В.А. Коршунков
Мифоритуальные основы восточнославянского детского фольлора: Заговорная формула в потешке "Сорока"*
*Работа выполнена при финансовой поддержке Министерства образования Российской Федерации, шифр гранта ГОО - 1.6. - 471.
Речь пойдет о детских потешках - песенках-играх взрослых с малышами. И прежде всего - о "Сороке". Это та самая сорока-белобока, которая "кашку варила" и кормила ею "деток". Часто потешка заканчивается словами: "Шу-у, полетели, на головушку сели!" Такая концовка отмечена также в финале другой известной потешки - "Ладушки", а изредка она встречается и в других потешках. Эту концовку можно назвать обрядовой, поскольку она соответствует обрядовому приговору, который звучал во время обрядового празднования встречи прилетающих по весне птиц.1
Но не менее часто "Сорока" заканчивается иначе:
Иди, малый, по водицу
На холодную криницу.
Тут пень, тут колода,
Тут мох, тут болото,
Тут холодная водица.
Или же:
Тут ключики кипят-кипят!
В Каргополье, кроме такого вот завершения потешки "Сорока", отмечены и коротенькие игровые тексты-потешки, когда взрослый, чтобы рассмешить ребенка, ребром ладони будто бы рубит его руку с тыльной стороны, постепенно подбираясь к его подмышке. При этом говорили: "Пень-колода, пень-колода, а тут глубокий колодец..." Либо так: "Пень-коло-пень-коло-пень-коло-пень-колода-холодный родничок". 2
Итак, сорока посылает ленивого младшего братца за водой - туда, где болото и мох, где пень да колода. На перечень мест, куда сорока отправляет ленивца, явно повлияли заговорные формулы отсылки болезни.
Действительно, в заговорах болезнь посылали "на мхи, на болоты", 3 "в дремучий лес, в пень-колоду, в белую березу, в вязкое болото". 4 Ей говорили: "... Быть тебе по болотам, по гнилым колодам..." 5 Да нередко и на "студеную водицу" хворобу посылали тоже: "... С воды пришла - на воду пойди..." 6 А чтобы не страдать от коросты, надо было бросить в воду во время половодья (то есть в весеннюю студеную воду) ломоть посоленного хлеба с таким приговором: "Хлеб, соль честная, плыви, куда хочешь, тебе добрый путь, а мне оставь доброе здоровье!" 7 На Русском Севере для излечения больных лихорадкой сталкивали их в холодный ручей. 8
Такие формулы отсылки болезни указывают на место дальнее, безлюдное, чужое и чуждое. Это "иной мир" - местность, где пребывают смерть, болезнь, злые духи, вредоносные покойники, мифологически значимые животные. Так рисуется опасный локус инобытия не только в заговорах, но и в текстах других фольклорных жанров. Будем условно называть это "заговорной формулой". 9
Слова "пень-колода" характеризуют локус, куда следует направить опасных для домашней скотины лесных зверей. В записанных в Костромской губернии песнях, исполнявшихся при весенних (егорьевских) обходах дворов, пелось:
Волку с медведем -
Пень да колода,
По-за-море дорога! 10
Сходным образом живописуется опасный локус, куда может унести младенца зверь, и в колыбельных. "Серенький волчок" утащит ребенка "во лесок, под ракитовый кусток", "за пень, за колоду, под белую березу" и т.д. В так называемых "смертных байках", то есть в колыбельных с пожеланием смерти ребенку, тоже говорится, что его понесут хоронить всё туда же: "во лесок, под кусток", "за пень, за колоду, под березу" и т.п. Изучившая эти мотивы Л.Р. Хафизова указывает на их органичность и их укорененность в архаически-мифологической картине мира. "Колыбельные песни в мотивах похищения ребенка зооморфным персонажем используют ту же модель путешествия на тот свет, к центру мира, на встречу с божеством, исполняющим желания и просьбы, берущим под свою защиту, что и в заговорах"; "Только через умирание и последующее рождение обретается новый статус человека, переход его в принципиально иное качество. Для ребенка таким умиранием и возрождением будут засыпание и пробуждение". 11
Формулы, описывающие "иной мир", как видим, проникли не только в колыбельные, но и в другой жанр детского фольклора - потешки (которые, как и колыбельные песни, также исполняются взрослыми для самых маленьких). И, как в колыбельных заговорная формула не случайна, так едва ли случайна она в потешках. Надо внимательнее присмотреться к тексту потешки про сороку и к фольклорно-мифологическому образу сороки вообще.
В сороке видели зловещую ведьму. Это колдунья-оборотень, она может - к примеру, превращаясь в повивальную бабку - вынимать плод у беременных женщин и пожирать его, сидя на печном шестке. Повитуху вообще обычно уподобляли сороке, а сороку - повитухе. 12 Сорока связана с колдовством, магическим вредительством - и с заговорной практикой тоже. В заговорных текстах среди прочих носителей зла упоминаются "вещая сорока", "сорока-щекотуха", "сорока щебетунья". 13 В.И. Даль приводит такой отрывок из заговора: "От зловеща сорочья щекотанья". 14 А поговорки: "Наладил (затвердил, твердит), как сорока Якова (одно про всякого)"; "Затвердила сорока про Якова" - напоминают распространенный и по сию пору приговор, который надо произносить единым выдохом для того, чтобы поскорее кончилось икание: "Икота, икота, перейди на Федота, с Федота на Якова, с Якова на всякого". По форме это типичный заговорный текст для отсылки болезни.
Сорока имеет самое непосредственное отношение к ранней весне, то есть ко времени Великого поста. "Сорокой" называли молодежную игру, проводившуюся в течение Великого поста (это жмурки с завязанными руками и глазами, ср. с тамбовским поверьем: кто будет разорять сорочьи гнезда - ослепнет). Пятая неделя поста называется Похвальной (от церковной службы "Похвала святой Богородице"), но в народе это название объясняли так: "Сорока яйцом похваляется". Немногие птицы удостаивались такого внимания людей к их родительским заботам. 15 И самое существенное: обычный срок, когда справлялся обряд встречи прилетающих птиц, - это 9 марта (по старому стилю), день сорока мучеников севастийских, который в народе назывался "Со'роки". Главным образом, из-за созвучия слов "сорок" и "сорока" приметы и поверья этого дня связывали с сорокой. Говорили, что на Сороки сорока гнездо завивает, кладет в него сорок палочек.
Славяне верили, что перелетные птицы по весне возвращаются из потусторонней заморской страны - из вырея. Вырей в эти дни бывал распахнут, и вместе с птицами на Русь устремлялись зловредные крылатые демоны болезней в женском обличье - лихорадки-трясавицы. От лихорадки спасал святой Сисиний. И.П. Калинский удивлялся этому: "В церковном свидетельстве о Сисинии нет никакого намека на дар благодати прогонять от людей трясавиц". 16 Поверье это русское и связано оно, по-моему, только с днем почитания святого. Сисний - один из сорока мучеников севастийских, день его памяти - 9 марта. 17 Вообще это день считался самым подходящим для чтения некоторых заговоров. Например, в рукописном источнике, содержащем текст заговора "мужу, мужску силу потерявшу", помечено: "А наидобрый час про тот заговор - на 40 мучеников". В другом заговоре - "в пользу старому мужу, взявшу молоду жену" - на помощь призывается "святой мученик Сисимий" (так!). 18
Подведем итоги. 9 марта - это день, связанный в народном представлении с сорокой. Сорока - ведьма, сорока упоминается в заговорах; заговорные ситуации, в свою очередь, связаны с 9 марта. Очевидно, всё это и создавало основу для проникновения заговорной формулы в обрядовые по происхождению тексты, повлиявшие на детскую потешку. Потешка "Сорока", как и некоторые другие восточнославянские детские потешки, запечатлела реалии обрядов, справлявшихся во время Великого поста (обычно - 9 марта). 19 Прежде всего, это обряды встречи прилетающих по весне птиц. Хотя в детских потешках различимы также отголоски обрядовых действий, связанных с ритуальным хлестанием, с ритуальной деятельностью повивальных бабок и т.д. Можно даже утверждать, что потешки - важный источник для этнографических реконструкций.
Примечания
Коршунков В.А. "На головушку сели!" // Русская речь. 1991. № 1. С. 142 - 146.
Хафизова Л.Р. Дети в обрядах и верованиях Каргополья // Живая старина. 1999. № 1. С. 43.
Романов Е.Р. Белорусский сборник. Вып. 5. Витебск, 1891. С. 26.
Вятский фольклор: Заговорное искусство. Котельнич, 1994. С. 89.
Великорусские заклинания: Сборник Л.Н. Майкова. Изд. 2-е. СПб., 1994. С. 42.
Там же. С. 43.
Там же. С. 58.
Мазалова Н.Е. Народная медицина локальных групп Русского Севера // Русский Север: К проблеме локальных групп / Ред.-сост. Т.А. Бернштам. СПб., 1995. С. 70.
О заговорных (отгонных вербальных) формулах см.: Кляус В.Л. Указатель сюжетов и сюжетных ситуаций заговорных текстов восточных и южных славян. М., 1997. С. 146 - 172. См. также: Свешникова Т.Н. Структура восточнороманского заговора в сопоставлении с восточнославянским (формулы отсылки болезни) // Исследования в области балтославянской духовной культуры: Заговор / Отв. ред. В.В. Иванов, Т.Н. Свешникова. М., 1993. С. 139 -149; Вельмезова Е.В. Семантика пространства чешского любовного заговора: формулы отсылки болезни // Живая старина. 2000. № 1. С. 35 - 36.
Поэзия крестьянских праздников / Вступ. статья, сост., подгот. текста и примеч. И.И. Земцовского. Л., 1970. № 456, см. также № 454 - 455.
Хафизова Л.Р. Баю-баюшки, не ложись на краюшке... О смертных "байках" // Русская речь. 2000. № 6. С. 90 - 95. См. также: Хафизова Л.Р. Персонажи колыбельных Русского Севера // Живая старина. 1999. № 1. С. 19.
Гура А.В. Символика животных в славянской народной традиции. М., 1997. С. 556 - 568; Коршунков В.А. Сорока-повитуха в русском фольклоре // Фольклорный текст - 98: Сб. докладов науч. конференции / Под ред. И.А. Подюкова. Пермь, 1998. С. 29 - 38.
Зенбицкий П. Заговоры (конца XVIII века) // Живая старина. 1907. Вып. 1. Отд. 2. С. 4; Комаровских А. Знахарство в Орловском уезде // Календарь и памятная книжка Вятской губернии на 1898 год. Вятка, 1897. С. 144; Попов Г. Русская народно-бытовая медицина. СПб., 1903. С. 230.
Даль В.И. Толковый словарь живого великорусского языка. Т. 4. М., 1956. С. 653.
Ср. тему "сорока и дети" в потешке. В другой потешке ("Ладушки") тоже упоминаются "бабушка" и "кашка" - по всей видимости, повивальная бабка и ритуальная каша, связанная с обрядовой деятельностью повитухи. См. об этом: Коршунков В.А. Бабушкино угощенье в потешке "Ладушки" // Мир детства и традиционная культура: Материалы III чтений памяти Г.С. Виноградова. М., 1990. С. 61 - 63.
Калинский И.П. Церковно-народный месяцеслов на Руси. М., 1990. С. 103.
Коршунков В.А. Обрядовое хлестание в детской потешке // Мир детства и традиционная культура / Сост. С.Г. Айвазян. М., 1994. С. 112 - 113; Он же. Почему на Вятке лихорадку называли "веснушкой"? // Вятская земля в прошлом и настоящем: Материалы III науч. конференции, посвященной 50-летию победы в Великой Отечественной войне. Т. 2 / Отв. ред. В.А. Поздеев. Киров, 1995. С. 119 - 121.
Русский Декамерон / Вступ. статья Л.И. Скворцова. М., 1993. С. 325 - 326, 329.
Коршунков В.А. Фольклорно-этнографический комментарий к восточнославянским детским потешкам про сороку // Традиционная культура и мир детства: Материалы международной науч. конференции "XI Виноградовские чтения". Ч. 2 / Ред. колл.: М.П. Чередникова, М.Г. Матлин, В.Ф. Шевченко. Ульяновск, 1998. С. 26 - 42.
Материал размещен на сайте при поддержке гранта №1015-1063 Фонда Форда.
|