпленный
врагом, трижды пропускает свидание с ней; женщина
исчезает, но он отыскивает ее с помощью животных,
побеждает дэвов и женится на ней.
Чиковани, II, № 103.
402. Лягушка-невеста: три царевича
в поисках жен отправляются по направлению пущенных
стрел; стрела младшего попадает в лягушку, которая и
становится его женой; сбросив с себя кожу, лягушка
превращается в красавицу; муж стараясь сохранить жене
человеческий облик, сжигает кожу. В грузинском фольклоре
самостоятельный сюжет встречается редко (Умикашвили, №
17 а - конт. с 400, ФА ТГУ № 1465— неполный вариант).
Этим сюжетом часто начинаются сказки типа AT 465 С.
Конт. с AT 465 С — См.:
Разикашвили, карталинские, № 55, № 101; кахетинские, №
56; Умикашвили, № 19; Вирсаладзе, I, № 60; Дзидзигури,
с. 86; Умикашвили, № 8 (приблизительно) — конт. с AT 465
В.
(AT — ) 403 Д. Подмененная жена:
царевич женится на падчерице; мачеха (чужая женщина)
подменяет ее своей дочерью (собою), красавицу бросает в
воду, где она превращается в рыбу; рыбаки привозят
царевичу живую рыбу, но «царица» притворяется больной и
добивается того, чтобы рыбу зарезали; из рыбьей кости
вырастает тополь; царевич и к дереву привязывается, но
злая жена добивается, чтобы дерево срубили; старуха по
дороге находит щепку от тополя и уносит домой; щепка
превращается в красавицу и привлекает к себе царевича;
истина выясняется, виновную наказывают.
Джеджили, 1891, № 4, с. 47; 1893, №
3, с. 27; Умикашвили, № 17, № 18 а — конт. с AT 510 А;
Гр. женщины, П, № 14 — конт. с 451 В; Разикашвили,
кахетинские, № 25 — конт. с 451 В; карталинские, № 20 —
конт. в середине сюжета с АП 780*; Сакартвело, I, № 6;
Вирсаладзе, II, № 13 — конт, с AT 510 А, № 21 — конт. с
AT 412; Чиковани, II, № 76 — конт. с AT 533 + 412; III,
№ 145 — конт. с AT 533; Диалектология, № 174, № 265; ФА
ТГУ № 4061.
(AT —) 403 Е. Подмененная жена:
падчерица освобождает царевича-змея от чар и выходит за
него замуж; злая мачеха надевает своей дочери одежду
падчерицы, а голую падчерицу бросает в лесу. Начальный
эпизод в сказках.
Умикашвили, № 33 - конт, с 446;
Чиковани, П, № 79 — конт. с 446 + АТ 433 В.
407. Девушка-цветок: человек ломает
стебель яблони (розы), находит бумагу, которая
превращается в девушку: она становится его женой.
СМОМПК, 1904, № 33, отд. III, ск. №
8; Разикашвили, кахетинские, № 23; пшавские, № 7;
Вирсаладзе, II, № 20; ФА ТГУ № 8948.
409. Утопленная мать
кормит ребенка: младшая сестра выходит замуж за змея,
который превращается в юношу; старшие сестры бросают
младшую в воду и одна из них становится его женой;
ребенок попадает в то место, куда была брошена мать;
мать кормит свое дитя; отец и бабушка ребенка
подсматривают это, выводят женщину из воды и наказывают
виновницу.
СМОМПК, 1890, № 30, отд. III, с. 22, ск. №4.
(AT — ) 409 А**. Девушка-свинья:
помогает своим родным по хозяйству; царевич покупает
свинью и женится на ней; девушка сбрасывает свиную кожу
и превращается в красавицу.
Разикашвили, кахетинские, № 19.
410*. Окаменелое царство: герой
приходит в окаменелое царство, борется с ведьмой и
оживляет все царство. В грузинском фольклоре
самостоятельного сюжета нет. Этим сюжетом (он включен
как третья трудная задача) заканчиваются сказки типа AT
514. Известен эпизод оживления окаменелых войск в сказке
типа AT 302.
Разикашвили, кахетинские, № 30.
412. Жемчужные слезы и ожерелье:
царевич женится на чудесной девушке: засмеется она и
сыплет вокруг фиалки и розы, заплачет — роняет жемчуга;
мачеха (чужая женщина) ослепляет девушку, снимает с нее
ожерелье, в котором находится ее жизнь, и подменяет
девушку своей дочерью (собою); слепую девушку, брошенную
в лесу, находит мужчина, который за жемчуга выкупает у
мачехи глаза девушки; гроб с телом девушки помещают на
горе (в церкви), где ее находит царевич; у них рождается
сын, который снимает ожерелье у соперницы матери;
прикосновение ожерелья оживляет умершую, изменница
наказывается.
Джеджили, 1893, № 3, с. 39; 1909, №
4, с. 25; СМОМПК, 1898, № 24, отд. II, № 8 — конт, с AT
510 А; Церетели, 1898, № 9, с. 31; Гр. женщины, II, № 5
— конт. с AT 510 А; Разикашвили, карталинские, № 6;
кахетинские, № 39, № 62; Умикашвили, № б; Вирсаладзе,
II, № 21 — конт. с 403 Д; Чиковани, II, № 76 — конт. с
AT 533 + 403 Д; Мтиулети, с. 388; ФА ТГУ №№ 32, 717,
4061, 7683.425. Жених-тыква (свинья): девушку отдают
замуж за тыкву (свинью), которая по ночам оборачивается
в юношу, после сжигания шкуры юноша превращается в пепел
(голубя); девушка ищет его.Разикашвили, карталинские, №
10; Вирсаладзе, I, № 24 — конт. с. 446; Мудрость, с.
121;
425 С. Красота и зверь: младшая
дочь просит у отца принести в подарок редкостный цветок;
отец обещает змею руку дочери за цветок, В грузинском
фольклоре самостоятельный сюжет не встречается. Продолжением служат сказки разного типа.
СМОМПК, 1904, № 33, отд. III, ск. №
3 — конт, с AT 313 Н* + 44б; Разикашвили, кахетинские, №
28 — конт. с 538 +AT 313 Н*, № 37 — конт. с 446, № 61 —
конт. с 446; Умикашвили, № 33 а — конт. с 446.
430. Муж-змей (теленок): юноша-змей
(теленок) женится на царевне; по ночам муж-змей
сбрасывает шкуру и превращается в молодца; жена сжигает
шкуру, и муж исчезает; она ищет его.
Сакартвело, I, № 2; Диалектология,
№ 182; ФА ТГУ №№ 4263, 4634 (ущербный вариант).
432. Царевич-птица: царевич в
облике голубя летит к девушке; завистливые сестры
уставляют окно (балкон) осколками стекла; голубь ранит
себя и улетает; девушка отправляется в поиски и находит
его, превращает в молодца (ср.; AT 425).
Разикашвили, карталинские, № 17 —
конт, с 446; Умикашвили, № 26; Дзидзигури, с. 149.
433 В. Царевич-змей: бездетная
царица родит сына-змея, его помещают в большую яму и
кормят человеческим мясом (или мясом животных) ; девушка
освобождает змея от чар и выходит за него замуж. Умикашвили, № 21 — конт. с 538 + АТ 315;
Вирсаладзе, II, № 36 -— конт. с 446; Чиковани, II, № 79
— конт. с 403Е + 446; Тандилава, с. 122 -конт. с 446; ФА
ТГУ № 4377 — конт. с 446.
440. Муж-лягушка: девушка обещает
исполнить желания лягушки; лягушка кусает девушку,
которая в ответ бьет ее об стенку; лягушка превращается
в красавца и женится па девушке; жена сжигает кожу, муж
исчезает: она отправляется искать его.
СМОМПК, 1898, № 24, отд. П, ск. № 4
(ущербный
вариант).
(AT — ) 446. Муж, умирающий на
день: спасаясь от погони, девушка прячется в церкви, где в гробу лежит юноша — умирающий на день; ночью юноша
оживает; девушку перед родами он отправляет к своим
родным; ночью юноша приходит к жене, его хватают
родители; утром он умирает навсегда; жена отправляется к
матери солнца (как в типе AT 460 В) и, следуя ее совету,
оживляет мужа водой, которой умылось солнце.
СМОМПК 1904, № 33, отд. III, ск. №
3 — конт. с AT 313 Н* + 425 С; Джеджили, 1906, № 2, с.
26, № 3, с. 15; Разикашвили, кахетинские, № 37 — конт. с
AT 425 С, № 47, № 59, № 61 — конт. с AT 425 С;
карталинские, № 10, № 17 (в начале сюжет AT 432);
Умикашвили, № 33 — конт. с AT 425 С, № 33 а — конт. с AT
425 С; Сакартвело, I, № 1; Вирсаладзе, I, № 20, № 24 —
конт. с AT 425; II, № 36 — конт. с AT 480 + 433 В;
Чиковани, П, № 79 — конт. с 403 Е; Тапдилава, с. 122 —
конт. с AT 433 В; ФА ТГУ №№ 4283, 4377 — конт. с AT 433
В, 7684 (в начале конт. с AT 313 Е*).
(AT — ) Вирс. 448. Охотник и
заколдованный зверь: охотник стреляет в зверя, а потом
убивает его кинжалом: перешагнув через него,
превращается в женщину (собаку, копя, волка), выходит
замуж за царевича, рожает сына; еще раз перешагнув через
убитого им зверя превращается в коня и рожает жеребенка,
после чего вновь приобретает облик охотника и помогает
сыну жениться на царевне.
СМОМПК, 1890, № Ю, отд. III, ск. №
12; Разикашвили, карталинские, № 99; Глонти, № 48 —
конт. с 300*; Вирсаладзе, II, № 37; Гурийский, № 11
(ущербный вариант).
449. Умная собака: неверная жена
обращает мужа в собаку и изгоняет его; после долгих
скитаний собака вновь превращается в человека и в свою
очередь превращает жену в животное.
СМОМПК, 1905, № 35, отд. II, ск. №
2; Разикашвили, кахетинские, № 22 (оригинальная
вариация), № 35, № 46; Сакартвело. I, № 8; Умикашвили, №
14; Чиковани, II, № 116; III, № 170; Глонти, № 35;
Сонгулашвили, с. 175; Тандилава, с. 92; ФА ТГУ №№ 192,
505, 742, 5193.
450. Братец и сестрица идут по дороге:
он пьет воду из-под копыта оленя (козули) и превращается
в оленя (козулю); сестрица выходит замуж за царевича;
ведьма ее топит и подменяет ее собой или своей дочерью,
а оленя велит зарезать; у воды, где утоплена сестра,
олень поет жалобную, песню; песню подслушивают, все
выясняется, сестрицу спасают, ведьму наказывают.
Мартиросов, № 131; ФА ТГУ №№ 18,
4770, 6546, 8942.
451. Братья-птицы: братья превращаются
в птиц и скрываются неизвестно где; сестра уходит из
дому и находит их, но, чтобы освободитьбратьев от
заклятия, она должна оставаться немой до тех пор, пока
не свяжет рубашек из крапивы, с помощью которых братья
вновь обернутся юношами; царевич женится на ней; ее
хотят казнить, но прилетают братья-птицы и все
выясняется.
Умикашвили, № 11 — ущербный
вариант, конт. с 403 Д; ФА ТГУ, № 3988.249
(AT — ) 451 В. Братья-олени: царица
с помощью условного знака должна сообщить сыновьям о
том, кто у нее родится: мальчик или; -девочка; злая
женщина подменяет знак и сыновья остаются жить в лесу;
сестра ищет братьев, находит и живет с ними; дэв мучает
девушку; мать дэва дает семена зелени; братья съедают
зелень и превращаются в оленей (овец); девушка выходит
замуж за царевича и увозит с собой оленей.
Разикашвили, кахетинские, № 25 —
конт. с 403. Д; Гр. женщины, II, № 14 — конт. с 403 Д;
Чико-вани, II, № 115 — конт, с AT 450 (вторая часть);
Дзидзигури, с. 189.460—499. Чудесная задача.
460 В. Путешествие к солнцу
(судьбе): жена выведывает у героя тайну и выдает ее;
пострадавший герой отправляется к солнцу (матери солнца,
судьбе), чтобы узнать, чем вызваны его страдания; по
дороге ему встречаются люди, терпящие различные мучения;
они просят его узнать, когда эти мучения кончатся; он
выполняет все поручения и возвращается назад.
Сакартвело, I, № 7 (с измененным
финалом); Гр. женщины, I, № 17; Нижарадзе, с. 3;
Разикашвили, карталинские, № 75; Чиковани, II, № 124;
ФА ТГУ №№ 86, 3907, 4091.
(AT — ) 460 С. Путешествие, к
солнцу за советом: невестки съедают своего деверя, а
кости собирают и закапывают в землю; братья ищут своего
пропавшего брата, но не находят; младший отправляется к
солнцу, чтобы узнать правду; получив совет, он оживляет
брата.
Умикашвили, № 32; ФА ТГУ № 1193.
461. Бедняк — зять богатого: по
предсказанию бедняк должен стать наследником богача;
богач старается его погубить, но письмо с приказом убить
бедняка подменено и бедняк становится зятем богача;
богач вновь пытается убить зятя, но остается
побежденным.
Сакартвело, IV, № 25, № 28;
Гурийский, № 4, № 32; Чиковани, II, № 125; ФА ТГУ №
4712.
465 А. Красавица-жена («Пойди туда,
не знаю куда, принеси то, не знаю что»): герой женится
на чудесной красавице и искуснице; царь хочет овладеть
ею и посылает мужа выполнить трудные поручения-(среди
них: принести то, не знаю что); герой с помощью жены
побеждает.
СМОМПК, 1886, № 5, отд. II, ск. №
1, ск. № 2; Джеджили, 1891, № 2, с. 41; Агниашвили, № 4;
Нижарадзе, с. 67; Разикашвили, кахетинские, № 40 — конт.
с первой частью типа AT 413; Вирсаладзе, I, № 29;
Чиковани, II, № 109; Глонти, №39; Дзидзигури, с. 222;
Диалектология, № 362.
465 В. Красавица-жена: царь хочет
отнять красавицу жену у героя и посылает его за цветком;
муж красавицы возвращается вместе с владелицей цветка;
она убивает царя.
Разикашвили, карталинские, № 18;
Умикашвили, № 8, № 22; Чиковани, II, № 89; Вирсаладзе,
I, 250 № 43, № 64; II, № 23; Глонти, № 31 — конт. с AT
508*.
465 С. Красавица-жена (поручение на
«тот свет»): герой женится ага красавице; царь хочет
овладеть женою героя и посылает его на «тот свет» к
своим родителям; муж выполняет поручение с помощью
.жены; царя убивают.
СМОМПК, 1898, № 24, отд. II, ск. №
3; Джеджиди, 3908, № 7—8, с. 36; Разикашвили,
карталинские, № 55, № 101; кахетинские, № 56;
Умикашвили, № 19; Вирсаладзе, I, № 60; Дзидзигури, с.
86; Диалектология, № 421; ФА ТГУ № 7682. Для
перечисленных здесь сказок характерен в начале тип AT
402* с сжиганием кожи чудесной жены. В этот же тип
объединяется сказка о «Дочери солнца», которая конт. с
типом AT 460 В («путешествие к солнцу с встреченными на
дороге мучениками»). См. Разикашвили, кахетинские, № 21;
Умикашвили, № 31; Чиковани, I, № 47; Глонти, №47.
(AT–) Вирс. 472. Земля свое берет:
из страха, что сын узнает о существовании смерти, царь
помещает его в башню; юноша все же узнает о смерти и
идет искать такое место, где ее нет; встречающиеся ему
по дороге олень, кабан, белый ястреб просят его остаться
у них, но он ищет царство вечной жизни и находит в
стране женщин, где царица, родившаяся еще во времена
сотворения мира, выглядит как 15-летняя девушка; он
женится на ней, живет с ней тысячу лет, пролетевших, как
10 секунд; юноша, решив вернуться в свою страну, берет с
собой три яблока; по дороге он навещает ястреба, кабана
и оленя, которых давно уже нет в живых; на своей родине
он также не находит никого; он возвращается в страну
вечной жизни или умирает на земле своих предков.
О возвращении героя говорится
только в варианте записанном в XVII в. см. Мравалтави, №
9, с. 91. В остальных вариантах приезжий — неизвестный
старец — умирает на своей родине, см.: Разикашвили,
карталинские, № 50; Умикашвили, № 40; Сказители, с. 207;
Мравалтави, №№ 4, 5, б, 8, 9, 10, И, 12, 13, 14, 15. Об
обработках и переводах сюжета см. библиографическую
справку М. Я. Чиковани, там же, ее. 145—147.
480. Мачеха и падчерица.
АА 480 А — падчерицу отправляют в
лес пасти корову и вязать шаль: она роняет веретено в
ущелье и отправляется за ним, служит у колдуньи и
становится златокудрой; родная дочь мачехи хочет
добиться того же, но все поручения колдуньи выполняет
плохо и делается уродливой.
Вирсаладзе, I, № 2 — конт. с AT 510
А; Диалектология, № 353 — конт. с AT 510 А; ФА ТГУ №83 —
конт. с AT 510 А, № 3033.
АА 480 В — падчерицу зимой посылают
в лес за ягодами; 12 месяцев во главе с январем или
леший испытывают девушку и выполняют ее желания; мачеха
везет родную дочь, но вместо вознаграждения она погибает
(ср.: AT 403, II, Добрая и злая, с. 132).
Чиковани, III, № 196; ФА ТГУ №
4280.
АА 480 С — падчерицу увозят в лес и
оставляют ее в лесной избушке; она кормит мышь, играет с
медведем; медведь награждает ее. родная дочь мачехи
погибает.
СМОМПК, 1903, № 32, отд. II, ск. №
6; ФА ТГУ №№ 17, 11640.
(AT — ) 480 G. Мачеха и падчерица:
мачеха вынуждает мужа выгнать детей из дому; он увозит
трех дочерей в лес за яблоками, бросает их в
приготовленную яму и оставляет там; голодные сестры роют
землю, пока не добираются до конюшни царя. Начальный
эпизод в некоторых сказках типа AT 707.
СМОМПК,
1890, № 10, отд. II, с. 162, отд. III, с. 61;
Разикашвили, кахетинские, № 18; Умикашвили, № 4;
Чиковани, II, №№ 111 и 197; Сакартвело, II, № 7 (вторая
часть походит на тип АА 480*С).
Чиковани, I, № 74; Мудрость, с. 159
— конт, с AT 532; ФА ТГУ № 4208, № 10284. Эпизод
приобретения чудесного помощника путем освобождения
пленника см.; Вирсаладзе, I, N° 46 — конт. с AT 302;
Дзидзигури, с. 213 — конт. с AT 302; Гурийский, № 2 —
конт. с 300*.
Чиковани, II, №№ 107, 144;
Диалектология, №. 263.
Вирсаладзе, II, № 18; Чиковани, II,
№ 126 — конт. с AT 315; Умикашвили, № 2 — финальная
часть сказки типа AT 300 А + 302; Гурийский, № 20; ФА
ТГУ, № 10284.
СМОМПК, 1890, № 10, отд. II, № 3;
Разикашвили, карталинские, № 56; кахетинские, № 60 —
конт. с АА* 559 I; Чиковани, II, № 108 — конт. с АА*559
I; Глонти, № 31 — конт. с AT 465 В; ФА ТГУ № 4434.
СМОМПК, 1898, № 24, отд. И, № 8 —
конт. с 403 Д; Агниашвили, № II; Гр. женщины, II, №5 —
конт. с 403 Д; Умикашвили, № 18 а — конт. с 403 Д;
Вирсаладзе, I, № 2 — конт. АА 480 А, № 66; II, №13 —
конт, с 403 Д (оригинальная вариация); Мтиулети, с. 382;
Диалектология, №№ 83 и 353 — конт. с АА 480 А;
Мартиросов, № 143 — конт. с AT 706; ФА ТГУ №№ 803, 821,
1972, 4778, 8058.
См.: Разикашвили, кахетинские, №
38; Сакартвело, IV, № 29; ФА ТГУ 753; 1488, 13771.
СМОМПК, 1894, № 18, отд. I, ск. №
2; Сакартвело, II, № 4; I, № 15 — конт. с AT 650 А;
Умикашвили,№ 36 — конт. с AT 531; Гр. женщины, I, ск. №
I; Нижарадзе, с. 29 — конт. с AT 313; Разикашвили,
карталинские, № 16 и 89 — конт. с AT 650 А; пшавские, №
13;
СМОМПК, 1890, № 10, отд. II, с.
279; Гр. женщины, II, № 13 — конт. с AT 302; Вирсаладзе,
I, JVe 51;. Глонти, № 22 — конт. с AT 302; Дзидзигури,
с. 105 (в роли верного слуги выступает сестра царевича);
Мудрость, с. 169; Диалектология, № 228; ФА ТГУ № 9042.
СМОМПК, 1898, № 24, отд. И, ск. №
4; Церетели, 1900, № 3—4, с. 1. Сакартвело, IV, № 27 —
конт. с AT 655; Разикашвили, карталинские, № 16, № 96;
Нижарадзе, с. 52 (вторая часть); Умикашвили, № 12;
Кипшидзе, № I — конт. с AT 303 + 530 А; Чиковани, I, №
52 — конт. с 300* + AT 532; II, № 81, № Ш5, № 138 —
конт. с AT 530 А; III, № 200— конт. с AT 302 + 303;
Вирсаладзе, I, № 54; Сихарулидзе, № 7 — конт. с AT 313 +
518 + 566; ФА ТГУ № 663.
СМОМПК, 1904, № 33, отд. III, ск. №
5 — конт. с AT 328; Разикашвили, кахетинские, № 33 —
конт. с AT 552; Сванские тексты, ск. «Кесар» — конт. с
AT 567; Умикашвили, № 34 — конт, с AT 400; Церетели,
1899, № 4, с. 45 — конт. с 549; Чиковани,. II, № 77 —
конт. с AT 327 В; Сихарулидзе, № 7 — конт, с AT 313+ 516
В + 566.
СМОМПК, 1898, № 24, отд. II, ск. №
15; Умикашвили, № 5 — конт. с AT 552; Вирсаладзе, I, №
85; II, № 12 (вторая часть); Чиковани, III, № 150 —
конт. с AT 552; Глонти, № 33 (сложный сюжет);
Дзидзигури, с. 183; ФА ТГУ №№ 664, 4055, 2765 а.
СМОЛПК, 1894, № 18, отд. III,
с. 383 — конт. с AT 303; Церетели, 1899, № 6, с. 25 —
конт. с AT 315; Умикашвили, № 25 — конт. с AT 303 + 313
К + 532,, № 46 — конт. с 313 К + АТ 532; Кипшидзе, № 1 —
конт. с AT 303+ 516 В; Разикашвили, кахетинские, № 32 —
конт. с 313 К + AT 303, № 41; карталин-ские, № 92 —
конт. в начале с AT 321; Чиковапи,II, № 101, № 129 —
конт. с AT 532, № 131 — конт.с 313 К, № 138 — конт. с AT
516 В; Глонти, № 18— конт. с AT 532; Диалектология, №
406 — конт. с AT 303; Тандилава, с. 105 — конт. с AT 321
+ 532;ФА ТГУ №№ 15, 369.2, 5327.
Умикашвили, № 25— конт. с AT 303 +
313 К + 530 А, № 46 — конт. с AT 530 А + 313 К;
Чиковани, I, № 52 - конт. с 300* +АТ 516 В; III, № 146 —
конт. с AT 300 А; Глонти, № 18 (конечная часть) — конт.
с AT 530 А; Таидилава, с. 105 — конт. с AT 321 + 530 А;
ФА ТГУ №№ 4356, 4657.
Джеджили, 1904, № И, с. 23;
Умикашвили, № 18; Чиковани, И, № 76 — конт. с 403 Д +
412, № 99; III, № 145 — конт. с 403 Д; ФА ТГУ, №№ 4061,
9036.
СМОМПК, 1894, № 18, отд. III, ок. №
II; Разикашвили, кахетинские, № 24, № 28 — конт. с AT
425 С (начало)+313 Н*, № 49 — конт. с AT 313 Н*;
Сакартвело, IV, № 30; Умикашвили, № 20, № 21 — конт. с
AT 433 В + 315; Дзидзигури, с. 196 — конт. с 313 К, с.
17 - конт. с 313 А; Диалектология, № 167; Мартиросов, №
135; ФА ТГУ №9041.
СМОМПК, 1894, № 19, отд. II ск. №
10; Церетели, 1898, №8, с. 1; Агниашвили, № 1;
Нижарадзе, с. 24; Гр. женщины, I, ск. № 2; II, ск. № 15;
Разикашвили, кахетинские, № 10; карталинские, № 63;
Чиковани, I, № 26 (указывает на 6 неопубликованных
варианта, см.: Чиковани, II, с. 336); Дзидзигури, с.
265; Сонгулашвили, с. 172; Ногаи-дели, с. 159;
Диалектология, № 65; Тандилава, с. 36; ФА №№ 444, 19G3,
4359.
СМОМПК, 1892, № 13, отд. II, ск. №
4; 1898, №24, ск. № 7; Церетели, 1899, № 4, с. 13 —
конт. с AT 518; Разикашвили, кахетинские, № 7 — конт. с
AT 300 + 302; Вирсаладзе, I, № 57 — конт. с AT 302 + 513
А; Чиковани, II, № Ю6 — конт. с AT 518; Мтиулети, с.
363; Дзидзигури, с. 43; Диалектология, № 352; Аджарские,
с. 8; ФА ТГУ №№ 670, 4665, 11679.
СМОМПК, 1904, № 33, отд. III, ск. №
4; Вирсаладзе, I, № 62; II, № 42 — конт. с 300*;
Чиковани, III, № 182 — конт. с AT 300; Глонти, № 62 —
конт. с 300*; ФА ТГУ №№ 670 и 4665 — конт. с 300*
СМОМПК, 1894, № 18, отд. III,
ск. № 12; Чиковани, II, № 85; III, № 159 — конт. с AT
531; Вирсаладзе, I, № 82 (вторая часть); ФА ТГУ №№ 4047,
4339.
СМОМПК, 1890, № 10, отд. II, ск. №
3; Джеджили, 1909, № 7-8-9, ингилойсская сказка
«Безбородый музыкант»; Разикашвили, карталинские, № 4 —
конт. с АА* 559 I; кахетинские, № 33; пшавские, № 6;
Умикашвили, № 5 — конт. с AT 530; Вирсаладзе, I, № 25, №
65 — конт. с АА* 559 I; II, № 3; Чиковани, III, № 150 —
конт. с AT 530, № 157; Глонти, № 50; Мудрость, с. 141;
Алавидзе, с. 63; Ногаидели, с. 162; ФА ТГУ №№> 819, 732,
746.
СМОМПК, 1900, № 27, отд. II, с.
129; Сакартвело, IV, № 26; Чиковани, II, № 81, № 122 —
конт. с AT 569; III, № 156 — конт. с AT 302; Вирсаладзе,
П, № И, № 15; Сонгулашвили, с. 180 — конт. с AT 301
+318; ФА ТГУ №№ 1468, 4429.
Нижарадзе, с. 35; Умикашвили, № 38;
Сакартвело, I, № 5; Гр. женщины, II, № 13; Вирсаладзе,
I, №26; Чиковани, II, № 122 (вариант, там ж.е, с, 324),
III, № 164; Дзидзигури, с. 5; Мтиулети, с. 385;
Диалектология, № 137; ФА ТГУ №№ 163, 4277, 4342.
Глонти, № 49; Чиковани, II, № 86;
ФА ТГУ №338.
Агниашвили, № 3; Гр. женщины, I, №
15; Разикашвили, карталинские, № 95; Вирсаладзе, I, №
74; Чиковани, II, № ИЗ; Мтиулети, с. 380, с. 398.
Разикашвили, кахетинские, № 27.
Джеджили, 1892, № 1, с. 26; СМОМПК,
1894, № 19, отд. П, ск. № 5; Сакартвело, I, № 4;
Умикашвили, № 15; Чиковани, II, № 94, № 137, № 138;
Сихарулидзе, № 7 (финальный эпизод) — конт. с AT 313 +
516 В + 518; ФА ТГУ №№ 76, 4066.
Мравалтави, № 1, с. 121;
Вирсаладзе, II, № 17 — конт. с AT 303; Чиковани, II, №
95; III, № 175, № 183 — конт. с AT 303; Сванские тексты,
ск. «Кесар» - конт. с AT 518; Глопти, № 27; Мудрость, с.
165; Аджарские, с. 75; ФА ТГУ №№ 3989, 4795.
Разикашвили, карталинские, № 87;
пшавские №4;Чиковани, II, № 121, № 122 — конт. с AT
554;III, №180; Мтиулети, с. 398; ФА ТГУ №4059.
Разикашвили, пшавские, № 10;
Глонти, № 36; ФА ТГУ № 4774.
Мтиулети, с. 392.
Умикашвили, № 30; Глонти, № 28;
Мартиросов, № 168; ФА ТГУ № 5432.
Квицинидзе, с. 84.
Разикашвили, карталинские, № 16 —
конт. с AT 302 4- 513 А, № 89 — конт. с AT 513 А;
Сакартвело, I, № 15 — конт. с AT 513 А; Вирсаладзе, I, №
83; П, № 2 — конт. с AT 300 А; Чиковани, I, № 42, № 43;
II, № 133; Глонти, № 26; Квицинидзе, с. 53;
Диалектология, № 67.
Сакартвело, IV, № 27 — конт. с AT
516 В; Вирсаладзе, I, № 37 (оканчивается выявлением вора
с помощью рассказа царевной истории).
СМОМПК, 1898, № 24, отд. II, ск. №
1; Разикашвили, кахетинские, № 16; Умикашвили, № 23;.
Вирсаладзе, I, № 50, № 87; Чиковани, III, № 168; Глонти,
№ 45; Сонгулашвили, с. 145; Новеллы, № 42, № 44;
Мудрость, с. 28; ФА ТГУ №№ 8230, 9113.
Вирсаладзе, I, № 91.
Разикашвили, карталинские, № 21;
Умикашвили, № 47; Чиковани, II, № 97, № 102, № 130;
Диалектология, № 238.
Разикашвили, кахетинские, № 1;
карталинские, № 19; Вирсаладзе, П, № Ю; ФА ТГУ № 4438.
Вирсаладзе, II, № 27.
СМОМПК, 1898, № 24, отд. П, ск. №
П; Джеджили, 1905, № 9, с. II; Разикашвили,
карталинские, № 11, № 42, № 86; кахетинские, № 38 —
конт. с AT 510 В; Сакартвело, IV, № 29 — конт. с AT 510
В; Гр. женщины, II, № 10 (оригинальная вариация);
Вирсаладзе, Н, № 14 — конт, с AT 709; Глонти, № 59;
Диалектология, № 407; Мартиросов, № 143 конт. с AT 510
А; ФА ТГУ № 198, 214, 753 и 1488 - в начале конт. с AT
510 В, 7124, 7155, 11636.
СМОМПК, 1890, № 10, отд. II, ск. №
1 - Конт. с 480 G; отд. III, ск. № 5, ск. № 9 — конт. с
480 G; Нижарадзе, с. II; Разикашвили, кахетинские, № 18;
Умикашвили, № 4 — конт. с AT 315+480 G, № 27, № 35, №
48; Чиковани, II, № 110, № 111 — конт. с 480 G; III, 197
- конт. с 480 G; Вирсаладзе, I, № 35; Ногаидели, с. 235;
Диалектология, № 278; Тандилава, с. 97; Гурийский, № 27;
ФА ТГУ №№ 207, 745, 4563, 7193, 8751, 9031.
Разикашвили, карталинские, № 88 —
конт. с 403 Д; Вирсаладзе, II, № 14 — конт. с AT 706; ФА
ТГУ №№ 4430 и 6571 — конт. с AT 412.
Разикашвили, карталинские, № 52;
Мерквиладзе, ск. «Царь и зяблик».
Разикашвили, карталинские, № 53.
Разикашвили, карталийские, № 40;
Сакартвело,. IV, № 17.
СМОМПК, 1898, № 24, отд. II, № 10;
Церетели, 1898, № 6, с. 29 — конт. с AT 513 А; Гр.
женщины, I, № 20 — конт. с AT 513 А; Разикашвили,
пшавские, № 9 — конт. с AT 513 А; Вирсаладзе, I, № 72 —
конт. с AT 513 А; Глонти, № 32 — конт. с AT 465 С;
Диалектология, № 66 — конт. с AT 513 А; Аджарские, с.
119 — конт. с AT 513 А; Тандилава, с. 97.
Разикашвили, карталинские, № 91.